stanchezza e di noia, che si traduceva in sfumature molli, in pose voluttuosamente
. de sanctis, ii-259: si traduceva non più di due periodi di cornelio nipote
, con un fastidio, che si traduceva... in awersione.
sopra virgilio, sopra orazio: ne traduceva de'gran brani, li commentava a
natura apollinea, dopo colazione, si traduceva a volte nella calma fermissima dell'ufficiale
umbilicus veneris, con cui si traduceva il gr. xotuxt) s<óv 'cotiledone
sopra virgilio, sopra orazio: ne traduceva de'gran brani, li commentava a
sopra virgilio, sopra orazio: ne traduceva de'gran brani, li commentava a
sopra virgilio, sopra orazio: ne traduceva de'gran brani, li commentava a
, sopra virgilio, sopra orazio: ne traduceva de'gran brani, li commentava a
che giravano, giravano; e si traduceva, il segreto, nei numeri, e
ore il delirio di amalia non si traduceva che in parole mozze. s'era
. diabolo (del 1907), che traduceva l'anteriore devii (del 1831)
era stato un disfrenamento generale che si traduceva in una disattenzione quasi totale all'insegnamento
per maggiore, minore e conseguente; traduceva virgilio e cornelio nipote. soldati, 23
irreprensibile. bisticci, 3-244: e'traduceva, e nicolao scriveva di lettera corsiva
sopperire a scrivere quello che frate ambrogio traduceva d'uno onoratissimo istile, e non
che giravano, giravano; e si traduceva, il segreto, nei numeri, e
= lat. mediev. fustànèum, che traduceva il grecolatino xylinum 4 cotone '(
oriente il capo delltmpero bizantino (e traduceva il gr. baoixeoc ricollegandosi al titolo
sovrano di tutte le russie (e traduceva il russo zar, riconnettendosi col titolo
mala percossa a un tucidide che io traduceva in santa pace senza profitto dell'arte
mala percossa a un tucidide che io traduceva in santa pace senza profitto dell'arte,
anche di notte, in treno, traduceva, limava i versi già scritti,
nazionale e letteraria (e l'espressione traduceva il cinese 'kuan-hua propriamente * lingua
storico, con severità di scrittore che traduceva tacito. serra, i-90: sapevo di
nel linguaggio filosofico da cicerone, che traduceva con esso i termini stoici fcwoia, con
1 " omerico giovinetto 'il quale traduceva già 1 " iliade '...
'percossi valli 'del cinque maggio traduceva in 'durchwimmelte thaler ', scambiando '
storico, con severità di scrittore che traduceva tacito: la erudizione archivistica era tenuta
. de sanctis, ii-259: si traduceva non più che due periodi di cornelio
guerrini, 2-184: il tuo berchet traduceva e chiosava nel 'conciliatore 'la '
mala percossa a un tucidide che io traduceva in santa pace senza profitto dell'arte
mala percossa a un tucidide che io traduceva in santa pace senza grofitto dell'arte
. faldella, 9-49: questo dispetto si traduceva persino nello sprezzo comico dialogato nei veglioni
non di rado tale ultimo compito si traduceva nel cercare di esercitare un controllo politico
dell'estro poetico. imbriani, 9-6: traduceva così un epigramma tedesco, con un
a studiare properzio. una di noi traduceva ad alta voce. su due versi
impressione..., e la traduceva in chiaro inglese, senza perifrasi,
natura apollinea, dopo colazione, si traduceva a volte nella calma fermissima dell'ufficiale
l'abisso, il rullio del treno si traduceva in mortali frustate al nero nulla,
casa loro. cipriani, 1-i-6: ci traduceva le preziosissime saghe islandesi conservate in quell'
carezze sdolcinate. alfieri, iii-1-230: traduceva racine in tratti sdolcinati di amore i
delle allusioni amorose... si traduceva in sfumature di piccoli ricami melodici.
finestre dell'agente austriaco e la gioia si traduceva naturalmente nel grido: 'via gli stranieri
natura apollinea, dopo colazione, si traduceva a volte nella calma fermissima dell'ufficiale d'
non sapeva, studiare gli autori che traduceva, e piglia granchi da staffilate.
per segnalare la risposta giusta, si traduceva direttamente dall'americano 'that's right'
: edmondo sentiva il bello della natura e traduceva le proprie impressioni con parole animate e
petti della giacca col dorso della mano, traduceva in grammi di cocaina quelle pietre preziose
pareano bene atti alla eloquenza, gli traduceva a quegli mestieri da natura più gli afaceano
, i-957: la loro insofferenza si traduceva in grandi musi e lune, sguardi
po'di pian- darismo all'arcadica e traduceva degli epigrammi d'ausonio. = voce
chiese romeo. soldati, x-252: traduceva in tedesco e in inglese volantini e