; cfr. fr. gracieuseté (nel sec . xv). grazióso (ant
, cfr. fr. gracieux (nel sec . xii). grazire (grasire
= deriv. dal provenz. grazir (sec . xii) 'gradire '(
grecquer, da grecque 4 greca '(sec . xix), con riferimento alla
'(nel codex theodosianus, del v sec . d. c.), deriv
); cfr. fr. illusion (sec . xii). illusionismo, sm
= deriv. dal fr. illusionisme (sec . xix), da illusion
= deriv. dal fr. illusioniste (sec . xix), da illusion
; cfr. fr. illustrer (sec . xiv); v. illustre.
; cfr. fr. illustration (sec . xiii). illustrazionismo,
); cfr. fr. illustre (sec . xiv) e illustrissime (nel
salgo'; cfr. ingl. hylobate (sec . xx). ilobatidi,
forma'; cfr. ingl. hylomorphism (sec . xx). iloplàstico, agg
= cfr. ingl. hylozoist (sec . xviii). rozoìstico,
= cfr. ingl. hylozoistic (sec . xviii). rozoìta,
= dal fr. emballage (sec . xvi), da emballer 1 imballare
imbalsamare, e fr. embaumer (sec . xii). imbalsamato (
, cfr. spagn. embarazo (sec . xvi), fr. embarras (
illativo; cfr. fr. embarquer (sec . xv). imbarcare2, intr
; cfr. fr. embarcation (sec . xvi). imbarco
cfr. fr. ant. embarrer (sec . xii). imbarrato (part
; cfr. fr. imbecillità (sec . xiv). imbecillito (part
illativo; cfr. fr. embellir (sec . xii). tommaseo [s
. dal fr. ant. bercer (sec . xii) 'bersagliare; colpire
cfr. ant. fr. emblanchier (sec . xii), lat. mediev.
mediev. inblancàre 1 lavare '(sec . xiii, piacenza).
; cfr. fr. imbibition (nel sec . xiv). imbidonare, tr
= dall'ant. fr. embesoigné (sec . xiii). imbisognóso, agg
imboccatorium 1 bocca del canale '(sec . xvi, a osimo).
. fr. embourrer (anche emborrer, sec . xii). imborratóre, sm
. fr. embourser (anche emborser, sec . xii). imborsato (
'imboscarsi ', che ha sostituito nel sec . xv s'embucher (sec.
nel sec. xv s'embucher (sec . xii) 'mettersi in imboscata', 'rintanarsi'
otre'(dal lat. tardo bùttis, sec . vi). imbottita, sf
. fr. ant. embraser (sec . xii). imbragiato (part
); cfr. fr. imbricaire (sec . xviii). imbricato,
. fr. ant. embrochier (sec . xi). imbracciare2,
cfr. fr. ant. embronchier (sec . xii). faldella, 3-432
illativo; cfr. fr. etnbrunir (sec . xiii). imbrunito (
meglio che = dal fr. emboutir (sec . xiv), deriv. da bouter
xiv), deriv. da bouter (sec . xi) care il popolo,
cfr. fr. himénomycètes (fine sec . xix). imenoplàstica,
; cfr. fr. imaginaire (sec . xiv). immaginataménte, avv
); cfr. fr. imaginatif (sec . xv). immaginato (part
immaginare-, cfr. fr. imaginateur (sec . xvi). maginazione.
); cfr. fr. imagination (sec . xii). immàgine (letter
; cfr. fr. immanentisme (sec . xx); ingl. immanentism;
calco del fr. emmancher (nel sec . xii). immanicare2,
', attraverso il fr. maintenant (sec . xii). immarcescìbile (
cfr. fr. immatériel (sec . xiv). immaterialismo,