nel secondo. = etimo incerto (cfr . grinca). grunnire, tr
lat. scient. crocus sativus; cfr . lat. mediev. groghus (nel
coscienza di classe 0 di gruppo', cfr . anche coscienza, n. 8)
o società finanziarie o di partecipazione (cfr . anche finanziario, n. 4
docum. nel tardo lat. crùppa (cfr . groppo). gruppòide, sm
troncamento di guata, imperativo di guatare. cfr . panzini, iv-310: «
. (per la coniug.: cfr . fare). ant. impregnare
(la chiesa cattolica, il papa: cfr . infallibilità, n. 2)
di fallère 'fallire, ingannare'; cfr . fr. infaillible (nel sec.
diritto romano, colpire con infamia (cfr . infame, n. 1 e infamia
col pref. in-con valore illativo (cfr . famare). infamatinèlli,
col pref. in-con valore illativo; cfr . lat. tardo famiscire.
= deriv. da infantare; cfr . fr. enfantement. infantare,
, da infàns -àntis 'infante '; cfr . fr. enfanter (nel sec
, dal lat. infdns -dntis (cfr . infante1 e infanta). infanterìa
voce dotta, lat. tardo infanticidium (cfr . infanticida). infantigliele
= deriv. da infantile (cfr . fantilità). infantilizzare,
'e farcire 'farcire * (cfr . farcire). infarcito (part
col pref. in-con valore illativo (cfr . fard are). infardato
col pref. in-con valore illativo (cfr . fardellare). infardellato (part
pref. in-con valore illativo (cfr . infarfallire). infarfallire,
infastigiata. = variante di infastidiare. cfr . rohlfs, 218: « la g
, in via normale, éé (cfr . maggio, raggio, faggio) »
, lat. infatigàbllis (plinio); cfr . fr. infatigable (sec.
fatti, plur. di fatto-, cfr . fr. en effet (v.
da fatùus * sciocco, stolto'; cfr . fr. infatucr (nel 1488)
= deriv. da infatuare-, cfr . fr. infatuation (nel 1622)
col pref. in-con valore illativo; cfr . fr. enfiévrer (nel 1588)
e fècunditds -siis 'fecondità '; cfr . fr. infé condite (sec.
valore negativo e fècundus 1 fecondo '; cfr . fr. infécond (sec
col pref. in-con valore illativo (cfr . infemminire). infemminato (
col pref. in-con valore illativo (cfr . infemminare). infemminito (part
= voce dotta, lat. infensus (cfr . offeso). infeodare,
, gli dei inferi '); cfr . fr. inféries. inferigno
tale modo; v. anche ferigno2; cfr . tose. infrigno.
infèrus 'che sta più giù'; cfr . fr. inférieur (sec. xiv
'portare', con cambiamento di coniug.; cfr . fr. 4 -colmare di cieca,
. = deriv. da infermo; cfr . lat. mediev. infirmarla [
= deriv. da infermo; cfr . lat. mediev. infirmàrius (
monastica documentata nel sec. ix; cfr . fr. ant. enfermier (sec
/ amor beneficente. = cfr . infermiere. infermire, tr.
, traduzione del gr. dotorfc; cfr . fr. enferm. infernale,
. volg. infernalis 'sotterraneo '; cfr . fr. infernal (sec.
aistìq e dall'ebraico gè'di; cfr . fr. enfer e spagn.
sotto, inferiore, infernale '; cfr . fr. les enfers.
col pref. in-con valore illativo (cfr . inferocire). inferocire
col pref. in-con valore illativo (cfr . inferocire). inferocito (part
sincopata di infermità (v.); cfr . ant. fr. enferté (
col pref. in-con valore illativo (cfr . infervorire). infervorataménte
col pref. in-con valore illativo (cfr . infervorare). infervorito (part