o due ballotte. = dallo spagn . bambarria 'sorte, caso, colpo
nel sec. xv, da cui lo spagn . banquete, docum. nel 1524
. banc e fr. banc, spagn . banco: tutte voci deriv. dall'
garrese del toro. = voce spagn .: banderilla 1 bandierina '(nella
del banderigliero rusticano. = voce spagn .: banderillèro (pron. banderiglièro)
delle vele quadre. = spagn . boza * bozza '. boscàggio
docum. largamente nel territorio romanzo: spagn . e portogh. boto (sec
: 4 fodera '; cfr. spagn . dial. (valenza e maiorca)
botano 4 panno grossolano ', e spagn . ant. badano 4 pelle ovina '
. boutargue (nel 1534), spagn . botarga (1580-90), ingl.
: l'uso marinaresco si riscontra nello spagn . boza (nel 1538), nel
, nel 1376); cfr. anche spagn . pócima 'decozione '(sec
brasa (sec. xii), spagn . brasa (sec. xiii).
omero e il gomito ', da cui spagn . brahón 'copertura della parte superiore
. fr. bramer, provenz., spagn . e portoghese bramar, piemontese bramò
(v.). dalla forma spagn . e port. brasil il nome del
feroce, selvaggio, incolto '; spagn . bravo, catal. brau 'toro
nel sec. xii); cfr. spagn . brecha, ingl. breach,
. ant. bren; da cui lo spagn . bren, del sec. xiii
bren (sec. xii) e spagn . bren * crusca '(sec.
per 'asino 'nella penisola iberica: spagn . borrico (docum. nel 1004
che costoro chiamano brinchi. = spagn . brinco (sec. xvi):
più bella guardando lei. = spagn . brindar (docum. nel 1592)
anche bringue, nel 1611); spagn . brindis (nel 1609). cfr
brio. = probabilmente dallo spagn . brio 4 energia morale '(
deriv. probabilmente dal portogh. e spagn . burjaca * borsa di cuoio '
veda, per l'evoluzione semantica, lo spagn . bronco * pezzo di legno,
', da cui è deriv. lo spagn . cobre e il fr. cuivre
= genov. bruma-, cfr. spagn . broma (docum. nel 1504)
a foggia di bottoncini. = spagn . bùcaro * tazza per bere '(
nel naso meritava. = spagn . bofetón: cfr. sicil. e
la buglia. = deriv. dallo spagn . bulla * chiasso, schiamazzo 'e
fondere. = deriv. dallo spagn . bullon * borchia '.
sec. xvii); e anche spagn . buùuelo (sec. xiv):
provenz. burin (nel 1506), spagn . buril e borii (sec. xvi
'stoffa rozza di lana ', lo spagn . ant. bura, il portogli.
bricco 0 bricchetto cioè asino, dallo spagn . 'borrico '. muratori,
(sec. ili) e burricus; spagn . borrico e burro 'asino '
piace, fuor che l'aver mescolati = spagn . burla (intorno al 1330),
= deriv. da burla: cfr. spagn . burlar, fr. b [ó
. il fr. bourrasque e lo spagn . e portogh. borrasca.
, di beni del nemico. = spagn . busca, deverb. da buscar *
qual barbon che busca. = spagn . buscar * cercare, procurare '(
nei dizionari). cfr. spagn . busilis, busillis e busilli (usato
cuculo. = forse deriv. dallo spagn . buitrón 4 rete da pernici '
rete da pernici '(cfr. spagn . buitre 4 pernice ', dal lat
nella costa), promontorio ', dallo spagn . cabo 'estremità, lingua
chiamata * cabrèo '. = dallo spagn . aragonese cabreo, dal catal. capbreu
da quel malanno. = dallo spagn . cacao (nel 1535), deriv