di un individuo ». = dall'ebr . hbbóleth 'spiga di grano', traslitterato come
pareli. = voce gerg. ebr ., deriv. da scola per scuola
, sincopata e stretta. = dall'ebr . sèfaràddt (plur. sefaraddì'm)
gerolamo), adattamento di una voce ebr . selache, plur. ant
santasantoro. = comp. dall'ebr . shem 'nome di dio'e da hameforash
= dal nome di sem (ebr . shem), figlio di noè.
= adattamento di una voce ebr . magnesio). è terrosa,
, gr. oepacpelji, che è dall'ebr . seràphim 'gli ardenti', deriv.
lat. tardo setim, che è dall'ebr . shittim. setino4, agg.
= deriv. dal lat. sichem (ebr . shèkem, gr. zu / én
. olxxo$, che è dal- l'ebr . shegel, deriv. da sahel 'pesare'
deriv. attraverso il gr. oixeqci dall'ebr . lechar 'bevanda di frutta e miele'
(lxx), è calco dell'ebr . hedàh 'congrega'. sinagogale,
lat. sion, gr. zubv, ebr . siyyon), nome biblico del
sono idolatri, doma, dall'ebr . sldòm attraverso il gr. zóòona e
come 'festa dei tabernacoli'. = voce ebr ., propr. 'capanne'.
= lat. tardo sunamitis, dall'ebr . shùnammxt. sunamitismo (sulamitismo)
dal fr. taled, che è dall'ebr . tallit (deriv. da (alai
di averla letta tutta. = voce ebr ., propr. 'studio, insegnamento',
giudaica. = adattamento dell'ebr . tannd'ì 'studioso, insegnante', per
, e diserta. = dall'ebr . tèrepha 'carne lacerata, vivanda impura'(
il quale significa interpretazione. = dall'ebr . targum 'traduzione'; cfr. fr.
), a sua volta equivalente dell'ebr . bèrìth. testana, sf
, che probabilmente è da un termine ebr . tetralchilammònio, sm. chim
officiante. = adattamento di una voce ebr . téve (tébe, tee
dal gr. ùfjxa, deriv. dall'ebr . teth. thetièra, v
non voleva cambiarla. = forse dall'ebr . tòb 'buono, eccellente'.
cioè se stesso. = dall'ebr . tórah, prop. 'direzione, istruzione'
una valle del giudizio di jahvè (ebr . jehò -èàphaj), messa in relazione
relazione con il nome di giosafat (ebr . jehòsa -phaf), re di giudea
zacchèo. = dal nome proprio maschile ebr . zakkay. zàcchera1 (zàcara,
e nel nuovo testamento rende l'ebr . qanna'. zelotipìa, sf
insieme. = adattamento di una voce ebr . alegalità, sf. comportamento collettivo
, gr. 'apapalos, deriv. dell'ebr . aram, nome biblico di un
ne è prodotto. = dell'ebr . askenaz, nome di una nazione discendente
dei metalli. = adattamento dell'ebr . hattannùr 'fornace'. atattilità,
dimentica prima dei diciotto. = dall'ebr . rabbinico bar miswàh 'figlio della legge'.
sciiti e sunniti tradizionalisti. = dall'ebr . qàràcim, propr. 'biblisti'.
. = deriv. dall'ebr . hasid 'pio'. chàssis [
a sette braccia). = dall'ebr . hànùkkàh, propr. 'consacrazione'.
panzini, iv-358: 'koscèr, kascèr': ebr ., 'puro'. si applica alle carni
le vengono offerte. = dall'ebr . kàiher, propr. 'giusto, adatto'
un castello. = voce ebr . mensilizzazióne, sf. retribuzione mensile
ebreo bloch il midrash. = voce ebr . mielatèlli, sm. plur.
ben più familiare. = voce ebr ., propr. 'ripetizione'. misinterpretare
luna di giugno. = dall'ebr . tammùz. tampinatóre, agg.