Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: Fr. Torna alla lista

Numero di risultati: 19185

vol. II Pag.22 - Da BALORDONE a BALSAMO (3 risultati)

= etimo incerto: dall'ital. il fr . balourd. balordone, sm

. = adattamento popolare della voce fr . béchamel. balsàmia, sf

deriv. da balsamo: cfr. il fr . balsamique. balsamina, sf

vol. II Pag.235 - Da BILICIANINA a BILIORSA (1 risultato)

alla prima sillaba; cfr. fr . billion (dal sec. xvi)

vol. II Pag.236 - Da BILIOSAMENTE a BIMBO (2 risultati)

mano (v.); cfr. fr . bimane. bìmare (bimare

di un lingotto. = dal fr . billette (nel 1304), da

vol. II Pag.237 - Da BIMEMBRE a BINASCERE (2 risultati)

messe al giorno. = dal fr . binage. binante (part.

giorno. = voce dotta, dal fr . biner, deriv. dal lat.

vol. II Pag.238 - Da BINATO a BINOMIO (1 risultato)

* elevare, sollevare '; cfr. fr . guinder 1 sollevare un peso con

vol. II Pag.240 - Da BIOGRAFICAMENTE a BIONDICCIO (1 risultato)

l'ha comprata. = dal fr . blonde 'bionda '. biondare,

vol. II Pag.241 - Da BIONDINO a BIONDO (1 risultato)

ted. blond è deriv. dal fr . blond (sec. xi) attraverso

vol. II Pag.242 - Da BIONDONE a BIPEDE (1 risultato)

.); con fronta fr . bioxyde. bio tassì a

vol. II Pag.243 - Da BIPENDOLO a BIRBANTE (2 risultati)

= voce gergale, della famiglia del fr . bribe 4 tozzo di pane che

briber 4 mendicare '(mentre il fr . birbe, docum. nel 1837,

vol. II Pag.246 - Da BIRRACCHIO a BIS (2 risultati)

= ted. bier: cfr. fr . bière (docum. nel 1435)

antica denominazione cervogia (v.), fr . cervoise. birràcchio, sm

vol. II Pag.247 - Da BISACCIA a BISBETICO (1 risultato)

moneta di bisanzio ', passato al fr . besant e al provenz. besan-,

vol. II Pag.249 - Da BISBIGLIOSO a BISCHERO (4 risultati)

un anteriore bisboccia, dall'ant. fr . desboche (fr. moderno débauché)

dall'ant. fr. desboche (fr . moderno débauché). bisbocciare,

dei marinai biscaglini). = fr . biscaìen, provenz. biscain, da

provenz. mod. biscaino e fr . biscayenne. biscaiòlo (biscaiuòlo)

vol. II Pag.252 - Da BISCURARE a BISLACCO (2 risultati)

con un taglio inclinato. = fr . biseau, di etimo incerto.

voce dialettale settentrionale: cfr. ant. fr . bisete. bisètto, agg.

vol. II Pag.253 - Da BISLACCONE a BISOGNA (1 risultato)

milanese bislàc, pisano alla bismacche, fr . micmac, vallone mihmah, basso

vol. II Pag.254 - Da BISOGNANTE a BISOGNARE (2 risultati)

sproporzionato alla bisogna. = fr . ant. besoigne (sec. xii

francone * bisunnia (da sunnia, fr . soin * cura, precauzione ')

vol. II Pag.255 - Da BISOGNATARIO a BISOGNO (1 risultato)

parlano del loro cuore. = fr . ant. besoigner (sec. xii

vol. II Pag.257 - Da BISOGNOSAMENTE a BISONTE (3 risultati)

che sarà il bisogno tuo. manzoni, fr . sp., 38 (666

età porta i suoi bisognucci. = fr . besoin e besoigne (cfr. bisogna

sunnia 4 cura, precauzione '(fr . soin accanto a besoin); si

vol. II Pag.258 - Da BISQUADRO a BISTICCICO (1 risultato)

(cfr. spagn. avatarda); fr . ant. ostar de (mod

vol. II Pag.259 - Da BISTICCIO a BISTRATTATO (1 risultato)

variante di distornare: cfr. ant. fr . bestorner. bistòrta1, sf.

vol. II Pag.260 - Da BISTRO a BITORZOLUTO (3 risultati)

rossetto o il bistro. = fr . bistre (sec. xvi):

facile lavorare col bisturi. = dal fr . bistouri (docum. nel 1462:

piccolo bisù. = adattamento del fr . bijou: cfr. bigiù.

vol. II Pag.261 - Da BITTA a BIVACCARE (1 risultato)

abbandonato sulle " braccia. = fr . bitte, ant. nord, bite

vol. II Pag.262 - Da BIVACCO a BIZANTINO (2 risultati)

bivacco (v.); cfr. fr . bivouaquer (docum. nel 1792

qualche luogo appartato. = dal fr . bivac (forma secondaria di bivouac,

vol. II Pag.264 - Da BIZZEFFE a BIZZUCA (1 risultato)

). derivano dall'ital. il fr . bizarre (del 1533) e lo

vol. II Pag.265 - Da BLADIANO a BLANDO (1 risultato)

nomi europei. = prestito ottocentesco dal fr . blague (sec. xviii)

vol. II Pag.266 - Da BLANDULO a BLASONICO (2 risultati)

= deriv. da blasone-, cfr. fr . blasonner (nel 1389).

il suo blasone. = dal fr . blason (docum. nel sec.

vol. II Pag.267 - Da BLASONISTA a BLEFARICO (1 risultato)

. mirbel (1776-1845) nella forma fr . blastème, e applicata alla terminologia

vol. II Pag.268 - Da BLEFARITE a BLOCCARE (7 risultati)

che la gente blezza. = fr . blesser * ferire '. blinda

e cento e cento uomini. = fr . blinde (dal ted. blende,

tubazioni) per evitare esplosioni. = fr . blindage. blindaménto, sm

mi ci piacque. = fr . blinder: cfr. blinda.

quasi vilis beta » (e si veda fr . bette, del sec. xii

scarpa e punto di caleagnini. = fr . bélitre (blitre) * pezzente,

mano la parte minacciata. = fr . bloccage. bloccanavétte, sm