dette chiassaiole, sassaiole. = dal fr . chàle (nel 1670, e come
uno di sotto. = dal fr . chalumeau (nel 1100), che
voltava più alle donne. = dal fr . chalouppe (chaloppe nel 1522; chaloupe
accumulo di vizi in una persona. fr . serafini, 403: quella notizia,
= voce lucch., deriv. dal fr . ant. cheminée, che è dal
calmante all'erede. = adattamento del fr . champagne, deriv. da champa
attillato in vita. = adattamento del fr . échancrer 'incavare', denom. da
venez. (santiglioni), adattamento del fr . echantillon 'campione'. scianto, sm
case editrici. = adattamento del fr . chanteuse, 'cantante'. sciàntung
di sedili. = adattamento del fr . char à bancs (nel 1803)
. gire involontariamente. = dal fr . charade (nel 1772), che
tornare indietro sulla pro = adattamento del fr . charmer, denom. da charme,
eseguita battendo stoviglie metalliche', attraverso il fr . charivari. sciarmante (
cagata, zoccolone. = dal fr . écharpe (nel 1135), dall'
che vuoisi alzare. = dal fr . écharper, denom. da écharpe 'cordame'
certosini di francia. = adattamento dal fr . chartreuse, dall'abbazia detta la
ed è fermo. = adattamento del fr . chàssis, deriv. da chàsse 'cassa'
poco troppo grande. = dal fr . cnopine (nel 1100), che
disus. e region. schioppetto. fr . martini, i-421: per più chiara
e spagn. escora, che è dal fr . ant. escore mod. accore
e biugr 'edema'); cfr. fr . scorbut (nel 1573) e ingl
vi è cantonate che conducano a scorciatoie. fr . morelli, 441: uno crederebbe
/ le male cordee la scordata lira? fr . morelli, 58: quando il cuore
mondifica i membri spiritali dalla flemma. fr . colonna, 3-207: dal scordeon
. fare), sul modello del fr . scorifier. scorificato (part.
letter. ant. uncino. fr . colonna, 3-201: da quelli scorpioli
dal destro lato del mare adriatico. fr . morelli, 215: giacché è troppo
fallo quando l'ho in mano. fr . zappata, 85: se voi scorrete
bel camin della tua scorsa etade. fr . della valle, i-41: poi vo
. ant. da prostituta. fr . colonna, 3-408: la lascivissima donna
detto scortecciata, è chiamata sappino. fr . martini, i-322: alcuni affermano
. = spagn. escota, dal fr . ant. escote (nel sec.
= v scoviglia; cfr. anche fr . ècouvillon 'scopino per pulire bottiglie'e
cornicione sporgente e il fregio. fr . colonna, 3-37: la quale [
popolazione scoti), probabilmente sul modello del fr . écossais. scozzesismo,
(v.), sul modello del fr . décréer. screare3 (sonare
d'azione da screàre2, sul modello del fr . décréation. screazióne2,
, di stima; spregevole. fr . morelli, 484: io vorrei piuttosto
crema (v.); cfr. fr . écrémer. scremato (part
2. fosso profondo, voragine. fr . colonna, 3-7: expectava..
. diventato mite, ammansito. fr . gualterotti, io: questi [orfeo
e letter. sassoso, roccioso. fr . colonna, 3-106: promineva uno pretiosissimo
stagnanti. -di pietra. fr . colonna, 3-287: il quale [
letter. ant. sassoso. fr . colonna, 3-370: all'incontro del
di vedere; curiosamente. fr . colonna, 3-219: io, attentissimo
desiderio di vedere, di sapere. fr . colonna, 3-27: dal curioso scrutario
scruta con curiosità e attenzione. fr . colonna, 3-51: di subito sencia
che osserva con curiosità e attenzione. fr . colonna, 3-75: io ancora invitato
, penetra ogni nascondiglio di quegli. fr . morelli, 52: non isperate di
cinquecento kiermontesi e scucelli. = dal fr . ant. escucel, dimin. di