. = deriv. dall'ant. spagn . gregolizar (a oviedo). meccanica
. di breme, 5: = dallo spagn . gremio (sec. xvi) '
. gris (sec. xii), spagn . gris (sec. xiii):
e catena. = deriv. dallo spagn . grillos. grillo3, sm
nome del genere icacina, deriv. dallo spagn . hicaco, voce d'origine aruaca
, né dannoso. = spagn . jicaco, hicaco (nel 1541)
tòcco nel protocollo. = adattamento dello spagn . hidalgo (cfr. fidalgo);
. = dal portogh. inhame, spagn . [i] hame, da una
amblirinco crestato. = deriv. dallo spagn . iguano e iguana (sec. xvi
all'equatore. = adattamento dello spagn . higiiero (o giiira), voce
, dall'ar. albornof-, cfr. spagn . e portogli, albornoz.
marin. fasciare. = dallo spagn . ant. baluma * volume che,
prigionia. = deriv. dallo spagn . embarazar (nel 1460), a
= deverb. da imbarazzare-, cfr. spagn . embarazo (sec. xvi)
pel vostro spirito. = dallo spagn . embarazoso (v. imbarazzare).
toscana. = deriv. dallo spagn . embarcadero, attraverso il fr.
navi. = deriv. dallo spagn . embarcador, da imbarcar * imbarcare
= deriv. da imbarcarex; cfr. spagn . embarcador, da embarcar 'imbarcare
pericolosa. = deriv. dallo spagn . embarcación, da embarcar * imbarcare';
per orazio e zanni. = dallo spagn . embarco, da embarcar 1 imbarcare '
figliuoli per mangiare. = dallo spagn . embolsar, comp. da en-'dentro
[u] ono); cfr. spagn . embonar 'migliorare, bonificare
n. 3. = dallo spagn . embutir (nella forma antica embotir,
) con valore illativo; cfr. spagn . embrocar * appuntare con bulletta '(
vele imbroccate. = dallo spagn . embrocar. imbroccato4, sm
mediazione (v.); cfr. spagn . immediación. immedicàbile, agg
im-) con valore illativo; cfr. spagn . enmordazar. immorsare2, tr.
intreccio dei trefoli. = dallo spagn . empal [ó] mar 1 unire
, il portogh. empenhar e lo spagn . empenar. impegnativo, agg
= deverb. da impegnare; cfr. spagn . empeno e portogh. empenho.
= deriv. da impegno; cfr. spagn . empeooso, da empeoo 'impegno
; come rifl., deriv. dallo spagn . empinarse * ergersi come un pino
. impétigo (nel 1660), spagn ., portogh. e ingl. impetigo
e piger 'pigro '; cfr. spagn . imptgero. impilàggio, sm.
il freno. = deriv. dallo spagn . empinarse 1 impennarsi, drizzarsi '
perderono i troiani. = cfr. spagn . empenta * sostegno, spinta '.
.) col pref. in- (assimilato spagn . emplumar. in im-)
'; cfr. fr. imploratwn, spagn . imperación. implosióne, sf.
trattò di accordo. = dallo spagn . empoderar 4 impadronirsi impodestare,
= variante di impolverare; cfr. spagn . polvoriento * polverulento '.
. imposition (nel 1317), spagn . imposición. impossanza, sf
. impossible (sec. xiv), spagn . imposible. impossibilità, sf
allude il motto); cfr. spagn . empresa. impresare, tr
popolare nei dialetti italiani meridionali, nello spagn . e nel portogh. impulsatóre1
; cfr. fr. inactif, spagn . inactivo. inatto, agg.
inoui (sec. xv), spagn . inaudito. inaugumentàbile, agg.
via all'incivilimento. = dallo spagn . encallar 'mettersi in un passo stretto
-deriv. da incamminare; cfr. spagn . encaminamiento. incamminante (part.
. in-con valore illativo; cfr. spagn . encaminar. incamminato (part.
. in-con valore illativo; cfr. spagn . encampanado e ital. accampanato.