dapprima per indicare un 'soldato '(cfr . nn. 4 e 5).
tradizionalmente si preparava questo dolce. cfr . panzini, iv-86: « brigidino,
settentr. bri [d \ a (cfr . brida, equivalente di bretella).
. = deriv. da brillante. cfr . rigatini-cappuccini, 28: « brillantare
la vita brillantona a parigi. = cfr . brillare1; ma in senso figur.
prestito a sua volta dal verbo italiano. cfr . rigutini- cappuccini, 28: «
brillantine (docum. nel 1867); cfr . brillante1. brillantina2, sf
= lat. pruina 'rugiada gelata'; cfr . fr. ant. broine (
. bruine. per un etimo popolare, cfr . festo, 333 (253)
*. per la cit. dantesca, cfr . benvenuto da imola [inf.
deriv. da brindis 'brindisi'. cfr . panzini, iv-87: « brindare,
cento per tramite dei mercenari svizzeri; cfr . fr. brinde (sec.
spagn. brindis (nel 1609). cfr . brinzi. brìndolo, sm
'(sec. xiv); cfr . provenz. ant. briu 4 impetuosità
). si veda briga; e cfr . abbrivare. brio2, v
. da brio [fite], (cfr . brion), e dal gr
brionina) che ha proprietà drastiche (cfr . vitalba). landino [
e brio1. 4 muschio '). cfr . tommaseo [s. v
italia e d'inghilterra. = cfr . bretone. brittini (brettini)
= adattamento del fr. brioche. cfr . panzini, iv-87: « brioche
) e briciola (v.). cfr . panzini, iv-87: « brisa
. = di etimo sconosciuto: cfr . fr. brisque (docum. nel
di briscola si batte l'avversario. cfr . panzini. iv-87: « briscola,
per il becco della brocca); cfr . brocco1 e brocco *.
da brocco2 (perché a punta); cfr . fr. broche * ago,
delle scuole e della pratica forense (cfr . guido panciroli, giurista vissuto
= deriv. da brocco2', cfr . fr. brocehr (sec. xi
= deriv. da brocco2', cfr . fr. brocher 4 tessere, ricamare
= deriv. da brocco3 (cfr . broccare2). broccato2
broccare2 4 tessere a brocchi '(cfr . broccato1 e brocco2).
dall'olandese broseken * piccolo stivale '(cfr . borzacchino). vero berzaglio
carabina, = variante di brocca2: cfr . broccia1. col fucile, o colla
= deriv. dal fr. broche: cfr . brocco. pulci, 27-171
sentì figur.: incitare (cfr . broccare1). sonare il
= = deriv. da broccio: cfr . fr. brocher * spronare '.
'perno, fuso '(cfr . brocca2 e brocco2). broccolière,
ogni bruttarla e brodaccia. = cfr . brodo. brodàglia,
piatto usuale delle popolazioni germaniche); cfr . provenz. ant. brou,
burjaca * borsa di cuoio '(cfr . bolgia). brogliàccio
dell'avere. = cfr . fr. brouillard (sec. xv
poi brouiller * mescolare * (cfr . brogliaccio), da cui il senso
dantesco bisogna ricorrere ai commenti antichi; cfr . anche benvenuto da imola [par.
. = deverb. da brogliare: cfr . imbroglio. bròglio2 (bròio)
bucina] * buccina d'avorio'. cfr . a. prati, 171: «
variante di brullo (v.). cfr . anche giovanni da serravalle [
* di altro paese '); cfr . fr. ant. breuil, provenz
da bronchi (v. bronco1); cfr . fr. bronchial (nel 1735
bronco *, col suffisso medico -ite; cfr . ingl. bronchitis (nel 1814
también se dize bronco *; inoltre, cfr . provenz. ant. bronc (