per ogni quadro comprenda quattro piedi. fr . martini, i-346: li cortili
-perimetro di un quadrato. fr . giorgi, cxx-14: quanto veramente agli
da quattro strade; isolato. fr . sassetti, 22: nel 1215 li
modello di quadrùpes 'quadrupede attraverso il fr . quadrumane (nel 1750).
zuccaro cristallizzato, il quale, costando fr . 24, stabilisce il costo di ogni
ottava. f f fr . giorgi, cxx-13: annomerando la lunghezza
., attraverso il provenz. e fr . ant. quaille. quagliàbile,
: v. re), attraverso il fr . e l'ingl. raja, rajah
n. 34, cfr. il fr . raison sociale. ragionerìa (
, sul civile, sul religioso. fr . orazio della penna, lxii-2-iii-59: si
o 4 ragli '! = fr . rail, dall'ingl. rati 4
rati 4 barra ', che è dal fr . ant. raille, reille,
ragù, lo stracotto, il codeghino. fr . leonardi, lxvi-2-299: quando il
erbe trite. = adattamento del fr . ragoùt, deverb. da ragoùter 4
sta la loro casa. = dal fr . raguet, propr. 'merluzzo '
casablanca. -anche sostant. = dal fr . rahmanien, deriv. dal toponimo marocchino
, essere in ralinga. = dal fr . ralingue, che è dall'oland.
.); cfr. anche ant. fr . rehalegrer (nel 1230).
. 'raduno ', che è dal fr . rallier 'riunire, radunare '
tessuti. = adattamento ital. del fr . rame, che è dall'olandese
fiori, per eseguire dorature. = fr . ramage, deriv. dal lat.
rama1 col suff. -aglia, anziché dal fr . ramaille o dal lat.
ramaglio o, secondo alcuni, dal fr . ramulette o spagn. ramiliete.
. letter. ant. ramo. fr . colonna, 2-229: ritornavano..
letter. ant. ramo. fr . colonna, 2-138: chi facilmente mi
che ha tali tonalità e riflessi. fr . colonna, 2-150: el primo degli
(malese rami), attraverso il fr . ramie. ramicciare, tr.
. letter. ant. ramoso. fr . colonna, 2-103: il quale monticello
colombi salvatichi, ramieri. = dal fr . ramier (nel sec. xiv)
); cfr. spagn. ramillete, fr . ramille 'fa- scinotto 'e
formazione del linguaggio. = fr . ramisme, deriv. dalla latinizzazione (
de la ramée. = fr . ramiste, deriv. da ramisme (
rimendare, forse per in- usso del fr . ramender 1 riparare '(dal sec
che del vecchio abraam non si rammenti? fr . della valle, 62: di
. 3, cfr. anche il fr . rammollissement [cérébrat] (dalla metà
, placare (un dolore). fr . della valle, é41: pur a
'imbecille ', è tolto probabilmente dal fr . 'ramolli '= 'imbécile
n. 4 è per accostamento dal fr . ramolli (dalla seconda metà del sec
. e di etimo incerto: forse dal fr . ant. ramon (nel sec
= dal nome proprio ramo, adattamento del fr . rameau. ramolàccia,
sale e pepe. = dal fr . rémoulade 'salsa piccante con aglio '
fibre cellulosiche. = adattamento del fr . rameuse, nome d'agente da ramer
alla rampétta apparve milton. = dal fr . rampe (nel 1669), deverb
recinto della fortezza. = adattamento del fr . rempart (v. ramparo).
ad un piedestallo. = dal fr . ramper (nel 1190) 'arrampicarsi
rampali di gerico. = dal fr . rempart (nel 1370), deriv
un uncino, ricurvo, incurvato. fr . martini, i-488: rostatoi di palangati
dal provenz. ramponar, che è dal fr . ant. ramposner, di origine