= voce onomat. di origine indostana (cfr . il tamil tambattan, e il
dall'ingl. tank 'serbatoio, contenitore'; cfr . tanica. tanca2, sf
ar. tanqim 'disposizione in serie'; cfr . j. corominas, diccionario critico
. collegamento in tandem: in parallelo (cfr . parallelo, n. 21)
= voce ai area lucch.; cfr . tanca2. tangare, intr.
. = deriv. da tangere-, cfr . sicil. tancilusu o tangilusu.
. = deverb. da tangheggiare-, cfr . anche fr. tangage (nel 1694
. = deriv. da tangibile-, cfr . anche fr. tangibilité (nel 1803
= voce di area centro-merid. (cfr . ad es. il calabr. tanguozzu
. dall'oland. tange 'tenaglie'; cfr . lo spagn. tangón.
da tan (v. tanno1); cfr . anche lat. tardo tundre (
venez., alter, di tassa-, cfr . lat. mediev. tansa (nel
venez., denom. da tansa-, cfr . lat mediev. tanxare 'fissare il
maggior ragione no; neppure (e cfr . anche meno, n. 17)
maggior ragione; in misura maggiore (cfr . anche più, n. 20)
): in misura proporzionalmente maggiore (cfr . anche quanto2, n. 6
: la voce pare affine a tanno, cfr . anche nizzardo tanuda, genov.
= deriv. da tao-, cfr . fr. taòisme e ingl. taoism
= voce di area sett. (cfr . piemont. tapa e lomb. tappa
dal got. * tappa 'tappo'); cfr . anche tapera. tapanohakanga, sf
. = v. tapa2; cfr . fr. tapière. tapetì {
. = denom. da tappo2; cfr . spagn. taparse. tapparèlla
per la preghiera individuale; preghiera (e cfr . anche preghiera, n.
tradizionalmente alla prima guerra mondiale; ma cfr . g. borgna, 40: «
levare'; per il n. 4, cfr . fr. tare, mentre, per
mentre, per il n. 9, cfr . l'eccezione milan. dì 'marame
. = voce di origine espressiva; cfr . fr. ant. tarabara (nel
lucch., deriv. da tarabara-, cfr . anche sicil. tarabballà (sm
fr. adar gue-, cfr . calabr. tàraca, tàrica 'strato indurito
, di targone (v.); cfr . anche taraca. taragùnzia,
. taragontia (v. dragontea); cfr . anonimo [c. acosta]
fr. ant. danai 'pane rotondo'; cfr . anche guglielmotti, 902: «
tàpavòog, secondo esichio di origine scitica; cfr . fr. ant. tarande '
= voce di area umbra (cfr . todino taràgnola), var. di
da taranta (v. tarantola); cfr . fr. tarentisme d. e.
aria. = etimo incerto; cfr . sicil. tarchiarutu 'di grosse membra';
il fr. merid. tarenco; cfr . anche fr. taranche (nel 1694
dirham (v. tarì); cfr . il fr. tarin.
. (frane, targa); cfr . fr. ant. targe (nel
= acer, di targa-, cfr . tanfi fr. targon. targone2
= dall'ebr. targum 'traduzione'; cfr . fr. e ingl. (nel
, tarinche (v. tarengo); cfr . magri, 1-432: 'tarincha':
di tarlo, per influsso di tarma-, cfr . roman. e napol. tarla
arcipelago delle molucche a est di giava; cfr . piemont. tarlantana, provenz.
! = voce di area seti (cfr . genov. tarlucco, milan. tarlucch
forse alter, del lat altercar!, cfr . il venez. tarocàr, il
ira. = etimo sconosciuto; cfr . ludus tarocorum, ad tarocum (a
una credenza popolare, la talpa; cfr . lat. tardo talpirùola.
italia. = allotropo di tarraconense; cfr . fr. tarragonais. tarrapata,
dell'osso scafoi- de del tarso; cfr . anche fr. tarsier (nome con