si chiamarono questi stromenti da galeno nella traduzzione antica 'argalia 'e nella nuova
a forza afrontati in digrosso, con traduzzione manigolde, scartafacci infami e altre pedanterie
opere o le trascrivano per modo di traduzzione non dedicano più i libri per il
a forza afrontati in digrosso, con traduzzione manigolde, scartafacci infami e altre pedanterie
poetica'. piccolomini, io-aw.: questa traduzzione della 'poetica'd'aristotele..
tolomeo con doni quasi innumerabili impetrò tal traduzzione [della bibbia]? perché onorò
questo prologo posto al capo della sua traduzzione la difendeva in vece di un'àpologìà contro
con le lettere del re cristianissimo e traduzzione d'esse in lingua nostra. bisaccioni,
, s'io mi potessi risolvere se la traduzzione si dèe fare in verso sciolto o
fate che la vostra sia una secchissima traduzzione fatta quasi di parola in parola.
discipline, lingue o dottrine. sta traduzzione in una lingua che con la greca in
diffìcili leggi alle quali è obligata la traduzzione,... una molto principale è
scrittura per segno che ivi manca qualche traduzzione o esplicazione, quale poi si nota
in candia per il rimettimento, e traduzzione a venezia del valetta e suo processo
e così le ho usate nella mia traduzzione. tasso, 11-ii-37: per 'avere'egli
gli espositori, l'auttor, seguendo la traduzzione, che si chiama vulgata, accettata