= deriv. da quantità-, cfr. fr . quantitatife ingl. quantitative.
. napol. di conchiglia-, cfr. fr . coquille. quara, v
una realtà extralinguistica. = dal fr . référence, deriv. da référer '
differenti e nientedimeno condecenti e propri. fr . colonna, 2-66: di altri gratissimi
che apporta sollievo e ristoro. fr . colonna, 2-272: ultra turi gli
la riva e ne defluisce. fr . colonna, 2-228: uno religioso luco
ondoso (il lido). fr . colonna, 2-318: cum il suo
v. refragare); cfr. anche fr . réfractaire (nel 1539).
in bocca, il rifrigeri alquanto. fr . colonna, 2-9: vaso
o refrigerio opportuno o gaudio accidentale. fr . zappata, 136: le pene del
= spagn. regalar, che è dal fr . régaler (ant. regalir, dal
(v. regalare) come il fr . regai (dal 1320) da regaler
ant. mandar fuori. fr . colonna, 2-83: l'aqua dalle
v.), che traduce il fr . porte-enfant-, voce registr. dal d
sopperivano a carenze di ritmo. = fr . règie, deverb. da régir '
inghilterra all'italia. = fr . régicide (nel 1594), dall'
quanto bresci col suo regicidio. = fr . régicide (nel 1594), dall'
. ant. magnifico, sontuoso. fr . colonna, 2-96: la sacra maiestade
(ed è calco o trad. del fr . ancien regime). -anche:
tempo per un dato percorso. = fr . régime (dal sec. xvi nel
porta almeno cinquanta frutti. = fr . régime (v. regime1).
del susino. il nome è dal fr . * reine claude ', la quale
-alloro regio: lauroceraso. fr . leonardi, lxvi-2-312: fate cuocere per
cagione del mio regioire. = fr . réjouir, per l'ant. esjouir
migliorini nel 1932) come equivalente del fr . regisseur, deriv. da regìa sul
grave, alto, ecc.) fr . serafini, proem.: io qui
luogo (un vento). fr . martini, i-334: puossi fare uno
anche il provenz. renhar e il fr . ant. regnier (nel 1138)
norma della religione delli mnumerabili iddìi! fr . andreini, 97: un profeta bugiardo
deriv. da regolare1, per influsso del fr . réglage. regolagiórni, sm.
= deriv. da regolamento-, cfr. fr . réglementaire. regolamentare2, tr.
= denom. da regolamento-, cfr. fr . réglementer. regolamentàrio, agg
= deriv. da regolamento-, cfr. fr . réglementaire. regolamentarismo,
d'azione da regolare1-, cfr. anche fr . règlement. regolante1 (pari
seguendo essi non possono errare. fr . gualterotti, 49: so che sarà
denom. da regolare2, sul modello del fr . régulariser (nel 1794).
nome d'azione da regolarizzare-, cfr. fr . régularisation. regolarménte,
tarsia e colla predella da piei. fr . colonna, 2-37: sopra gli regulati
a fiure, alta quattro dita. fr . colonna, 2-164: il residuo [
nextruli, o vero reguli e cordicelle. fr . martini, i-384: la quale
aver rammarico, rimpiangere. = dal fr . regretter, propr. 'fare il
, rincrescimento. = dal fr . regret, deriv. da regretter (
tingi, [to] reify e il fr . réifier. reificato (part.
signif. n. 1, e dal fr . réification nel signif. n.
(v.); cfr. fr . réimpression. reimprèsso (part.
var. di regina, con influsso del fr . reine. reìna1, sf
, un movimento, uno spostamento. fr . colonna, 2-78: sufficientemente refecte e
-anche: con frequenza regolare. fr . corner, li-2-10: alcune ore impiega
deriv. da relativo; cfr. anche fr . relativisme e ingl. relativism.
ted. relativitàt, ingl. relativity e fr . relativité. relativizzante (pari