stare 1 trovarsi'); cfr. fr . interstice (sec. xiv).
ant. vuoto nel mezzo. fr . colonna, 2-21: il piano intervàcuo
nello spazio sia nel tempo. fr . colonna, 2-13: peregrinando solitario tra
e valium 'vallo '; cfr. fr . ant. entreval, fr.
. fr. ant. entreval, fr . merid. entrevan. intervallòmetro
venire, arrivare '); cfr. fr . ant. intervenir (nel 1363
ulpiano) 'intervento'; cfr. fr . intervenlion (nel 1322).
(nel 1869), attraverso il fr . entrevue. intervistare, tr
frammisto; disposto a scacchiera. fr . martini, i-14: anco usavano [
tesa. = calco del fr . ententiste. intéso (part
a le travi i vinchi intesse. fr . morelli, 25: iddio ha talmente
e ordine de le scienze speculative. fr . morelli, 41: i corpi de'
intestazione. = deriv. dal fr . en-téte (comp. da en '
formalistico. = deriv. dal fr . intimidateur. intimidatòrio, agg
esplosivi o materie esplodenti. = dal fr . intimidation. intimidènte (part
lira! = deriv. dal fr . intimiste (fine del sec. xix
. figur. impedito, raffrenato. fr . serafini, 470: qual vento australe
* bagnare '; cfr. ant. fr . enteindre. intingiménto, sm
dolore soverchio. -corroso. fr . zappata, 3: muoiono le rupi
. indicare, segnalare, additare. fr . morelli, 188: un posto mezzano
pref. in-con valore illativo; cfr. fr . intitulier, ingl. to entitle
intitola un libro; titolo. fr . andreini, 59: bella intitolazione,
intus (aw.); cfr. fr . ant. enz (avv.)
(v.); cfr. fr . intouchable, ingl. untouchable.
tollerare, sopportare '); cfr. fr . intolérable (sec. xiii).
intolerabilltas -àtis (glosse); cfr. fr . intolérabilitò. voce registr. dal
'tollerare, sopportare '; cfr. fr . intolérant (nel 1612).
da tolerantia 'tolleranza '; cfr. fr . intolé rance (nel
e altro. -sostant. fr . martini, 1-8: la calce di
essa massimamente il più intimo girellino. fr . serafini, 317: quella parete d'
= deriv. da intonare; cfr. fr . entonnement (sec. xvi).
da tónus * tono '; cfr. fr . entonner (sec. xiii)
a conservare la giusta tonalità. fr . colonna, 2-39: il musico,
= deriv. da intonare-, cfr. fr . intonation (sec. xiv).
tormentina, var. di trementina (dal fr . ant. tormentine), con
da intorno (v.) cfr. fr . ant. entourner (nel 1395
. entourner (nel 1395) e fr . entourer (nel 1539), provenz
. di * giro '; cfr. fr . ant. entour (sec.
. entour (sec. xii), fr . autour e ant. napol. intuorno
intorsi pravi. = cfr. fr . entorse 'distorsione, storta ';
epos. = deriv. dal fr . entortiller, da entort, ant.
, aggrovigliato; intrecciato. fr . colonna, 2-19: mirava stupente gli
di sviluppo popol. nell'ant. fr . entoschier, provenz. entoscar,
nella moderna terminologia medica; cfr. fr . intoxiquer. intossicato (part
= deriv. da intossicare; cfr. fr . intoxication. intossìmetro, sm.
cranico (v.); cfr. fr . intracranien, spagn. intracraneano.
(v.); cfr. fr . intradilaté. intradòsso, sm
v.), sul modello del fr . intrados. intraducìbile, agg
sufi, collettivo -aglia; cfr. fr . entrailles. intraguardare1, tr
guardato * custodito '; cfr. fr . ant. entregarder. intrainare,