voce dotta, lat. tardo repascère, propr . 'nutrire a pro pria
da soratore (v.), propr . 'sfiatatoio del mantice di un organo'.
dal lat. [herba] rubia, propr . '[erba] rossa \ deriv
(pron. ròc an ròl, propr . « beccheggio e rollio ». frenetico
. = dal fr. rouler, propr . 'rotolare': v. rullare1.
deriverebbe dall'ar. rumanàn, propr . 'melagrana'e poi 'peso della sta
. = adattamento dell'ingl. roast-beef propr . 'bue arrostito', comp. da
o marinus ròs (orazio), propr . 'rugiada marina'(in opposi zione
. rotarian, deriv. da rotary, propr . 'rotatorio'(dall'usanza originaria dei
voce romagn. deriv. da rusgaer, propr . 'rosicchiare'. ruschiniano (ruskiniano
= adattamento del fr. ruche, propr . 'alveare'. rusciada, v.
(di origine incerta) e vale quindi propr . 'urtare con gli zoccoli, rompere'
adattamento del fr. sac à pain, propr . 'sacco da pane'.
dal. medio alto ted. sackman, propr . 'addetto alle vettovaglie, brigante',
= voce dotta, lat. sacrilègus propr . 'ladro di cose sacre', comp
. sacristi, deriv. da sacre, propr . 'sacro, consacrato', usato per
calco del gr. lepòv òoréov, propr . 'osso grosso', interpretato poi come
= adattamento di una voce suahili, propr . 'buon viaggio', probabilmente attraverso tingi
= dal lat. tardo exagium, propr . 'peso, misura', de- verb
loro! = voce genov., propr . 'pungiglione'. sàgola1 (ant
. = dal portogli, saia, propr . 'gonna, sottana'(v. saia1
salire. = lat. salire, propr . 'saltare', di origine indeuropea.
= voce dotta, lat. saliunca, propr . 'erba del territorio dei salyes'intorno
. = locuz. lat., propr . 'sàlvaci'. salvante (pari.
= lat. salve, propr . imp. di saivere 'essere in buona
salvo e sicuro da pericolo'. = propr . 'fammi salvo', espressione del lat.
= voce di origine guarani (propr . 'collina di conchiglie'), passata
adattamento di una voce russa, che significa propr . 'edizione in proprio'.
adattamento di una voce russa che significa propr . 'bollire da sé'. sampàn
adattamento di una voce sanscr. che significa propr . 'estensione, dissociazione'.
. = voce sanscrita che vale propr . 'legamento', comp. da sam-'
. = dal fr. sainfoin, propr . 'fieno sano', alter, popol.
= dal sanscr. samskrta, propr . 'perfetto, elaborato [grammaticalmente
sapere, per il class, sapere, propr . 'aver sapore'e 'essere savio *
. aa ^ xo ^ ày&c; propr . 'che mangia, che consuma la carne'
. = voce sanscr. sati, propr . 'fedele', attraverso tingi. suttee
tribù. = voce ar., propr . 'signore'. sazènte, v.
che traduce il fr. débouquement, propr . lo sboccare da un canale, nome
e traduce il fr. débouquer, propr . 'sboccare da un canale').
= adattamento del fr. chassé, propr . pari. pass, so- stant
gr. xà [« cr 'bruco', propr . '[animale] curvo',
l'espressione biblica pietra dello scandalo, propr . 'pietra d'inciampo'.
un lat. volg. * excappare, propr . 'togliersi la cappa', comp.
= voce di area napol., propr . part. pass, di scarrupà
che è dal lat. tardo exquartàre, propr . 'dividere in quattro'e per
scarda, forse dal class, scardia propr . 'aristolochia'. scarza, v
. = dal lat. scaurus, propr . 'che ha i malleoli grossi', di
= dall'ar. shaikh, propr . 'anziano', per tramite del fr.
bombe. = voce sen., propr . 'ghiribizzo'. schiribillóso, agg.