1 adito, passaggio '; cfr. fr . accessiblc (docum. nel sec
adito, avvicinamento '; cfr. fr . accession (docum. fin dal secolo
da accèdere) ', cfr. fr . accès (docum. fin dal sec
al principio del garrese. = fr . hachette, dimin. di hace *
il loro svolgersi). = fr . attentiste (1941), da attendre
gli avvenimenti successi. = fr . attentivement. attentività, sf
significato del n. 2, cfr. fr . attention 'garbatezza, servigio '
determinare la propria posizione). = fr . atterrisage, deriv. da atterrir *
per il n. 3, cfr. fr . atterrage. atterraménto, sm.
solare. = voce dotta, fr . actinomètre, comp. da attino
bestia da tiro. = dal fr . attirail, deriv. da attirer 4
. = provenz. atrapar, fr . atraper, dal frane, trappa
n. 6; forse attraverso il fr . attraction. attrazzo, sm
li denominiamo anche sartiame. = fr . ant. atraits (dal lat.
vel manda insino a casa. = fr . ant. atraits (plur. di
triste [tristo) ', cfr. fr . attrister. attristato (part.
v.), forse per influsso del fr . attrouper. attruppato (part
* atto '; cfr. fr . actuel. attualismo, sm.
significato del n. 4 ricalca il fr . actualité. attualménte, avv.
* udire '), attraverso il fr . audition (xiv secolo).
'dell'augure '; cfr. fr . augurai (docum. nel 1548)
rifatto su aulente) -, cfr. fr . ant. aiglent, eglantine.
a li suo'benevolenti. = fr . lis, dal lat. volgar.
1, 20). = fr . aune (sec. xi),
dama! = provenz. aunir, fr . honnir, dal frane, haunjan '
da aurum 'oro '; cfr. fr . aurique. auricola (ant.
stura gli orecchi ». cfr. fr . auriculaire (docum. nel 1532)
. provenz. ant. ausar, fr . ant. auser. ausare2
dapprima foggiata per servire di surrogato al fr . chauffeur (r. carpentieri, scena
scivolato di sotto. = dal fr . autobus, comp. da auto [
(v.), sul modello del fr . e ingl. autocar; voce
istinti ». = voce dotta, fr . automatisme (sec. xviii) dal
sui cosiddetti regimi autoritari. = fr . autoritaire, dal lat. auctorìtas *
il principio d'autorità. = fr . autoritarisme (da autoritaire: cfr.
. mediev. auctorizare, attraverso il fr . autoriser. autorizzato, (part
cui appartiene). = cfr. fr . autorisation (docum. nel 1419)
. disus. fotozincotipia. = fr . autotypie (dal gr. a 'xóxonoi
= forma idiomatica per altro; cfr. fr . autre, spagn. otro (
della somma. = la voce fr . avai è docum. nel 1675:
pila di ponte. = dal fr . avant-bec (sec. xix-xx);
sulla propria spalla. = dal fr . avant-bras (sec. xix-xx);
bacino di carenaggio. = dal fr . avant-port (sec. xx);
e della crocerossa. = dal fr . avant-poste (sec. xix-xx),
del prefissoide avan-, deriv. appunto dal fr . avant, corrispondente all'ital.
giganti e le palme. = dal fr . avant-corps (sec. xix-xx);
testa a tutti. = dal fr . avant-garde (cfr. avamposto).
ieri (v.); cfr. fr . avant-hier. avantigiórno, sm.
del tempo. = voce formata sul fr . avant la lettre. avantipilano,
guida, dall'assale. = dal fr . avant-train (docum. nel sec.
/ dela corte magiore. = fr . avance. avanzaménto, sm