v. stagno1); cfr. spagn . estanar. stagnare2, tr.
di sardegna]. = dallo spagn . estamento 'stato formante le cortes', deriv
si stila. = dallo spagn . estilar, denom. da estilo,
= deverb. da stivare-, cfr. spagn . estiba, estiva e portogh. estiba
pezze la pezza. = dallo spagn . estopilla. stopiròla, sf
loro lo chiamano tlacatecco. = dallo spagn . estrado, che è dal lat.
. = voce napol., dallo spagn . extrafalario, prop. 'stravagante'.
resto della romània (fr. stramoine, spagn . e portogh., estramonió),
cfr. anche provenz. estranh, spagn . extrano, portogli, estranho e fr
overo al fumé. = adattamento dello spagn . cstrenque, che è dal fr.
a stribordo. = probabilmente dallo spagn . estribor e portogli, estribordo
(v.), sul modello dello spagn . sudeste. sudeuropèo, agg.
a festa. = dallo spagn . sumaca, che è dall'oland.
mar oceano, sur. = dallo spagn . sur, per 'sud'. sura1
dei pari, pass.; cfr. spagn . sosegado. sussiègo (
sussiego o di squallore. = dallo spagn . sosiego, deverb. da sosegar 'calmare'
. i. deriv. probabilmente dallo spagn . susto 'paura'. sustrato,
97-100; secondo altri, adattamento dello spagn . suelto 'sciolto', part. pass,
uomo in cenere. = dallo spagn . tabaco (nel 1535), adattamento
'taballi, timpani'. = dallo spagn . atabal, catal. tabal, che
bologn. tabalóri), deriv. aàllo spagn . atabal (v. taballo),
, con suff. dimin. di origine spagn . tabarrino1, sm. personaggio
anche all'ingl. tabart e allo spagn . tabardo; secondo il d. e
(nel xvi sec.) e spagn . tàbido. tabìfìco, agg
per le treccie. = dallo spagn . tablachina, da tablacho 'scudo di legno'
mi maravigliai. = adattamento dello spagn . taburó, che è da una voce
e simili taccagnerie. = dallo spagn . tacaheria, deriv. da tacaho (
si fa menzione. = dallo spagn . tacaho, propr. 'degno di taccia
far l'istesso. = adattamento dallo spagn . e portogh. tacama [ha \
cinese, attraverso il portogli, (e spagn .) tael. taf1 (taffe
, ma anche in quello romanzo (spagn . tafanàrio, catal. e provenz.
voce da confrontare con il catal. e spagn . tafurea 'chiatta per trasportare cavalli'(
. taille-plume (nel 1842) e spagn . tajaplumas. tagliapésce, sm.
= alter, di talacimanno; cfr. spagn . ant. talisman e fr. medio
e da questo al fr. tamarin, spagn . tamarindo, portogh. -inho,
termine indigeno dell'amazzonia, attraverso lo spagn . tamarino. tamarisco, sm
, attraverso il portogli.; cfr. spagn . tamandua (-ùa, od).
'dattero': attraverso il portogli, e lo spagn . tàmara. tamarazzo,
tavuluni 'tavolone'e 'bietolone') o forse dallo spagn . tablón, accr. di tabla
vetri, coralli. = dallo spagn . también. tamberlare, intr
arcione. = deriv. dallo spagn . tamboritto 'tamburello'. tamburina1, sf
l'artiglieria. = probabile adattamento dello spagn . tamborete 'pezzo di legno a forma
medici, né speziali. = dallo spagn . tampoco, comp. da tan 'tanto'
= dal portogh. tanque e dallo spagn . tanque. tanda, sf
che è dal fr. tanger e spagn . tanger, per l'ar. tanya
ingl. tangerine (che deriva dallo spagn . tangerino). tangeróso,
. tange 'tenaglie'; cfr. lo spagn . tangón. tangorecettóre, sm
il formicaleone, il porcospino. = spagn . amer. tapeti. tapéto
filippine e del giappone, attraverso lo spagn . tapinaménte, avv. ant.