sm. ant. unguento prezioso. fr . colonna, 1-1293: ceda il melino
<; 'pietra'; cfr. fr . mégalithe. voce registr. dal d
= deriv. da megalite-, cfr. fr . mégalithique (nel 1867).
di ypàcpcù 'scrivo '; cfr. fr . mégalographie. megalogràfica, sf.
= deriv. da megalomania-, cfr. fr . mégalomane. megalomanìa, sf.
mania (v.); cfr. fr . mégalomanie. megalomanìaco, agg.
e occupo? 'lucertola'; cfr. fr . mégaiosaure e mégalosaurus. megalosplancnìa
où? àxó? 'orecchio'; cfr. fr . mégalote. megalòtteri,
(v. megarense); cfr. fr . mégarique. megarismo, sm.
'osservo, guardo '; cfr. fr . mègascope. megasèlia, sf
ov 'animale feroce '; cfr. fr . mégathère e mégathèrium.
: al centro, a metà. fr . colonna, 2-11: nel megio del
sostegno, protezione, difesa. fr . andreini, 33: marco tullio dice
= deriv. da mento1) cfr. fr . mentonnière (sec. xiv).
denom. da mens mentis-, cfr. fr . mentir (sec. xi).
una mentita per la gola tocca. fr . morelli, 4: quell'altro
una scusa, un motivo). fr . morelli, 68: signore, se
un ossidrile alcoolico o fenolico; cfr. fr . menthol. mentomandibolare, agg.
= dal provenz. menton, fr . menton. mentóne2, sm.
mentoniera. = deriv dal fr . mentonnière. mentonièro, agg.
della mandibola. = deriv. dal fr . mentonnier, da menton 'mento'.
nome. = deriv. dal fr . ant. mentevoir 'rammentare ',
noi altri? - non lo so. fr . leonardi, lxvi 2-305
: 'menù ': se il fr . 'menu 'significa la 'nota
due pere. = adattamento del fr . menu '[elenco] particolareggiato '
e oùpdc * coda '; cfr. fr . menare. menure, v.
-ónis 'mensione, accenno'; cfr. fr . mention (sec. xii).
tutto lo sperone. titore', fr . mensonger (sec. xii).
esercitare il suo officio in tale occasione. fr . orazio della penna, lxii-2-iii-146:
eccezionalità che riempie di stupore. fr . colonna, 2-17: teniva in sé
= denom. da meraviglia; cfr. fr . ant. merveiller 1 ammirare;
= deriv. da meraviglia-, cfr. fr . merveilleux (sec. xiii),
merveilleux (sec. xiii), fr . ant. merveillos (nel 1080)
soppiantar il caduceo. = dal fr . ant. mercadier * mercante '(
concessioni abiette, di baratti biasimevoli. fr . andreini, 162: potete bene mercantare
= denom. da mercante-, cfr. fr . marchander (sec. xiv),
(sec. xiv), dal fr . ant. marcheander (nel 1204)
con notabilissimo detrimento de'mercanti portoghesi. fr . corner, li-2-28: soglino essere
. 9. prov. fr . andreini, 108: il vero amore
e porta i segni. = dal fr . ant. merchier e merquier 'marchiare
ch'io gli baratti a quello. fr . zappata, 103: sciocca mercadan-
io non so di che mi pagare. fr . martini, i-343: le case
in un mercato di grazie enormi. fr . zappata, 47: vuoi tu
il ducato non vai loro un testone. fr . andreini, 59: io per
nature e maliosi guatamenti d'alcuni uomini. fr . colonna, 2-272: pissatili monstri
'motore, automobile 'e dal fr . \ h6 \ tel 'albergo '
tricirratus. = deriv. dal fr . motelle, dal lat. mustèla;
deriv. dallo spagn. motin, dal fr . ant. mutin 'ri
modo alquanto particolareggiato e preciso. fr . orazio della penna, lxii-2-i-166: i
n. 2, cfr. anche fr . motiver (nel 1723).