fisici e morali. -risaputo. fr . serafini, 419: io dico istoria
la palinodia e la ricantazióne. fr . morelli, 63: questi cavalieri d'
recapitulato). compendiato, riassunto. fr . serafini, 344: vedete voi qua
un foglio centesimi 53 e ne ricava sin fr . 1. 50 in otto
quali si fosse levato o smontato. fr . serafini, 103: rinforzi i presìdi
. n. 11, cfr. il fr . remonter sec. xtv) e
d'azione da rimorchiare, con influsso del fr . remorquage (1842) 'rimorchio'.
la forma medievale genov. remorcàr e il fr . remorquer. rimorchiata,
oland. remonstranten, deriv. dal fr . ant. remonstrer 'protestare'.
senato sì splendide? = dal fr . remontrance, deriv. da remonter 'esternare
il n. 4, cfr. anche fr . remontrer. rimostrato (part
uomo da rimpiazzarsi. = dal fr . remplacer (nel 1611), denom
. figur. immiserire, immeschinire. fr . morelli, 453: se rimpiccolite voi
brocciatene una ballatina. = dal fr . reprocher (nel 1080), che
il n. 8 è per adattamento del fr . renaissance 'rinascita, rinascimento'.
mai, nasce ora l'arte vera. fr . della valle, i-44: ella
la dottrina della metempsicosi). fr . orazio della penna, lxii-2-iii-146: è
-contenere altri nella foga d'argomentare. fr . andreini, 44: costei comincia a
, perché facesse ben gran romore. fr . martini, 2-10: il terzo pavimento
in-illativo e da culo; cfr. fr . reculer (con diverso pref.)
levarsi da terra a tanto onore. fr . andreini, 101: lo sdegno m'
e rinfra- biano. = dal fr . ant. reflamber (nel 1080)
nero e scuro. = dal fr . ant. reflambir (nel 1150)
un rinforzo proporzionato pur della grazia. fr . serafini, 22: la fede
, sm. rifrazione della luce. fr . zappala, 19: v'è un
s'usi per uno sbirro tuttavia. fr . morelli, 99: rinfrescate la vostra
ringhioso (un animai). fr . colonna, 2-19: dalla dextera parte
incollerito (una persona). fr . colonna, 2-45: febo ringibondo,
più a ratisbona. = dal fr . renommée, femm. sostanti di renommé
(v.); cfr. anche fr . ant. renomer (mod. renommer
pass, di rinomare, con influsso del fr . renommé, pari. pass,
(v.), sul modello del fr . renom (v. rinomo).
spesso adorato. = dal fr . renommée, femm. sostant. di
comunità così dimestica. = dal fr . renomméement, deriv. da renommé (
è gito come vento. = dal fr . renom (nel sec. xii)
, ambiguo (la coscienza). fr . serafini, 178: da poi che
troncha, retroencha, retroensa (fr . rotruenge) 'canzone o can
pieghe all'andrienne. = adattamento del fr . retrousser 'piegare all'insù', comp
de'venti han rintuzzate e dome. fr . zappata, 4: pensate voi forse
rinvenire in uno accidente tanto infelice. fr . serafini, 503: in dio
d'azione da riordinare, con influsso del fr . réordonnance. riordinare, tr
alcun nostro cittadino. = fr . ant. riote, deverb. da
le voragini del profondo pelago. = fr . ant. rioter, di origine incerta
deriv. da riparare2, per calco del fr . ant. e provenz. repairatge
d'azione da riparare2, per calco del fr . ant. e provenz. [
fanzini, iv-593: 'rosetta'o 'rondella'(fr . 'rondelle') o 'ri- parella'(
uom quella stagione. = dal fr . ant. repairier (v. riparare2
ed è calco del provenz. e del fr . ant. fair e repairé)
pascere); cfr. anche il fr . repaitre (nel 1180).
sulla normale dell'alveo. = dal fr . repassage, deriv. da repasser (