, e quello mel fa un ribaldo. fr . morelli, 74: 1
1281-88), che è adattamento dal fr . ant. e provenz. ribaud,
mastro apollo. = dal fr . rebec (nel 1452), che
la melior, senga ribello. = fr . ant. revel, deverb. da
aspramente lo riconvenne della sua credulità. fr . morelli, 75: io
di sfacciata menzogna. -assol. fr . morelli, 458: quando era costretto
un discorso, confutare un'opinione. fr . morelli, 284: signore, il
volto, l'altra provoca lo sdegno. fr . morelli, 317: ariovisto
a gran ricredentìa. = dal fr . ant. recreantise, con cambio di
di credenza o credenziali. = dal fr . recréance, nell'espressione lettres de recréance
sai ciascuna rida. = dal fr . ride, deriv. da rider 'piegare'
si dice anche 'corridore'. = fr . ride, deriv. da rider 'torcere'
manovra ferma. = deriv. dal fr . rider, cfr. arridare.
agg. letter. ridente. fr . colonna, 2-78: finalmente laetabonde mi
. -in rappresentazioni iconografiche. fr . colonna, 2-167: sopra della quale
al riso (il volto). fr . colonna, 2-25: da poscia celate
il panneggiamento del ridò. = fr . rideau (nel 1471), deriv
del carro. = affine al fr . ridelle e provenz. ridila 'sponda leggera
di pochi metri cubi. = dal fr . redonte, che a sua volta è
a farsi ridottare. = dal fr . ant. redonter, comp. dal
-conforme a un uso. fr . corner, li-2-11: il suo tratto
a parole monna lapa nel ridotto. fr . martini, i-345: l'atrio overo
batalia pagani non vargi. = dal fr . ant. redot (nel 1170)
-indirizzare verso un luogo determinato. fr . colonna, 2-5: dirrimpecto d'una
poteva ridurvi / la memoria di me. fr . della valle, i-41: poi
caratteristiche o un complesso di facoltà. fr . serafini, 445: piacque a dio
per sospetto di guerra. = dal fr . ant. riereban (1155),
negative, spesso di minaccia). fr . serafini, proem.: meglio è
mai. = voce gerg. fr . che vale propriamente 'rissa'e deriv.
. 2, è possibile un influsso del fr . refiler (dal 1740).
la lingua fuor come una bracca. fr . morelli, 157: io son
di grandi fossi. = dal fr . ant. refluite (che è da
dovevano esser riflessate. = calco del fr . réfléchir, che è dal lat.
e, consequentemente, maggiore caldo. fr . colonna, 2-20: lo ingegnioso e
non è. chiamasi questo crescere reflexo. fr . colonna, 2-53: riflesso
un ostacolo (una traiettoria). fr . martini, i-419: la pietra sua
flusso ricevuto dal sole. = dal fr . réflecteur, nome d'agente dal lat
riforma-, cfr. ingl. reformism e fr . réfor misme (nel
(nel 1661), tramite il fr . réformiste (nel 1836).
rifrangere-, cfr. anche l'antico fr . refrain 'ritornello, canto prolungato'.
n. 3, cfr. anche fr . ant. refrainare 'modulare un suono prolungandolo
. verb. da rifrangere-, cfr. fr . réfractif nel 1706. rifratto
ingl. refractor (1769) e fr . réfracteur. rifrattura { refrattura
(v.); cfr. anche fr . ant. refreschir (nel 1160)
e nel rifusare troviamo. = dal fr . refuser, che è da un lat
deriv. da riga1, sul modello del fr . réglage. rigàglia1 (regàglia
d'europa piangevano. = dal fr . ragaillardir, comp. dal pref.
ant. di rigaglia1-, cfr. anche fr . ant. rigalle 'guadagno supplementare.
. regata); secondo altri, dal fr . ant. regrattier, comp.
, che traea seco il sangue. fr . serafini, 209: voi che tracannate