deriv. da baldo; cfr. spagn . ant. baldosa (docum.
fors'anche prelatina), docum. nello spagn . col senso di * piccola botte
e vetri). = dallo spagn . barrilla * soda ricavata dalle ceneri
prelatino), a cui corrisponde lo spagn . barrueco e berrueco 'rupe granitica,
barre, provenz. barra, catal. spagn . portogh. barra (presente,
. nel 1094, nell'aragona); spagn . barranco (docu candosi
e ridotti in pastiglie. = dallo spagn . barro 'fango, argilla; vaso d'
non verosimile la discendenza già proposta dallo spagn . barullo 4 chiasso, confusione '(
— dal fr. basquine, spagn . basquina 1 giacchettina elegante e di
si accorda con l'accento catal. e spagn . bàscula. bascullare
esiti romanzi: merid. vasciu, spagn . bajo e bajar, ir. baisser
carmin (sec. xii), spagn . carmin (nel 1571, a indicare
fr. charnu, provenz. carnut, spagn . e portogh. carnudo. caro1
e querole), da cui anche spagn . carola (sec. xiii):
del carrubo 'siliqua '; cfr. spagn . ant. garrova (nel sec.
buona cartiglia a fiori. = spagn . cartilla, dimin. di carta *
(nel 1591), da cui spagn . cartucho (fine sec. xvi)
ingl. caraway (nel medioevo), spagn . (con l'articolo incorporato)
= di etimo incerto. la voce spagn . casamata (nel 1536) e
come lassativo. = dallo spagn . càscara sagrada * corteccia santa '.
scorze di cascariglia. = dallo spagn . cascarilla (nel 1560), dimin
infruttescenza del banano. « = dallo spagn . casco (sec. xii),
cranio, calotta ', deriv. dallo spagn . cascar * rompere, spezzare '
= la voce ital. deriva dallo spagn . caserna (nel 1702),
la voce fu intesa come casa erma (spagn . casa yerma) 'casa solitaria
v. cassavi). = dallo spagn . cazaba * radice di manioca ',
assai nutritivo. = dallo spagn . cazaba 'radice di manioca ',
continuità della democrazia. = dallo spagn . e portogh. casta * razza
* lignaggio '(anche nello spagn .) e di * classe dell'india
/ di castagnette. = dallo spagn . castaneta, dimin. di castana,
n. 3, dimin. dallo spagn . castana (cfr. castagnette).
. casuiste (nel 1611), dallo spagn . casuista, deriv. dal lat
di origine sconosciuta. è docum. nello spagn . catalufa (nel 1541),
voce penetrata nel lessico portogh. e spagn . [catana e catàn, nel
catharteum; cfr. provenz. cadartz, spagn . cadarzo, portoghese cadargo,
catecù (docum. nel fr., spagn ., ingl.).
divenne tra'portoghesi cacciundè. = spagn . cato: cfr. catecù.
indigeno peruviano kduduk, attraverso la forma spagn . cauchuc e cauchù (nel 1653)
'cavaliere d'industria 'risale allo spagn . cabotiero de industria (nel buscón
spese. = deriv. dallo spagn . caballeriza 4 scuderia *, da
stivali gialli. = deriv. dallo spagn . caballerizo: cfr. cavallerizza.
'cavezza di moro'(cabeza de moro, spagn .), sorta di mantello di
di detto smalto. = dallo spagn . cabeza de moro * testa di moro
-itis * capo '; cfr. spagn . cabeza * capo '. cavezzóne
dall'ital. passata nelle altre lingue: spagn . caviar (intorno al 1440)
l'orza. = dallo spagn . cazar * cacciare \ cazzaruòla
cenile, nel 1611), dallo spagn . cedilla o zedilla (nel 1558;
(v.). = dallo spagn . celada, da celar * coprire,
un fabbricato, ecc. = dallo spagn . cimbra (sec. xv) *