ingelosita fornirà la ballata. = fr . ballade, provenz. balada 1 danza
. e dall'ital., mentre il fr . e tingi, si valgono
4 montone becco ': da cui il fr . brébis.
di bergamo ', da cui il fr . bergamasque (docum. nel 1605)
bergamasco * di bergamo '; cfr. fr . bergame 1 una specie di tappezzeria
(docum. nel 1599) e il fr . bergamote (docum. nel 1536
dal piemontese bergé * pastore ', dal fr . berger. berghinèlla, sf
valore superlativo), da cui il fr . béribéri (docum. nel 1746.
ampli e potenti. = ant. fr . belefre, dal francone * bal -leffur
fissa al telaio. = dal fr . berline, dal nome di berlino,
= forse affine a berlengo: cfr. fr . berlingot (nel 1618).
estremità di un molo. = dal fr . berme (docum. nel 1611)
alltbemia. = ingl. e fr . bernacle (docum. nel 1532)
quantità di bernardi eremiti. = fr . bernard-vhermit (docum. nel sec.
. ant. avantreno. = fr . ant. ber, bers, dal
il colpo. = fr . ant. bersail (da berser '
spalliera giro giro. = adattamento del fr . berceau (secondo la pronuncia),
; anche bertisca nel 906; confronta fr . ant. bretesche, fr. mod
confronta fr. ant. bretesche, fr . mod. bretéche, provenz. bertresca
panni e bartoldarli. = fr . ant. bertauder e bretauder 'tagliare
come aggressivo chimico. = fr . berthollite, dal nome del chimico cl
bertuccino: il piccolo della bertuccia; dal fr . ant. berser con la freccia
piccola bertuccia. (da cui il fr . ant. bersail * bersaglio ')
bertuccione con la palla = dal fr . béchamel, dal nome del gastronomo l
ima piega bestemmiatoria. = cfr. fr . blasphématoire. bestemmiévole, agg.
casa di dio '; cfr. fr . bétyle. betizare, intr.
calcestruzzo di cemento. = dal fr . béton, deriv. dal lat.
* bitume '; indipendente dal fr . è la forma spagn. betùn (
per mezzo del beton. = dal fr . bétonnage * costruzione fatta di betòn '
cioè con calce e pietre); nel fr . è documentato il verbo
il calcestruzzo. = dal fr . bétonière: cfr. betòn e betonaggio
forma * bevettola; cfr. il fr . buvette. béttola2, sf.
beveraggi troppo ingordi. = dal fr . ant. bevrage, deriv. dal
non è da escludere l'influsso del fr . bévue 'errore commesso per ignoranza o
e 'bello'; cfr. fr . bèzoard (docum. nel sec.
intestino dei ruminanti. = dal fr . bèzoard: cfr. bezoar.
dal francone * blad, da cui il fr . ant. blee e blé
, grigiastro, ecc.; cfr. fr . blanchdtre. dell'alte ruine / sparso
pesce minuto). = dal fr . blam-manger (per il n. 2
, biasimarsi della fortuna. = fr . ant. blasmer, deriv. da
i libri '(per antonomasia); fr . bible, docum. nel sec.
poppare. = la voce fr . biberon è docum. fin dal 1301
il verso di afranio); cfr. fr . bibion (docum. nel sec
». = * cfr. fr . biblicisme * dottrina biblica '.
del biblicismo. = cfr. fr . bibliciste. bìblico (anche
= dal lat. biblia: cfr. fr . biblique, docum. nel sec.
*. amico '); cfr. fr . bibliophile, docum. nel 1740
'scrittura '); la voce fr . bibliographie è docum. nel sec
= comp. di bibliografico: cfr. fr . bibliographiquement. bibliogràfico, agg
personale. = cfr. fr . bibliographique. bibliògrafo, sm