molta acqua. = adattamento dello spagn . estancar. stancata, sf
la stantèirla. = adattamento dello spagn . estanterol, che corrisponde al provenz
= denom. da tappo2; cfr. spagn . taparse. tapparèlla (taparèlla
delle tappie di spagna. = dallo spagn . tapia, portogli, taipa.
qualche sedioletta. = forse dallo spagn . taparse 'coprirsi'. tapponare, tr
cuoio', che ha dato anche spagn . e portogh. adarga, poi fr
, serpenta- ria. = dallo spagn . taragontia (v. dragontea);
del melarancio. = forse dallo spagn . e portogh. toronja 'arancia amara'(
fr. tarasque, provenz. tarasco e spagn . tarasca. tarasconata, sf
il d. e. i. dallo spagn . tarquina (il 'diccionario de la
anche nel provenz., catal. e spagn . (tarida) e nel fr
. tarock (nel 1756), lo spagn . taroqui, tingi, tarot, taroc
. = etimo incerto; forse dallo spagn . trozo 'pezzo'. tarpàn { tarpano
taruckha, taruja), attraverso lo spagn . taruga. tarullo, agg
signif. n. 2 è attraverso lo spagn . tauromaquia (nel sec. xix
nel seicento. = deriv. dallo spagn . tabardo 'tabarro'. tavèlla,
perù non tanto. = dallo spagn . tabardete-, v. anche tabardillo.
provenz., catal. taulat, spagn . tablado, portogh. taboado).
vendier in tavolato. = dallo spagn . ant. toblado (v. tavolato2
. tassa, ir. tasse, spagn . taza, portogli, taga, ted
, lat. scient. teius, dallo spagn . teyù, che è adattamento di
(v.); cfr. anche spagn . telarana e catal. telaranyina.
, diffuso anche in area iberica (spagn . telina, nel 1525) e galloromanza
(v. tenere); cfr. spagn . tenàculo. tenàglia { tanàglia)
(v.). = dallo spagn . tendal, deriv. da tienda 'tenda'
goè fatta drento aura. = dallo spagn . tendel 'strato di malta'.
risentono, talvolta, dell'innusso dello spagn . e nell'uso moder
'tentare, sondare'; cfr. anche spagn . tienta. tènta2, sf
di un don chisciotte. = dallo spagn . tequila, deriv. dall'omonima cittadina
termine, col suff. dei dimin. spagn . terminismo, sm. filos.
attraversata per la temilla. = spagn . temilla, deriv. da tiemo (
aveva d'avere capitello. = dallo spagn . e portogh. terrado (v.
che soffiano dal mare. = dallo spagn . terrai, deriv. da tierra (
da terra e tenentei, come calco dello spagn . terrateniente. terraticante,
le terrenali bellezze. = dallo spagn . terrenal, deriv. da terreno,
piccola enciclopedia hoepli, 3189: tertùlia (spagn .): veglia. panzini,
, conversazione, chiacchiere. = voce spagn ., probabilmente deriv. dall'abitudine diffusa
probabile origine onomat., attraverso lo spagn . teru-tero. tèrza (ant.
dunque, alla minore qualità; cfr. spagn . tercianela, fr. ant.
(attestato a venezia nel 1255) e spagn . e ca- tal. tercerol.
scopone e il terziglio. = spagn . tresillo, dimin. di tres (
veniva salutato e riverito. = spagn . terciopelo, comp. da tercio 'terzo'
l'armata turca. = calco dello spagn . lercio, che è dal lat.
, di origine incerta, conservato nello spagn . todo; v. tutto.
uccelli senza numero. = dallo spagn . totora, che a sua volta è
voce onomat, da tottavì-, cfr. spagn . totovia. tòtto, sm.
negro (v.); cfr. spagn . vòmito negro, passato al fr
= voce di area sicil., dallo spagn . vuecencia, forma aplologi- ca di
. voscignorìa, voscìa), dallo spagn . vuesenoria, per vuestra senoria 'vostra signorìa'
piloto ha da = denom. dallo spagn . usted 'voi'. vincere per perizia di