cessus, da csdère * ritirarsi * (cfr . i composti recessus 'luogo appartato
dei negozi di generi alimentari). cfr . canestro e sporta. malispini
. cista * paniere di vimini *; cfr . gr. xìott) 'paniere
= dimin. di cesta: cfr . lat. cistèlla, dimin. di
dimin. di cista 'cesta'. cfr . isidoro, 20-9-8: « cistèlla a
dell'albero, del legno '); cfr . isidoro, 18-7-7: « clava
e cembalo (v.). cfr . tommaseo [s. v.]
e forse di clava 'bastone'). cfr . tommaseo [s. v
corda di uno strumento musicale'). cfr . tommaseo [s. v.]
zanzarone della malaria. = cfr . clavigero2. clavigero1, sm
; per l'intelligenza del passo, cfr . il corrispondente testo latino: « de
moderno xàécptt)? 'brigante * (cfr . gr. xàétrmc 4 ladro '
= voce dotta, lat. clementia: cfr . clemente1. clèna (clàina)
popolo, di una comunità). cfr . isidoro, 7-12-1: « kxfjpoi;
enim graece sors vel hereditas dicitur ». cfr . boccaccio, viii-2-208: « e
dal verbo xaiveiv 'inclinare '(cfr . lat. clinàre * inclinare, chinare
clinàre * inclinare, chinare '). cfr . isidoro, 13-1-4: « quattuor
gr. xat; xatixó <;: cfr . clima).
al figur. 'gradazione ': cfr . lat. tardo climax (isidoro,
. xxùfxevov, nome di varie piante. cfr . mattioli [dioscoride], 507
gr. dcaxtjp -épo <; 'stella'. cfr . tramater [s. v.
, lat. clypeus (clipeus); cfr . isidoro, 18-12: « clypeus
'e pirpov 'misura ': cfr . fr. cliséomètre. clisma
base del verbo clinare 'inclinare '; cfr . festo, 52-9: « clitellae
a pendio. = da clivo1. cfr . isidoro, 15-6-5: « clivum enim
, lat. cloaca (varrone). cfr . isidoro, 15-2-25: «
= deriv. da clono; cfr . fr. clonique. clonismo
dal fr. chloral (1831): cfr . cloralio. cloràlio, sm.
da cloro e al [cool]: cfr . fr. chloral (1831)
nome di una * pietra verde ': cfr . x ^ wpó? *
club (nel 1702). cfr . panzini, iv-142: « 4 club
fr. clubiste (nel 1791): cfr . club. clune,
di notes 4 natiche '). cfr . panzini, iv-142: « clune.
') e habitare 4 abitare '; cfr . fr. cohabiter (1375)
dotta, lat. tardo cohabitatio -onis: cfr . fr. cohabitalion (sec
') e acervus 4 mucchio '; cfr . fr. coacerver (sec
, intr. (per la coniugazione: cfr . aderire). letter. aderire
da coadiuvare 1 portare aiuto '; cfr . fr. coadjuteur (sec. xiii
come termine tecnico 'condensare, rapprendere'(cfr . virgilio: « fri- gore mella
cogit hiems *) e poi 'cagliare'(cfr . varrone: « caseus a coacto
voce dotta, lat. coagulatiò -onis: cfr . fi. coagulation. coagulèno
del formaggio (v. coagulare; e cfr . caglio). coagulòmetro, sm
. di olire 'crescere '): cfr . fi. coalescer (sec.
fr. coaliser (nel 1791): cfr . coalizione. coalizzato (
. da xéco 'io verso'; cfr . tramater [s. v.]
tema bccfóic, 'rottura '(cfr . jbvjyvup. t 'rompo ')
, sul tipo di emorragia-, cfr . tramater [s. v.]
linguaggio tupi (dell'america meridionale); cfr . fr. coati (nel
deriv. da cogère * costringere ': cfr . fr. coaction (nel 1252)
all'argento, ch'egli sottraeva). cfr . fr. cobalt (1723),