Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: Spagn. Torna alla lista

Numero di risultati: 2617

vol. I Pag.64 - Da ACCATASTARE a ACCATTATO (1 risultato)

con imparziale accattaménto. = dallo spagn . acatamiento 1 accoglienza onorevole ',

vol. I Pag.74 - Da ACCERTABILE a ACCESO (2 risultati)

più ad accertargli adatto. = dallo spagn . acertar (rafforzato dall'uso di accertare1

unicamente a dio. = dallo spagn . aderto (v. accertare ^)

vol. I Pag.81 - Da ACCIACCOSO a ACCIAMBELLATO (1 risultato)

ricolma di abitatori. = dallo spagn . achaque (forma più antica achac,

vol. I Pag.82 - Da ACCIAPINARE a ACCIDENTALITÀ (1 risultato)

simili. = deriv. dallo spagn . azabache 1 lignite * e a sua

vol. I Pag.87 - Da ACCIOTTOLATURA a ACCIVIRE (1 risultato)

dialettali e straniere (sicil. anciova, spagn . anchoa, fr. anchois,

vol. I Pag.88 - Da ACCIVITO a ACCOCCARE (1 risultato)

soltanto. = probabile prestito dallo spagn . aclarar (dal latino clarus 1

vol. I Pag.678 - Da ARRABATTARE a ARRABBIATO (1 risultato)

a impiccolire. = cfr. spagn . arrebatar (docum. nel sec.

vol. I Pag.679 - Da ARRABBIATURA a ARRAMPICARE (1 risultato)

= voce di origine quechua, attraverso lo spagn . arracacha. arradunato, agg

vol. I Pag.681 - Da ARRANDELLATAMENTE a ARRECARE (1 risultato)

. ted. rapen); la voce spagn . arrapar 'strappare 'è docum

vol. I Pag.682 - Da ARRECATO a ARREMBARE (1 risultato)

* provvigione '): cfr. spagn . arrear (sec. xii);

vol. I Pag.683 - Da ARREMBARE a ARRENDERE (2 risultati)

corrispondere una rendita annua determinata. = spagn . arrendamiento 'affitto, appalto ',

fatto loro qualche grazia. = spagn . arrendator, da arrender 1 appaltare '

vol. I Pag.686 - Da ARRETARE a ARRIBISCIARE (1 risultato)

. nel provenz. arri, nello spagn . arre, portogh. arre, arabo

vol. I Pag.692 - Da ARRIVATA a ARRIZZARE (1 risultato)

. arriver (sec. xi), spagn . arribar (sec. x)

vol. I Pag.741 - Da ASPIRINA a ASPRELLA (1 risultato)

haspel 1 naspo '); cfr. spagn . aspa (docum. nel sec

vol. I Pag.757 - Da ASSEMPLARE a ASSENTAZIONE (1 risultato)

, notato 'nella milizia. = spagn . e provenz. asentar, 'mettere

vol. I Pag.767 - Da ASSIDRIRE a ASSIEPATO (1 risultato)

pagamento d'una truppa. = dallo spagn . asiento 'posto, base; stabilimento

vol. I Pag.793 - Da ASTRO a ASTROLOGICO (1 risultato)

(l'altezza) '. cfr. spagn . astrolabio (docum. nel sec

vol. I Pag.796 - Da ASTUZIATO a ATEISMO (1 risultato)

riposto in atauto suntuosissimo. = spagn . atadd, dall'arabo at-tabùt 4 cassa

vol. I Pag.830 - Da ATTRACCAGGIO a ATTRASSARE (1 risultato)

= voce d'uso merid., dallo spagn . alrasar * ritardare '.

vol. I Pag.833 - Da ATTRAZIONE a ATTREZZISTA (1 risultato)

rivolgersi contro il portughese. = spagn . atrevimiento. attrezzalo, sm.

vol. I Pag.853 - Da AUTIERE a AUTOBLINDATA (1 risultato)

lettere d'amore ». = spagn . auto 'atto '(dal portogh

vol. I Pag.863 - Da AUTOTIPIA a AUTUNNO (1 risultato)

altro; cfr. fr. autre, spagn . otro (da un anteriore *

vol. I Pag.871 - Da AVARAMENTE a AVARO (1 risultato)

'; cfr. catal. avaria, spagn . ant. averi (docum.

vol. I Pag.879 - Da AVIERE a AVOGADORE (1 risultato)

una voce nahuatl auacatl, adattato in spagn . come avocado-, cfr. fr.

vol. I Pag.899 - Da AVVIATO a AVVICINARE (1 risultato)

cfr. ant. fr. avoier, spagn . e portogh. aviar.

vol. I Pag.906 - Da AVVISO a AVVITICCHIARE (1 risultato)

aerei e di sommergibili. = spagn . { barca de) aviso (secolo

vol. I Pag.911 - Da AVVOLTOIO a AZIENDA (1 risultato)

. melia azédarach) ', cfr. spagn . acederaque (docum. nel 1802

vol. I Pag.912 - Da AZIENDALE a AZIONE (1 risultato)

di enti pubblici). = spagn . ant. facienda e hazienda, oggi

vol. I Pag.917 - Da AZZURRINO a AZZURROGNOLO (1 risultato)

. azur (intorno al 1080); spagn . azur e azul (nelsec.

vol. I Pag.920 - Da BABBUCCIA a BABELICO (1 risultato)

. babouche, docum. nel 1695; spagn . babucha, nella 2a metà del

vol. I Pag.921 - Da BABESIA a BACAROZZO (1 risultato)

cfr. bacca1). si veda spagn . baga * capsula contenente i semi del

vol. I Pag.922 - Da BACATICCIO a BACCALÀ (1 risultato)

, non è dio. = spagn . bacalao, docum. nel 1599 (

vol. I Pag.925 - Da BACCARE a BACCELLONE (1 risultato)

da cui la voce ital. (e spagn . bachiller, ingl. bachelor)

vol. I Pag.927 - Da BACCHETTARE a BACCHIARE (1 risultato)

xvi, il fr. baguette e lo spagn . baqueta. bacchettare, tr.

vol. I Pag.938 - Da BADARELLA a BADIA (1 risultato)

di un albero'); cfr. spagn . baderna (docum. nel 1587)

vol. I Pag.939 - Da BADIALE a BAFFO (2 risultati)

; cfr. fr. badiane, spagn . badiana e badiàn, ingl. badian

ferrum quo colliguntur carbones ». cfr. spagn . badil 'paletta per il focolare',

vol. I Pag.941 - Da BAGAGLIONE a BAGATTELLA (1 risultato)

= voce dell'uso romanesco: forse dallo spagn . bagarino * vogatore libero, salariato

vol. I Pag.947 - Da BAI a BAIANTE (1 risultato)

= fr. baie 'piccolo golfo', dallo spagn . bahia: ed è voce d'

vol. I Pag.950 - Da BAL a BALAUSTIO (1 risultato)

per le ampie falde); cfr. spagn . balandràn (sec. xv

vol. II Pag.104 - Da BATACLAN a BATOSTA (1 risultato)

batatas: cfr. fr. batate e spagn . batata, da una voce indigena

vol. II Pag.126 - Da BAULLO a BAVA (1 risultato)

un vestito turchino. = dallo spagn . baul, deriv. dal fr.

vol. II Pag.129 - Da BAZAR a BAZZERANA (2 risultati)

. xv?); compare anche nello spagn . baza (docum. nel 1599

volgare assumeva la forma batdna, passato nello spagn . badano 4 cuoio conciato di pecora

vol. II Pag.130 - Da BAZZESCO a BDELLATOMIA (2 risultati)

deverb. da bazzicare-, il termine spagn . bdciga e il fr. bésigue provengono

come stanno. = il termine spagn . bazofia 1 avanzo di pranzo ',

vol. II Pag.999 - Da CERETTA a CERIMONIA (2 risultati)

dintorni. = deriv. dallo spagn . americano zarigiìeya. cerilato,

dolce, profumata. = dallo spagn . chirimoya, frutto del chirimoyo, voce