dalla moltitudine. idem, i-288: il traduttore necessariamente affetta, cioè si sforza di
menandro dimezzato, perché sia un semplice traduttore di quel poeta; il quale essendo allatinato
quantunque si tratti di applicarlo ad un traduttore di opere pressoché tutte romantiche. b
taluno s'adirò de'troppi arbitrii del traduttore. settembrini, i-m: questi giudici
cosaccia scritta molto bastardamente, perché il traduttore... ha saputo vestire d'un
volle per avventura dar ad intendere il traduttore ciò che nello spagnuolo forse si dice
ed una memoria facile mi avean fatto traduttore automata. = voce dotta, lat
egli è un bel mostro drammatico questo traduttore or di saffo or di orazio or
accento. foscolo, vii-208: al traduttore dunque altro non resta che di dare
2-276: l'altro [difetto del traduttore], che il più ordinario è,
che male eseguisce un ritratto, un traduttore infedele, che guasta le bellezze dell'
alla prima lettura si può essere il traduttore... ben avveduto e chiarito
foscolo, xv-153: come mai il traduttore del bardo di gray scrive ora que'versi
l'idea, l'endecasillabo del traduttore può contenere l'esa metro
autore, e quindi diverse sono, nel traduttore e nell'autore, le clausole
a condonarlo benignamente alla stanchezza o del traduttore, o del revisore, o del
condonarlo benignamente alla stanchezza o del traduttore, o del revisore, o del compositore
strettezza del greco oratore, l'italiano traduttore s'è diffuso nella copia asiatica dell'
, 2-276: l'altro [difetto del traduttore], che il più ordinario è
prima giunta dovere agevolare di tanto al traduttore la fatica d'essere fedele, da
betussi, che ne è stato il traduttore). cfr. panzini, iv-
e del vostro melchiorre. voi, traduttore felice, potrete parlarmene meglio d'ogni
due modi può dall'autor suo deviare un traduttore... l'un modo è
. goldoni, viii-1075: un semplice traduttore non osa scostarsi, nelle difficoltà,
di spesa per diritti d'autore e traduttore. pea, 8-112: tutti a te
disseppelliti di paolo giovio, né del loro traduttore. leopardi, v-592: chi non
: s'egli è obbligo stretto del traduttore il conservare anche i minutissimi lineamenti del
egli è un bel mostro drammatico questo traduttore or di saffo or di orazio or
tesi davanti a quel dottore enciclopedico, traduttore d'omero e di dante. leopardi,
, che si dovesse più tosto esser traduttore d'una storia che favoleggiatore sopra una
artista nel riprodurre la realtà, un traduttore, ecc.). rosa,
tenuto da'maestri di lettere per esattissimo traduttore. 2. fatto, eseguito
utilissime agli studiosi, perocché quivi il traduttore ha con assai diligenza conservate le bellezze
appunto quello che il caro nella poesia; traduttore che per esquisito artifizio vi sembra originale
capitano degli eunucomachi era certo ex-frate lampredi traduttore ignoto d'omero, che infamò monti
quello che il caro nella poesia; traduttore che per esquisito artifizio vi sembra originale
1794 ritrovandomi io traduttore in firenze comprai su un muricciuolo un
traduzione; anche il copista, il traduttore); che imita o riproduce un
testo tedesco mi spaventa; per un traduttore, che abbia insieme il sentimento dell'
serra, i-50: anche se il traduttore è un uomo di garbo e d'
sino al decimonono, non era quasi traduttore che nella prefazione della sua opera non
, mio caro henry furst, novissimo traduttore, siete stato condotto, quasi direi
laura. parini, 549: il traduttore ha con assai diligenza conservate le bellezze
sangue? foscolo, iii-1-253: il traduttore si trova per necessità al bivio,
. serra, i-50: anche se il traduttore è un uomo di garbo e d'
[pindaro], ma seguace e nudo traduttore. 4. che prende parte
alcuni passi bene o male intesi dal traduttore. leopardi, i-573: una lingua
dice il leopardi: principal debito del traduttore è rappresentare tutto il carattere proprio dell'
modi può dall'autor suo deviare un traduttore... l'un modo è
, i-50: il lavoro [del traduttore] non è mai felice; quel che
scorrezione del testo, o pure del cattivo traduttore. de sanctis, ii-1-197: figlia
impressioni personali di colui che si chiama traduttore. -deformare (un vocabolo o
20-364: ho detto che sono soltanto un traduttore, ed eccomi impancato a filosofare.
e. cecchi, 10-160: il traduttore, impaperando, appende addirittura, fuori
un'accusa dogmatica in generale contro il traduttore indicare i passi che lo espongono alla
il suo entusiasmo, e quando un traduttore non è pago di trasportare nel suo idioma
in dosso le stesse forme, il traduttore sarà sempre cattivo. -in tasca
esattezza qualcosa (un copista, un traduttore, uno storico, ecc.)
acca del libro di cui si spacciò traduttore. = comp. dall'imp
rimostranza. foscolo, iii-1-253: il traduttore si trova per necessità... [
a quello di 'interprete, chiosatore, traduttore '; cfr. il fr.
maligno. 5. ant. traduttore. bibbia volgar., iv-5:
regole. 8. disus. traduttore. cavalca, 20-470: girolamo fu
eòe.). -interprete in contemporanea: traduttore simultaneo. -scuola per interpreti: scuola
lacuna. leopardi, iii-18: il traduttore non ha mai posta la preposizione o
recente che, mercé l'abilità del traduttore, pareva bello in una famosa impostura
v.]: scolaro, giornalista, traduttore, buono o cattivo lavorante; è
si potea senza offendere la lealtà di traduttore, ho nel toscano idioma questa version
, riprodurre, direttamente o mediante un traduttore elettrosonoro, i suoni registrati su un
a tutti tornerà a mente l'egregio traduttore dell'4 odissea ', lo spargitore de'
se non che bisogna levare il terzo pel traduttore. pascoli, i-750: la qual
vien dato da lucrezio e dal suo traduttore questo epiteto ['anguimani '] agli
non poteva adunque per avventura essere il traduttore del castigato e severo virgilio. delfico
libro è un giuoco di mano del traduttore, il quale vi sparla di molte
ripicchiava e ribadiva), il traduttore, per variare, la cambiava in
sono trovati come a casa loro; il traduttore non ha dovuto penare molto; gli
chi sa, fors'anche poi un traduttore (tedesco, s'intende) per quella
. cesarotti, 1-ii-7: se mai traduttore meritò questa equità, o se
precetti d'orazio, non come mero traduttore il vedrai procedere, ma misticando con
precetti d'orazio, non come mero traduttore il vedrai procedere, ma, misticando
. -per estens. interprete, traduttore. gucci, 328: parlammo più
ha promesso di darmi alcune ottave del traduttore suo rivale. = comp.
il quale ha autorità nel marchetti, traduttore di lucrezio, per significare l'ordinamento vivo
: tanto più... a un traduttore inglese, per aggiungere idee e ornamenti
.. doveva essere la moglie del traduttore, una figura smorta, negletta nell'
, ma tato. -nota del traduttore (abbreviato n. d. t.
ii-241: io mi truovo di naturaapposta dal traduttore di un'opera, per lo piùdimentico,
'faccia qui un notabene per il traduttore '. 'stampe zeppe di
oneste scrittrici. -fedele (un traduttore). foscolo, ix-1-247: io
girolamo, il quale se non pare traduttore esattissimo, è sempre caldo ed onesto
valentomo sarà da quel punto un buon traduttore, siccome quello che saprà instituire un
, i-50: ancne se [beltramelli] traduttore è uomo di garbo e d'abilità
è l'autore effettivo, non il traduttore. - anche sostant. cesarotti,
iii-13-102: boiardo fu non il mero traduttore ma l'originale scrittore della 'istoria
iv-1-328: ecco il beau, il traduttore di marziale, il cementatore delle famose
virgiliana, intenderà altresì agevolmente quelle del traduttore italiano. carducci, iii-13-51: di quella
leoni, 719: ausonio franchi, traduttore pedissequo di potter. -esatto e
mi eleggo di comparire al pubblico come traduttore degli altrui pensamenti, finché pure mi
, finché pure mi piaccia ricomparirvi come traduttore de'miei. mamiani, 3-3:
libro è un giuoco di mano del traduttore, il quale vi sparla di molte
magalotti, 3-47: era un solenne traduttore e... si piccava insino di
film 'e arrivata la felicità': il traduttore, cercando un corrispondente all'americano '
[s. v.]: un traduttore di catullo: 'i corsier piedisonanti'(
, abbia così lusingato l'orecchio del traduttore che egli aggiunge alla semplice nudità dell'originale
foscolo lodatori e animatori né il fauriel traduttore né il goethe critico plaudente.
foscolo, xvii-321: l'anonimo traduttore moderno non ha inteso ima sillaba del
l'instancabil poligrafo rifece il latino al traduttore d'omero al poeta dell''ambra'
dall'editore o da altra persona come traduttore, curatore, ecc.) con
preparato in un anno, al traduttore, pagine 4 di autore, copiato
digerire. bacchelli, 2-xxii-378: il traduttore... ha continuamente tradito il tono
virgiliana, intenderà altresì agevolmente quelle del traduttore italiano e ciò basterà a fargli gustar
. e. gherardi, cxiv-20-232: al traduttore de'dizionari non piace la sollecitudine,
porre il necessario rimedio col raddoppiare il traduttore ed anche triplicarlo, se sarà d'
poesie sono caratterizzate, come dice il traduttore, da « insopportabili rime verbali »)
. leopardi, iii-18: piace al traduttore come al eh. editore di emendare
di adoperare. carducci, iii-9-220: il traduttore raddolcì o, meglio, dissimulò un
. e. gherardi, cxiv-20-232: al traduttore de'dizionari non piace la sollecitudine,
porre il necessario rimedio col raddoppiare il traduttore ed anche triplicarlo, se sarà d'
11-145: rinunziar dovrà... il traduttore d'omero alla delizia di quelle seconde
l'imbalsa- matore del morituro, il traduttore del poema divino diviene fratello degli apostoli
la prosa rapida, nervosa, scolpita del traduttore stringatissimo del più stringato degli storici.
. cesarotti, i-ii- 303: il traduttore inglese cita qui un luogo di virgilio nel
carica. calvino, 12-99: il traduttore, un certo ermes marana, sembrava
al monti o all'impresario o al traduttore, tosto che gli associati saranno stati reintegrati
insomma i requisiti per essere un valente traduttore di shakespeare. carducci, ii-19-170:
, o l'ex amica, di quel traduttore ma- rana. -ambiente, circostanza
degli italiani, emilio mariano, amico e traduttore in poesia di poeti d'ogni paese
. ma esitavo su la scelta del traduttore. certe ricerche di stile e le molte
gli autori hanno sempre da richiamarsi del traduttore come le donne del ritrattista. carducci
pollo sabino... laonde il traduttore osò interromperli; e ridata loro la
. niun interprete la spiega, niun traduttore saprebbe assumerla con garbo.
. s. maffei, 7-210: questo traduttore non si guardava punto dal porre insieme
carducci, iii-a-220: veramente il traduttore raddolcì o, meglio, dissimulò un
di cosa non necessaria, che il traduttore non ha notata, se non per far
napoli, seguitarono a canzonarmi quale emerito traduttore dal francese. soffici, vt-29: fo
napoli, seguitarono a canzonarmi quale emerito traduttore dal francese.
costumi e modi dell'italia. il traduttore non so chi sia; ma se sa
pasquali non corrisponde la sollecitudine del fabrizi traduttore, caduto malato. 2
scabroso. carducci, iii-9-220: il traduttore raddolcì o, meglio, dissimulò un
, 11-389: giulio carcano, lo sciapo traduttore di shakespeare e lo stucchevole manzoniano.
muratori, cxiv-44-372]: mister roste, traduttore della medesima opera, mi ha assicurato
milanese, i-143: noi desideriamo al traduttore di petronio che in tutti i tempi
n-145: rinunziar dovrà... il traduttore d'omero alla delizia di quelle seconde
da voi. lanzi, 1-i-299: il traduttore vi va setattili orchestre / e olfattive
g. averani, ii-8: il traduttore fa poco servizio a'peri- patetici,
(plur. -t). interprete, traduttore simultaneo. secondamano [22-ix-1993]
5-28: pensai di dire: « il traduttore simultaneo », deserto sahariano che, come
. rivelazione del nome dell'autore o del traduttore o del curatore di un'opera che
, 3-113: doveva essere la moglie del traduttore, una figura smorta, negletta nell'
glion dire la quantità della mercede dovuta al traduttore. tommaseo [s. v.
romanzo. ma esitavo su la scelta del traduttore. certe ricerche di stile e le
a prima giunta dovere agevolare ai tanto al traduttore la fatica d'essere fedele da renderla
letterario. leopardi, i-288: il traduttore per natura sua non può essere spontaneo
mala disgrazia loro tre pedanti e un traduttore di leggende. -straccarsi la nuca sui
sia pure in cinese, strapazzato magari dal traduttore, promuoverà sempre una commozione di poesia
interpolato ridusse il più elegante ed esatto traduttore de'greci. 12. momento
prosa rapida, nervosa, scolpita del traduttore stringatissimo del più stringato degli storici.
, 7-303: jules supervielle, il traduttore, non è francese, ma americano
brevità. svevo, 1-69: il traduttore è autorizzato di tagliare di qua e di
, x-579: tanto più dunque a un traduttore inglese, per aggiungere idee e omameni
non è da sperarsi ch'ei [il traduttore] voglia spontaneamente riuscir tedioso e increscevole
s. maffei, 7-210: questo traduttore non si guardava punto dal porre insieme
a tutti tornerà a mente l'egregio traduttore deltodissea', lo spargitore de'più leni
il ruggito di shakespeare in carcano (traduttore) diventa belato ». papini,
che è autore di una traduzione, traduttore. - anche sostant. tommaseo,
grande ammi- rator di virgilio e suo traduttore e imitatore distinto nella poesia pastorale.
. ma esitavo su la scelta del traduttore. certe ricerche di stile e le molte
gerolamo naselli che fu il suo primo traduttore italiano. -nota del traduttore-
1. ojetti, ii-304: il traduttore dall'inglese, giovane, biondo e
rato in un anno, al traduttore, pagine 4 di autore, copiato in
quantità d'acqua (nell'espressione cavo traduttore). cavour, vili-184: per
in un sito molto lontano, un cavo traduttore ha un gran valore.
valore. 5. elettron. traduttore elettronico: apparecchio tascabile costituito essenzialmente da
». = deriv.. da traduttore. traduttòrio, agg. che
testo o è proprio, tipico del traduttore. g. ceronetti [«
'qui tollis'. = deriv. da traduttore. traduttrice, sf. elettr.
traduttrice elettrica. = femm. di traduttore. traduzióne (ant traduzzióne),
diversa dall'originale; l'attività del traduttore. -in senso concreto: il testo
ovvero di citarne fautore, crede il traduttore che la versione del passato di eliano
testi da una lingua a un'altra; traduttore. bibbia volgar. [tommaseo]
gli aeroporti. 7. ant. traduttore. f f bartolomeo da
5-18: lo scienziato aveva domandato del traduttore ma non insistette perché fu proprio il laboratorio
, ecco un romanzo-trappola congegnato dall'infido traduttore con inizi di romanzo che restano in
gli autori hanno sempre da richiamarsi del traduttore come le donne del ritrattista. i miei
di stamperia, pompeo bettini, socialista e traduttore del « manifesto dei comunisti »,
-in senso generico: interprete, traduttore. trattato di pace, v-204-47:
perito, un consulente o anche un traduttore espleta un'indagine assegnatagli e ne fa
al vivo, com'è necessario al traduttore. -intensamente, acutamente, profondamente
dopo e non pensava già più al suo traduttore. soldati, 2-499: la macchina
anche, in lingua straniera contemporanea al traduttore. guidotto da bologna, v-192-22
ora. leopardi, iii-16: il traduttore credendo nuovo il proverbio e però ignoto il
pochi intimi, offerto dal principe lebrun, traduttore
: il suo proporsi e definirsi come traduttore potrebbe forse interpretarsi -sopra un piano idealmente
]: il suo proporsi e definirsi come traduttore potrebbe forse interpretarsi -sopra un piano idealmente
o un atlante non possa venir buon traduttore. = voce dotta, lat
parodia dell'esperanto, 47 anni, è traduttore al consiglio dei ministri dell'unione europea
sm. e f. invar. pessimo traduttore e imitatore dei poemi omerici.