liquefattibile (v.); cfr . lat. illiquefactus (cicerone).
. * inafflàre 1 soffiare dentro '(cfr . annaffiare). innaffiata
per il signif. del n. 6 cfr . panzini, iv-54: « 'bagnato'
di tempo, improvviso, inopinato'; cfr . fr. intempestif (nel 1496)
4 intempestivo '(celio aureliano); cfr . fr. intemporel. intemporalita
e temporalità (v.), cfr . lat. intemporalìtas -àtis 4 inopportunità '
tr. (per la coniug.: cfr . tendere). letter. rivolgere
dei doni dello spirito santo). cfr . intelletto1, n. 1.
part. pass, arcaico di intendere1. cfr . rinaldo d'aquino, 117:
col pref. in-con valore illativo; cfr . anche intenebrèscère (nel sec.
col pref. in-con valore illativo (cfr . intenerire). intenére, tr
tr. (per la coniug.: cfr . tenere). ant. tenere
in-con valore illa tivo (cfr . intenerare). intenerito
sul modello del fr. intensifier; cfr . panzini, iv-341: « intensificare.
inediev. intensive 'intensivamente * (cfr . intensivo). intensivo, agg
di intendère 'tendere in; intendere'; cfr . lat. tardo intentìvus (prisciano)
di intendère 'tendere in; intendere'; cfr . fr. intense (sec. xiii
= deriv. da intinto1; cfr . venez. intenta 'tintura '.
e tentabile (v.); cfr . lat. tardo intentabllis (glosse)
, di intendère * volgere verso'; cfr . fr. intender (sec. xiv
= deriv. da intento-, cfr . lat. tardo intentivus 'rafforzativo '
far sforzo, lottare, contrastare '; cfr . fr. tencer. intenzionale,
partic. riferimento alla filosofia scolastica; cfr . intenzione, n. 11)
. = deriv. da intenzione-, cfr . fr. intentionnel (nel 1487)
specie intenzionale; concettualmente, idealmente (cfr . intenzionale, n. 4 e
da intenzione', per il n. 1 cfr . intenzione, n. 3
confronti di qualcuno o di qualcosa (cfr . anche benintenzionato). -male intenzionato
, o anche ostili, inimichevoli (cfr . anche malintenzionato). - anche
* l'essere intento, attenzione '; cfr . fr. intention (entencion,
particolare tipo di disegno di analisi (cfr . interallacciaménto). -righe, linee
-inis 'intestino, interiora '; cfr . entraglio, entragno, entrame.
, lat. scient. interarticuldris; cfr . fr. inter articulair e e
'e atomico (v.); cfr . fr. inter atomique.
'e atto2 (v.); cfr . fr. entracte. interattrazióne,
dal lat. scient. inter auriculàris; cfr . fr. interauriculaire, ingl.
e azione (v.); cfr . fr. interaction. interazionismo
'e binario2 (v.); cfr . il fr. entre-vie.
'e branchiale (v.); cfr . lat. scient. interbranchiùlis.
fra 'e cadére 'cadere '; cfr . il fr. intercadence, nel
'fra 'e calare 'chiamare'; cfr . il fr. inter caler (nel
, lat. intercalàris, da intercalare-, cfr . in tercalare1.
'far noto che qualcosa è stato inserito'; cfr . in tercalare1.
estranei a quello del testo corrente (cfr . intercalazione, n. 2).
-ónis, deriv. da intercalare; cfr . fr. intercalation (nel sec.
e cambiabile (v.); cfr . fr. interchangeable. intercambiabilità
'e capillare (v.); cfr . lat. scient. intercapillàris,
. (per la coniug.: cfr . cedere; aus. essere).
* e cedere 'andare, passare'; cfr . fr. interceder (nel 1327)
'e cellulare (v.); cfr . lat. scient. intercellulàris e
'e cervicale (v.); cfr . lat. scient. intercervicàlis