freud), dal lat. ab e ted. reagieren. abreazióne, sf
cfr. l'ant. alto ted. happa * coltello a falce ')
fr. anchois, ingl. anchovy, ted. anschove). acciuga2,
fr. eau de cotogne, dal ted. kòinischwasser), perché era prodotta
sensi scientifici: ingl. addition', ted. addition; fr. centre d'addition
cone * alina (ant. alto ted. elina, ted. elle) '
(ant. alto ted. elina, ted. elle) 'misura d'un
etimo celtico; fr. aiose, ted. alse. alòscia, sf.
» alpaca (nel 1739), ted. alpaca (nel 1776); ma
e tronco. = dal ted. alpcnstock (composto da alpen 1 alpi
ingl. anatase (nel 1843), ted. anatas. anatèma (
. mediev. hanseàticus (dall'antico ted » lianse * società, corporazione ')
semitismo (v.); cfr. ted. antisemitismus (riits, 1816)
, attestata nell'oland. hakebus (ted. hakenbuchse), comp. da bus
dal fr. artichaut, attraverso il ted. artischocke, come fa supporre la variante
mediev. archivenator (cfr. ted. erzjdgermeister). arcicameràrio,
lat. mediev. archipincerna (cfr. ted. erzschenk). arcidapìfero
lat. mediev. archidapìfer (cfr. ted. erztruchsess). àrcidi
kinan (cfr. ant. alto ted. kinan 'torcere la bocca ')
lat. mediev. archimarescalcus (cfr. ted. erzmarschall). arcionato
lat. mediev. archivexillifer (cfr. ted. erzbanner). arci
hard 4 filaccia '(cfr. il ted. haar con lo stesso senso);
* hrings 'circolo, riunione'; cfr. ted. e ingl. ring).
per dissimilazione); cfr. antico alto ted. harmilin e fr. armeline (
. dal longob. hraffón (cfr. ted. mod. raffen), corrispondente
got. * hrapón (cfr. ted. rapen); la voce spagn.
il carico nella stiva '(dal ted. rum 1 spazio ').
forse dal longob. rauffen; cfr. ted. raufen 4 fare baruffa \
cfr. fr. artichaui, ted. artischocke. àrtico, agg.
. ausberc), dall'ant. ted. halsberg: 'ciò che protegge [
, penicillina, vitamine. = ted. aspirin (1899); formata su
got. * haspa (ant. alto ted. haspa * matassa '; moderno
alina (cfr. ant. alto ted. alina, da cui il ted.
ted. alina, da cui il ted. mod. elle) col senso di
* happja (cfr. ant. alto ted. happa 'coltello a falce
sbagliano tutte. = medio alto ted. zecken 'menare un colpo '.
e tridentina. = adattamento dal ted. bagatell. bagattellare2, intr.
nella toscana e a roma: dal ted. dial. wagerl [e] (
. balais, ingl. balas, ted. ballas-rubin, e il lat. mediev
bau 'asse, trave '; ted. balken 4 trave '); cfr
origine germ.: cfr. antico alto ted. bald * ardito '(
, con la -s- deriv. dal ted. bambus. bambusaia, sf
ban (nel- l'ant. alto ted. ban 1 ordine con minaccia di sanzione
ordine con minaccia di sanzione '; ted. mod. bann 4 proclama ')
, dell'abilità tecnica. = dal ted. banausich, deriv. dal gr.
. nel 1798: forse adattamento del ted. eisbank 'banco di ghiaccio '(
fascia, legame '(cfr. ted. binden e ingl. to bind '
insegna '; accanto all'ant. alto ted. ban 'notifica, avviso '
insegna '; cfr. l'antico alto ted. ban 'ordinanza, 'notifica '
* bastjan (cfr. ant. alto ted. bestén * allacciare '), dallo
'), dallo stesso radicale del ted. bast * scorza, corteccia 'a
. * bèrgfridh (cfr. medio alto ted. berevrit 'torre, baluardo '
difesa della pace ', secondo il ted. bergen 1 difendere 'e friede 1
, vomiti. = dal medio ted. bekebunge (bunge * tubero ')
bunge * tubero '); cfr. ted. mod. bachbunge 1 pianta di
fr. béhen, spagn. behen, ted. behenwurzel). beenato, sm
che benvenuto. = dal medio alto ted. willekommen * benvenuto '(voce
* fascia, legame * (cfr. ted. binden * legare ')
= voce scient., dal ted. benzin, attraverso il fr. e
1558); forma latinizzata benzoe-, ted. benzoè-, le voci ital. più
tavola, mensa. = dal ted. ant. bretling (dimin. di
per sopportarle. = forse dal ted. ant. bretling (dimin. di
docum. nel 1611), dal basso ted. berme o medio oland. baerm
bertuccia; = * forse dal medio alto ted. versen 1 tallone '(cfr.
. versen 1 tallone '(cfr. ted. mod. fersé).
che non averli. = dal ted. della svizzera bdtze, plur. di
biribàra di dubbi. = cfr. ted. wirrwarr * guazzabuglio '.
fare di qualche cosa. = ted. bier: cfr. fr. bière
. micmac, vallone mihmah, basso ted. miskmask, ted. mischmasch.
mihmah, basso ted. miskmask, ted. mischmasch. bislaccóne, sm
= voce dotta, creata da paracelso in ted. come wiszmut, dalla località di
. bitter 4 amaro '(cfr. ted. e ingl. bitter).
= voce dell'italia settentrionale: dal ted. biume 4 fiore '.
'sacco di tabacco ', dal ted. blagen * gonfiarsi '(cfr.
[ecc.]. = ted. blende, abbrev. di blendendes '
. = fr. blinde (dal ted. blende, che deriv. da blenden
dal longob. * bultjo (cfr. ted. bolzen 'perno, dardo ')
albero di nave '(cfr. ted. baum * albero ').
in salsa d'arancia. = alto ted. burg-meister, comp. da burg *
cfr. antico alto tedesco busk, ted. busch, ingl. bush.
bauths 'ottuso, spuntato '(basso ted. butt 'ottuso, inerte,
sec. xiv), dal medio basso ted. bitte 1 divisione in più parti
. brecha, ingl. breach, ted. bresche. bréccia2, sf.
brettine giucai. = ant. alto ted. brittil, rifatto su redine.
, ecc., forse dal medio alto ted. broz 'germoglio, bottoncino '
. ant. alto tedesco brun, ted. braun): un altro nome di
diletta di poesie. brust (dal ted. wurst 1 salsiccia '). -dare
'. = deformazione scherzosa del ted. kaiserlich im 1
calèche (sec. xvii), dal ted. kalesche (nel 1604),
tingi, caboose (nel 1769), ted. kabuse. cambusière, sm
. = dall'ant. alto ted. kamarling (mod. kàmmerling)
». si veda, peraltro il ted. ant. hemidi (mod. hemd
e canòpa 1 galleria ': dall'alto ted. ant. knappo 'minatore '
'minatore '(cfr. ted. bergknappe). canoraménte,
, 1924). = dal ted. farteli, affine a cartello1. nell'
). = dal nome del chimico ted. andreas cassius (secolo xvii)
= dal fr. castine, adattamento del ted. kalkstein 4 calcare '.
(da una voce dell'ant. alto ted. * kasto * cassetta, bauletto
cassetta, bauletto ', da cui ted. mod. kasten).
dell'800. = adattamento dal ted. kellnerin 4 cameriera ', femm.
lat. mediev. chimia, chemia, ted. chèmie: cfr. alchimia,
(nel 1809), deriv. dal ted. dialettale (della svizzera) kàppi
sistema nervoso. = voce dotta, ted. kerasin, deriv. dal gr.
fiam mingo kerkmisse (dal ted. kirke * chiesa 'e misse '
dall'ingl. ketone, deriv. dal ted. keton, variante di aceton.
, lat. scient. citellus, dal ted. ziesel 4 marmotta '.
dal longob. zupfa; cfr. ted. zopf. ciuffo2, sm
diventava di cobalto. = dal ted. kobalt, variante di kobold * folletto
di cobolde. = deriv. dal ted. kobold * folletto, genio del focolare'
nel 1556), assai probabilmente dal ted. kutsche 4 vettura grande ', deriv
= etimo incerto: forse dal ted. keuchhusten * tosse canina '
. = deriv. dal ted. komponist * compositore '.
musicale. = deriv. dal ted. komponistisch, da komponist 'compositore
dei numeri 5 e 6 cfr. ted. konjunktur. congiunturale, agg.
(v.), sul modello del ted. gegenreformat ion. controriformista
= dal russo kopejha, attraverso il ted. kopeke. copelati (copèlati
= da corona *; cfr. ted. krone. coronalo, sm.
comoda. = deriv. dal ted. kraus 4 gala '.
fritto misto. = deriv. dal ted. kraut 4 cavolo '.
slava krvat 1 croato '(nel ted. dial. krawat): perché i
una craziòla. = deriv. dal ted. kreuzer * soldo da kreuz * croce
). = deriv. dal ted. kreaturgefùhl, nella terminologia di
dei cibi. ¦ = dal ted. kren, di origine slava.
locuz. crepuscolo degli dei è calco del ted. gòtterdammerung, diffuso con l'opera
dal franarne (cfr. ant. alto ted. chresso; ted. mod.
. ant. alto ted. chresso; ted. mod. eresse) -,
1147), deriv. dal medio alto ted. kricc 1 congegno per far girare
voce dotta intemaz., deriv. dal ted. kriticismus (cfr. ingl.
. di area friulana e triestina, dal ted. croto 'rospo \ crotalària
; sul n. 3 ha influito il ted. kultur. culturale,
= voce dotta, deriv. dal ted. demantoid 'simile al diamante
idee naziste. = deriv. dal ted. nazi * nazista ', abbreviazione di
fr. dérivée, ingl. derivate, ted. derivierte. derivativo (ant.
nel 1840), deriv. dal ted. determinismus (a sua volta ricavato dall'
il dettato di pace. = dal ted. diktat, dal lat. dictalum.
giorno '), come calco del ted. tag nel senso di * giorno dell'
. suo-con valore peggior. e dal ted. azoamylie, comp. dal gr.
dollar (1560), adattamento del basso ted. daler, ted. thaler (
adattamento del basso ted. daler, ted. thaler (cfr. tallero);
dolman (nel 1763), attraverso il ted. dolman, dall'ungher. dolmany
= dal fr. drome, dal basso ted. dróm o dall'oland. drommer
druse (sec. xix), dal ted. druse * gomma '. cfr.
altre lingue: spagn. caudillo, ted. fùhrer, rum. conducdtor, serbo-cr
lo spagn. dura madre, il ted. harte mùtter. duramale,
fr. hédonisme, ingl. hedonism, ted. hedonismus. edonista,
): che deriva dall'ant. ted. eiderdun { dun 4 piuma ')
prestito dal- l'oland. schelvisch (ted. schellfisch). égli (
. = dall'ant. alto ted. hèlza, lat. mediev. (
1 fate '. dall'ingl. il ted. elf (1732). il termine
. elme (mod. heautne); ted. helm. elmuto, agg
, lat. scient. emberiza, dal ted. dial. emberitz 4 zigolo '
). = voce dotta, ted. embolit, ingl. embolite (1850
sapore dolce. = italianizzazione dal ted. emmenthal, nome di una valle
= voce dotta, deriv. dal ted. ainigmatit (1865), dal
v.), come trad. del ted. hinterland (rifatto su retroterra)
eperlanus, dall'oland. spierline (ted. spierling): per il tramite del
diabase. = deriv. dal ted. epidiorit (1874), comp.
= voce dotta, deriv. dal ted. epistemozentrisch, comp. dal gr
. = voce dotta, dal ted. epistemoontozentrisch, comp. dal
, deriv. dall'ant. alto ted. hari * esercito 'e ban *
= voce dotta, comp. dal ted. erinne [rungsmarke] 4 bollo
= adattamento del medio alto tedesco herre, ted. mod. herr 'signore '
in noi. = pronome neutro ted. di terza persona singolare.
= deriv. da esistente; cfr. ted. existentiell. esistènza, sf
existentiel (nel 1925), dal ted. existential (come termine filosofico).
= deriv. da esistenziale-, cfr. ted. existentialismus (1927), fr
, deriv. dall'ant. alto ted. spehòn 'vedere '(cfr.
oli essenziali). = dal ted. ester, alterazione di ather * etere
etico1 e teologia, deriv. dal ted. ethikotheologie (kant).
n. 4, cfr. ted. evangelische kirche. evangèlie, agg
carboni fossili. = deriv. dal ted. exinite, da exine 'esina '
estrapolazione dal pentateuco. = dal ted. extrapolation, formata su interpolation,
dal longob. faihida (cfr. ted. fehde * ostilità, sfida, guerra
longob. che ricalca l'ant. ted. falah (cfr. got. falws
falvus, dal frane. * falw (ted. falb); cfr. fr
4 sedia pieghevole '(ant. ted. faltstuol; e cfr. ted.
. ted. faltstuol; e cfr. ted. mod. falten * piegare '
. alto tedesco felisa (da cui il ted. mod. fels 4 roccia '
nordica. = deriv. dal ted. fàlisch 4 della vestfalia falilèla
chi fa bottino liberamente '(cfr. ted. frei 1 libero '),
(cfr. l'ant. alto ted. farawen) * impregnare d'una materia
. per il n. 3 cfr. ted. tatbestandt, * stato, modo
piuma'; cfr. ant. alto ted. fèdera, fèdara e ted. feder
. alto ted. fèdera, fèdara e ted. feder 4 penna, piuma '
, feldmarescialli. = dal ted. feldmarschall 4 maresciallo di campo ',
di mica. = deriv. dal ted. feldspat4 spato di campo '(v
pallido. = deriv. dal ted. fels [bildend \ termine generico indicante
feutre (sec. xii), ted. filz, ingl. felt, spagn
1811). = adattamento dal ted. feme, fehme, vehme, deriv
agli agenti ossidanti. = dal ted. fenchel * finocchio '.
dal frane. * first, che nel ted. mod. ha dato first 4
connesso con l'ingl. four, ted. vier 4 quattro '.
da ferro e via, sul modello del ted. eisenbahn 'strada di ferro '
= voce dell'italia sett., dal ted. alpino fersse e fràsle 'fersa
fràsle 'fersa '; cfr. ted. friesel * esantema '. fersègna
lomb., forse dall'ant. alto ted. fisa 4 buccia '.
), di origine germanica; cfr. ted. fladen e fr. flan (
'; cfr. ant. alto ted. flanella 1 anca, fianco '.
foggiato nel gergo militare sul modello del ted. blockhaus. fi fi, inter
e buiter 'far bottino'; cfr. ted. freibeuter (nel 1579), fr
nel suo senso figurato il termine (ted. philister) fu applicato per la
finanze. = deriv. dal ted. finanz 'usura, interesse '.
dal kant. = deriv. dal ted. finitismus; cfr. ingl. finitism
che indica l'astratto; cfr. ted. fiktionalismus. finzionista, sm.
), dall'ingl. firm e dal ted. firma (forme derivate dall'ital
ghiacciaio. = deriv. dal ted. firn, termine assunto intemazionalmente per
conosce. = deriv. dal ted. physarmonika (sec. xix),
fine. = deriv. dal ted. fiset [holz], col sufi
). = deriv. dal ted. physicalismus, dall'agg. physikalisch
cfr. lo spagn. franela e il ted. flanele. flanèlla2, sf
fliscorno. = adattamento del ted. flùgelshorn, comp. da flùgel
. fagony, spagn. fagueho e ted. fóhn; la forma tose, si
capelli al sole. = adattamento del ted. fòhn, originariamente 'vento del
così ho tradotto (1927) il ted. lautsymbolisch, lautsymbolik, e più d'
sm. fontactoscopio. = dal ted. fontaktometer, comp. dal lat.
(di acque termali) ', dal ted. [radio] akt [ivitàt]
acqua. = deriv. dal ted. fontaktoskop, comp. dal lat.
fóns fóntis 4 sorgente ', dal ted. [radio] -akt [ivitdt]
laghetti delle alpi. = dal ted. forelle 4 trota '.
1842), ingl. formalism, ted. formalismus. formalista, agg.
. raro. suffisso. = dal ted. formans, che è il part.
furha * solco ', da cui il ted. furche). forsanche (forsanco
apparecchio fotografico. = dal ted. photoapparat. fotoautotipìa, sf
= comp. da fotografia] e dal ted. kamera * macchina da presa '
v.), calco del ted. photozelle. fotocèllula, sf.
; cfr. fr. photocellule, ted. photozelle. fotoceràmica, sf.
del lomb. fraolina, che è dal ted. fràulein * signorina \
dal germ. frithu; cfr. ted. friede 4 pace '.
non appassito '): cfr. ted. mod. frisch; ingl. fresh
da frise 4 fregio '; cfr. ted. frisieren (nel 1663).
alpi occidentali. = deriv. dal ted. fuchsite (nel 1842), dal
rosso della fucsia. = dal ted. fuchs * volpe ', traduzione del
flauto da pastore '; cfr. ted. yogar. fugare, tr.
prezzo. = deriv. dal ted. fùnfzer * cinquino '.
* gdhi (cfr. ant. alto ted. gàhi * impetuoso, rapido ')
con uniformità '); cfr. ted. mod. wohl 4 bene 'e
galop lo ebbe in francia (in ted. hopser, rutscher). dal
alberi e gli scogli. = dal ted. gang * filone ', propriamente *
metallo nelle viscere della terra (il ted. gang * andatura ', * andamento
da un termine germanico; cfr. ted. gans 'oca'. ganza1, sf
adomato '(cfr. ant. alto ted. garawi 4 ornamento, abito da
= lat. mediev. garictum, dal ted. gericht * giudizio '.
geest 4 spirito '(cfr. ted. geist). la voce fr.
una voce longob.; nell'ant. ted. gesinde 'compagni di viaggio; commilitoni'
gesinde 'compagni di viaggio; commilitoni'; ted. mod. gesinde 'servitù'.
. e spagn. chilada e ted. dschelada. geladìa, v
genidi '). = dal ted. gen (dal gr. yè'joq
= voce dotta, deriv. dal ted. genotypus, comp. dal
; cfr. ant. alt. ted. krimman 'stringere '.
* gairo (cfr. ant. alto ted. gero, ted. gehre *
ant. alto ted. gero, ted. gehre * lembo '): '
volterò mantello. = dal medio ted. wibeling, nome di un castello della
guinhar: probabilmente dalla stessa radice del ted. winken far cenno col 4
essenzialmente medio-evale. = dal ted. gilde 4 corporazione '; cfr.
due pinnacoli. = dal ted. wimperg 4 frontone a punta ';
= etimo incerto, forse dall'ant. ted. krebitz 1 granchio, locusta,
da una forma basso-ted. corrispondente al ted. guss 'getto, fusione ';
'getto, fusione '; cfr. ted. giessen 'fondere '.
dall'oland. giek, gijk (ted. giekbaum). ghitarra »
* gardo (cfr. ant. alto ted. garto, ted. mod.
. ant. alto ted. garto, ted. mod. garten). si
etimo germ. (cfr. medio alto ted. gebrize 4 caccia col falcone '
xii), dal- l'ant alto ted. giga (ted. mod. geige
l'ant alto ted. giga (ted. mod. geige 1 violino ')
gilde 'corporazione '(cfr. ted. mod. gilde e ingl. guild
diffuse a metà dell'800; i dizionari ted. dell'800 distinguono fra journalismus '
e leopoldismo. = deriv. dal ted. josephinismus o josefinismus, dal nome
. glouteron (dal germ. chletto, ted. mod. klette); cfr
4 bèola '. = dal ted. gneis, probabilmente affine a gneis 4
. godendat e godendart; cfr. ted. gutentag 'buon giorno'. godènte
bandiera di combattimento, stendardo '(ted. fahne). gonfaloneggiare, intr
1 giudice ', deriv. dal ted. grafi 4 conte '. grafìòsi
rampino '; cfr. ant. alto ted. krampfo 'rampino '.
dal germ. * krattón; cfr. ted. kratzen 'grattare'attraverso il provenz.
dal got. * kripja (cfr. ted. krippe), da cui il
voce longobarda (cfr. ant. alto ted. griubo, e ted. mod.
ant. alto ted. griubo, e ted. mod. griebe 'cicciolo '
dal frane. * griot; cfr. ted. sono rotte le gretole della vostra gabbia
): cfr. ant. alto ted. gris 'canuto, anziano '.
. dal frane. * grinan (ted. mod. greinen 'piagnucolare ')
etimo incerto, forse dall'ant. alto ted. * kruppa 1 prominenza rotonda '
* kruppa 1 prominenza rotonda '(ted. mod. kropf 'gozzo ')
. = dal long, krukkja (ted. mod. bruche * gruccia ',
'grumereccio', molto dubbia la derivazione dal ted. alto grummet ». grumétto {
fetenti. = dall'ant. alto ted. * kruppa (con lenizione iniziale)
dal longob. * wada (cfr. ted. wathe); cfr. lat
il nutrimento '(dall'ant. ted. weida * ricerca di nutrimento ',
dal longob. * wada (cfr. ted. wate); cfr. lat.
dal longob. * wada; cfr. ted. wate. guado1, sm.
sufi. lat. -imen; cfr. ted. weide. guaimentare, intr.
nel sec. xiv a verona); ted. walken. cfr. rohlfs,
di origine germanica, dall'ant. alto ted. woldan 'schiera di soldati a
. * wald 'bosco '(ted. mod. wald 'bosco, selva,
got. wango * gota '(ted. mod. wange 1 guancia ')
pat tuglia'; cfr. ted. mod. scharwache (v. sguaraguardare
= voce di origine germanica, ant. ted. wartén 'osser vare
di origine germanica, dall'ant. alto ted. wèren 'fornire una garanzia'(
'(cfr. ant. alto ted. warnón 'guardarsi, provvedere alla
di guardia '(ant. alto ted. wahta, mod. wacht):
, di provenienza germanica: ant. ted. * wathàri * guardiano, vigilante '
. 6. = deriv. dal ted. welfen, con cui si denominava la
muoversi a zig-zag '(cfr. ted. mod. wanken 'vacillare, titubare
, diagonale, storto '(cfr. ted. mod. quer 'obliquo '
grazioso '): ant. alto ted. wèrra 1 contesa, discordia '(
1 contesa, discordia '(cfr. ted. mod. wirren * torbidi;
germanica (cfr. ant. alto ted. gùfan 1 gridare '), ma
'e gild 4 danaro '(ted. mod. wider e geld);
striscia che si avvolge '(cfr. ted. mod. winden 'avvolgere,
voce di origine germanica, dal medio alto ted. winde (ted. mod.
dal medio alto ted. winde (ted. mod. winde) 'binda,
voce d'origine germanica, dal medio alto ted. wintseil 'funicella per fermare la
germanica, dal frane. * wisa (ted. mod. weise 4 maniera '
creatura, bimbo * (ant. alto ted. wiht un 4 essere *,
essere *, una 4 cosa '; ted. mod. wicht 4 omiciattolo ',
peperoni e cipolle. = dal ted. gulasch, che la cucina viennese diffuse
dell'antico testamento h è abbreviazione del ted. heiligkeitsgesetz 'legge della santità '
): dal frane. * balla (ted. mod. halle 'atrio,
si ferrano i cavalli '(cfr. ted. hangen 'appendere, attaccare '
comune sviluppo economico. = medio alto ted. hanse, deriv. dall'ant.
omogenea. = voce dotta, ted. hyaloplasm, comp. dal gr.
un sistema diottrico. = dal ted. eikonel, deriv. dal gr.
deltidioplasma. = deriv. dal ted. idant, termine coniato dal biologo
di materie plastiche. = dal ted. hydantoin, comp. da hyd [
idante). = deriv. dal ted. id, termine coniato dal biologo
spirito. = deriv. dal ted. idealrealismus (voce coniata dal filosofo
. = voce dotta, dal ted. idioplasma, comp. dal gr.
xóyos 4 discorso '; cfr. ted. eidologie. idolopèia, sf.
dell'opinione] ': calco dal ted. aufklàrung 'illuminismo ', propriam.
. xx); ingl. immanentism; ted. immanentismus. immanentista, agg.
; come termine filosofico deriv. dal ted. imperativ, termine introdotto da kant
e regio, ed è traduzione del ted. kaiserlich koniglich. imperiarne (part
calco del fr. emprunt e dal ted. entlehnung. imprèsto, sm
v.), sul modello del ted. indeterminismus, introdotto nel linguaggio filosofico
lat. mediev. endivia, donde il ted. endivie (v. endivia)
(v.), calco del ted. indogermanisch-, cfr. fr. indogermanique
, ingl. 'key industry ', ted. * schlusselindustrie '. -industria
essere inessenziale. = cfr. ted. tjnwesentlichkeit. inessequlto, v
infisso1; cfr. fr. infixe; ted. infix. infìstolato, agg.
. in-con valore illativo; cfr. ted. inforestieren. voce registr. dal d
(sec. xiv), passato al ted. infrutuos. infugare (infuggare)
cfr. lat. scient. infungibilis e ted. infungibel. intangibilità, sf.
. infusone (nel 1812) e ted. infusozien. infusòrio3, sm
e is * ghiaccio '; cfr. ted. inlandeis. inlanguidire, v.
500 m di altezza. = dal ted. inselberg 'montagna-isola '. inselciare
insanbrun, provenz. izanbrun, dal ted. ant. tsenbrùn, ted. mod
dal ted. ant. tsenbrùn, ted. mod. eisenbraun 4 bruno ferro '
(nel 1319), passato anche al ted. inserieren (nel 1521).
deriv. da intellectuàlis; cfr. ted. intellektualismus e fr. intellectualisme.
. del sec. xiii; cfr. ted. interesse e fr. intérét (
deriv. da interim, come calco del ted. interimistich (nel sec. xvi
passato al fr. intermèze e al ted. intermezzo (nel 1761).
; cfr. fr. entre-noeud, e ted. knotenweite. internodo, v.
cannibalismo). = deriv. dal ted. introjektion (cfr. r. avenarius
per il n. 3 cfr. ted. introversion (c. g. jung
gotico * thruks 'spinta': cfr. ted. druck). intruciolato,
per il n. 7, cfr. ted. besetzung, di cui il termine
yole (nel 1763), dal basso ted. o danese jolle (nel 1520
'; cfr. fr. ionique e ted. ionisch. iònico2, agg.
(v.); cfr. ted. hyperkorrekte [sprachformen], hyperkorrekte
(v.), sul modello del ted. hyperdialektisch. iperdialettismo, sm
); cfr. fr. hyperérotisme e ted. hypererotismus. iperesoforìa {
spagn. hipocras, ir. hippocras, ted. hippocras. ippocratèa,
astratti; cfr. fr. isomorphisme, ted. isomorphismus. isomòrfo, agg
(v.), sul modello del ted. historik 'arte di scrivere la
e offensive nel contempo (e traduce il ted. 1 gelstellung). bocchelli
uno che ci creda! = voce ted., dal lat. caesar * cesare
noi vogliamo il kansciù. = dal ted. kantschu * staffile '.
(block). = voce ted., abbreviazione delle parole ka [marad
far cappotto). = voce ted., deriv. dall'espressione fr.
ciliege marasche. = voce ted., che sta per il comp.
correnti artistiche. = voce ted. di etimo incerto. kivi
deriva. = deriv. dal ted. kleksographie, comp. da klecks
produzione. = deriv. dal ted. kolossal, dal fr. colossal,
poco « kummel ». = dal ted. kilmmel (brantwein) 4 acquavite di
termale o balneario. = dal ted. kursaal 4 sala di cura ',
rennina. = comp. dal ted. lab 4 caglio 'e da fermento
v.), come adattamento del ted. lackmus. laccare, tr.
laccamuffa. = deriv. dal ted. lackmtis-, cfr. oland. lakmoes
deriv. dall'ingl. lacmoid, dal ted. lackmus. làcnea, sf
bottiglia '; la voce è passata nel ted. làgel come termine enologico della civiltà
e gialla. = dal ted. lager * campo \ lagerétto,
al bretone lagen 'falde ', al ted. lache 'lago 'e all'
lagune (nel 1609) da cui il ted. lagune (nel 1784) e tingi
l'irlandese laoi o laid 'poema', ted. lied. lai1,
il romanzo occidentale; cfr. alto ted. leid 4 sgradevole '.
affine ad altre voci germaniche, come il ted. land * paese, terra
cantoni. = deriv. dal ted. landvogt, comp. da land '
= probab. deriv. dall'alto ted. tandem 'bighellonare '.
= deriv. dall'ant. alto ted. lant * territorio 'e gravo
lanzanésco. = deriv. dal ted. ant. landsknecht 'servo del paese
migliori. = deriv. dal ted. landsknecht 1 servo del paese ';
pietro * = deriv. dal ted. landsknecht 4 servo (knecht) del
accesa. = deriv. dal ted. landsknecht 4 servo del paese ';
esercito. = deriv. dal ted. landsknecht 4 servo del paese ';
di lanzichenecco-, cfr. anche il ted. lanzmann 4 lanciere '. lanzùolo
nel 1792 nel signif. biologico) e ted. larve (sec. xiv).
l'articolo concresciuto; cfr. ted. a sche, connesso, per il
. latrines (sec. xiv) e ted. latrine. latrinàio (
) e laive (nel 1587); ted. lava (dopo il 1750)
vitrea. = deriv. dal ted. lavendel 'lavanda ', con allusione
diconsi metragliere. = deriv. dal ted. lavete (oggi lafette), adattamento
. lecar, oland. likken, ted. lecken. leccare2, tr
per erosione glaciale. = voce ted. che significa * fango, limo '
fr. lion, ingl. lion, ted. lówe. leonepardo (leompardo
. leupart (secolo xii), ted. leopard, ant. ted. lèbarto
), ted. leopard, ant. ted. lèbarto. cfr. isidoro,
dal germ. slipon; cfr. ted. schlùpfen, ant. friulano lipar,
. lerfu, corso lerfia, alto ted. ant. lèffur * labbro ',
da xé£ic 'parola'; cfr. ted. lexicon (sec. xvii),
per il n. 4, cfr. ted. liter atur. letteraturàio
d'université (nel 1842), sul ted. lektor. lettóre2,
miner. -ite; cfr. ted. leucit. leucite2, sf
appartenente a una gens-, cfr. ted. lente 4 gente, popolo '.
libéral, ingl. liberal socialism, ted. liberaler sozialismus. liberalsocialista
sé. = deriv. dal ted. libido [objekt-libido, narzùsstische libido
cantano tutte in mi. = voce ted. che significa 'canto', dall'ant.
. che significa 'canto', dall'ant. ted. liod, affine al lat.
voce di origine germanica; cfr. ted. ledig 'libero ', ted.
. ted. ledig 'libero ', ted. mod. 4 celibe '.
deriv., per deformazione, dal ted. heller * centesimo '. lilii
tiliae '. = deriv. dal ted. linde 1 tiglio '; cfr.
. linguistique (nel 1833), dal ted. linguistik (nel 1778).
. linguistique (nel 1833), dal ted. lin guistik (nel
. = deriv. dall'ant. ted. liska, lisca 'giunco, carice
spiga di grano '; cfr. ted. liesche. lisca2, sf
. laud, portogh. alaude, ted. laute. liùto2 (ant
motivus; cfr. ingl. e ted. lokomotive (v. anche locomotivo)
col suo tenente. = dal ted. loden 'coperta di pelo ';
regioni predesertiche. = deriv. dal ted. lòss 'rado, poroso '.
= voce onomatopeica; cfr. ted. luft 'aria'. loffeggiare,
. log (sec. xvii), ted. log (nel 1715) *
loire, deriv. dall'ant. alto ted. luoder 'esca '; cfr
1538), oland. loterise, ted. lotterie (sec. xvi),
. xvi), dal medio basso ted. lùke 'chiusura '. lucci
'. = probabilmente connesso col ted. lùge 1 bugia *.
siete altro. = deriv. dal ted. luder 'carogna ', portato nell'
ludwigia, dal nome del botanico ted. l. g. ludwig (1709-1773
'per 4 hoffomastro ', dal ted. 4 hofmeister ', mastro di corte
di lingua toscana? = dal ted. hofmeister, comp. da hof 4
antioperaia e antiproletaria. = ted. lumpenproletariat 4 proletariato degli strac
lieutenant (sec. xi), ted. leutenant (sec. xiv).
. dal longob. loha (cfr. ted. lohe * vampa ')
provenz. loire, dall'ant. alto ted. luoder 'esca '; cfr
e riformatore tedesco martin lutero (in ted. luther, 1483-1545); cfr.
cara (e il termine è calco del ted. trauerarbeit). 8
col suo grande suggello. = dal ted. hofmeister, comp. da hof '
ingl. machana (nel 1555) e ted. macanna. macào1 (raro maccào
. macaroon (nel 1611), ted. makrone (sec. xvii),
macroscopic (nel 1872), ted. makroskopisch. macroscòpio, sm
medré), dal provenz. maire-, ted. mutter; ingl. mother.
. magazine (nel 1583), al ted. magazin (nel 1506);
. magazine (nel 1766) e ted. magazin (nel 1748).
. xiii), provenz. majorana, ted. majoran (sec. xi
voce, suono ', sul modello del ted. magnetophon, nome commerciale del primo
pirite (v.); cfr. ted. magnetopyrite (nel 1839),
magout 'borsa, tasca, sacchetto', ted. magen 'stomaco ', venez
mandrino non documentato, dall'ant. ted. landern 'vagabondare '. malandrino2
v.), sul modello del ted. malayo-polynesichen [sprachen] * [lingue
origine longob.; cfr. ted. mar stali * scuderia malistènto
(legge salica), adattamento del ted. ant. mahal 4 adunanza ';
e mameluk (sec. xviii), ted. mameluck (sec. xv)
ingl. mandarin (nel 1589), ted. mandarin (nel 1630);
deriv. dall'ingl. mandelic, dal ted. mandei * mandorla '.
, voce di origine tamil; cfr. ted. mangobaum, fr. mangue [
manichéisme, ingl. manie heism, ted. manichaismus. manicheìstico, agg
. manikin (nel 1570), ted. mànnchen. manicipio, v
di area veneta, deriv. probabilmente dal ted. ant. maro * incubo '
delle barche in po. = dal ted. marstall. marata, sf.
, marcajita, ingl. marcasite, ted. markasit. marcatamente, avv
per il n. 4 cfr. il ted. merker. marcatura,
= deriv. da marca1 come equivalente del ted. markgraf; cfr. lat.
marka * marca '; cfr. ted. markgraf 'margravio, conte '.
origine germanica; cfr. ant. alto ted. markàn 4 segnare 11 passo '
. marka 'segno '; cfr. ted. [die] mark, ant
vegetale. = deriv. dal ted. [dos] mark 'polpa,
[coregontis] maraena, dal ted. maràna, dall'ant. slavo morje
'(cfr. ant. alto ted. marahskalk); v. anche marescalco
chiesa. = deriv. dal ted. markgraf 'conte di marca ',
(nel 1546), passato al ted. marinierer (nel 1676) e all'
cfr. fr. mod. marionnette, ted. marionette (nel 1700),
. marmalade (nel 1480), ted. marmelade (nel 1597).
* cavallo '; cfr. anche ted. ant. marh * cavallo ',
. ant. marh * cavallo ', ted. mod. màhre * cavallo '
cfr. spagn. martin pescador e ted. dial. fischer-martin (dal nome
spagn. mazapdn, portogh. massapào, ted. marzipan (sec. xvi)
spagn. e portogh. mdscara, ted. maschkera (presente tuttora nei dialetti
1587), spagn. mascarada, ted. maskerade (nel 1626).
merito altro. = deriva dal ted. masochismus, termine con il quale
basici di anilina. = dal ted. mastzelle, incrociato con l'ital.
= dall'ingl. mastocyte, calco del ted. mastzelle, comp. da mast
= dal polacco mazut; cfr. ted. masurek (v. mazurca).
tramite il fr. mazout-, cfr. ted. masut. masvigliacco, agg
]; cfr. fr. mathématique, ted. mathematik (nel 1518).
'; cfr. fr. mathématique, ted. tnathematisch, ingl. mathematic.
. matricula (nel 1555), ted. matrikel (nel 1579).
. dal fr. matte-, cfr. ted. matte 'massa compatta '.
area sett., dall'ant. alto ted. masar 'acero, nodo del
médaille (sec. xv), ted. medaille (nel 1563), ingl
] 1 e europeo, sul modello del ted. mitteleuropàisch. medievalata,
. mediev. meffium, comp. dal ted. ant. mieta 'dono '
mefisto, = deriv. dal ted. mephisto, abbrev. del nome mephistopheles
a punta, = deriv. dal ted. mephistopheles (forse dall'cbr. mèfir
, di cicatrici posticce. = dal ted. mensur 'duello ', deriv.
. = voce dotta, dal ted. mercaptan, deriv. dal lat.
spagn. mezclar, ant. alto ted. miskulon, ted. mischeln.
ant. alto ted. miskulon, ted. mischeln. mescolata1, sf
mizpila, ma anche ant. alto ted. mespila, ted. maispel, napol
anche ant. alto ted. mespila, ted. maispel, napol. ant.
= deriv. dall'ant. alto ted. meta 'pagamento '; cfr.
. meta 'pagamento '; cfr. ted. mitgift 'dote '. cfr
giugno 1788. = voce dotta, ted. metakritik; il termine comparve originariamente
= voce dotta, deriv. dal ted. metachromasie, comp. dal gr
; sintattico. = deriv. dal ted. metalogisch (schopenhauer, 1813);
. = voce dotta, dal ted. metamathematisch-, cfr. fr. métamathématique
connettivi. = depv. dal ted. metaplasma-, cfr. metaplasia.
metabolici. = deriv. dal ted. metaplastiden. metaplèura, sf
la psicanalisi freudiana. = dal ted. metapsiychoanalyse, termine proposto dallo psicanalista
funzionale o economico. = dal ted. metapsychologie, termine proposto da sigmund
propria degli animali. = dal ted. metasitismus, termine proposto dal naturalista
; cfr. fr. métempirique, ted. metempirisch. metempsicosare,
. metempsychosis, fr. métempsychose, ted. metempsychose. metempsittacosizzato, agg
] e carbinolo, deriv. dal ted. carbin 1 radicale metile ', col
ingl. methyl (nel 1844) e ted. methyl. voce registr. dal
ingl. methylene (nel 1835) e ted. methylen. metilènico,
. miauler, spagn. maullar, ted. miauen. miagolare2, tr.
), spagn. e logudorese migrarla, ted. migrane, catal. migranya e
ingl. microbe (nel 1881), ted. mikrobe-, la var. mìcrobo,
, n. 9); cfr. ted. microkamera. voce registr. dal
. microcosm (nel 1562), ted. mikrokosmos. microcòsmo2, sm
'; cfr. ingl. mite, ted. meile. mìglio2 (dial
. xvi) e mille pattes, ted. tausendfuss. millepinto, agg.
); cfr. ingl. millilitre, ted. milliliter. e metro (
. mimo (sec. xvi), ted. mime (sec. xviii).
. i calchi fr. moquer e ted. spottvogel. mimo3, agg
turingia. = adattamento del ted. minnesinger, comp. da minne
superiore. = voce dotta, dal ted. miolithikum, comp. dal gr.
suff. astr. -ìa; cfr. ted. missionswissenschaft 'scienza delle missioni '
(v.), come calco del ted. mischsprachig. mìstio,
: copenaghen è ancora mitteleuropa. = ted. mitteleuropa; cfr. panzini, iv-429
= voce dotta, dal nome del ted. a. mixa, funzionario delle
mockasin e makisin] cfr. anche ted. mokassin (nel 1712).
'; cfr. fr. modalité, ted. modalitàt. modalménte, avv
conto del fattore o elemento psicologico (in ted. 'das psychologische moment'):
. monachism (nel i557) e ted. monchtum. monachétta (ant
scritti da leibniz nel 1714; cfr. ted. monadologie. monadològico, agg
'unico '. voce creata dal naturalista ted. e. haeckel (1834-1919)
= voce dotta, deriv. dal ted. monismus, dal gr. pó-
-òris * ammonitore '), rifatto sul ted. warnen 'ammonire ', nel
con estensione di significato sul modello del ted. bergbau. monticóso, agg
', voce tedesca. = ted. mops, da moppen 'fare il
. scient. morchella, deriv. dal ted. morchel 'spugnola '.
, cfr. anche pugliese beccagalline, ted. hiiberniss. mordigliene,
. = voce dotta, dal ted. morphotropia, comp. dal gr.
da morganatus, adattamento dell'ant. ted. morgangeba, ted. mod
adattamento dell'ant. ted. morgangeba, ted. mod. morgengabe 'dono
una anghistera commune. = adattamento del ted. mass 'boccale '.
il n. 6, cfr. anche ted. gemote e ingl. moot '
fr. muifìe (nel 1611), ted. mufi, campidanese murva, sic
. ant. mummelet; cfr. ted. mod. mummelgreis 'vecchietto, vegliardo
dal germ. mundburd; cfr. ted. ant. muntboro 'protettore ',
deriv. dal germ. mund; ted. ant. munt 'mano, protezione
munt 'mano, protezione 'e ted. mod. mund 'protezione
mungere e vacca, sul modello del ted. kuhemelker. mungnàio, v
la quantità della prima u \ cfr. ted. muschel, provenz. e catal
scorso, studio ', sul modello del ted. musikwissenschaft (termine coniato nel
(sec. ix) e nell'alto ted. * muta, quindi nel medio
, quindi nel medio tedesco mute e ted. moderno maut; cfr. i toponimi
da comprarecon 25. = adattamento del ted. mutt (ant. alto ted.
del ted. mutt (ant. alto ted. mutti), deriv. dal
. = adattamento ai una voce ted. naróncolo, sm. region
. = voce dotta, dal ted. natrit (termine coniato nel
', scacco (e traduce il ted. scheiten, termine peculiare nella concezione
da nazi. = abbreviazione del ted. ncéitional] -{so] z ^ alist
. in tutta europa (anche nel ted. stesso). nazianzéno,
sciolse nel 1918. = dal ted. national-liberale [partei]. nazionalménte
di donna nordica '. = ted. nationalsozialismus. nazionalsocialista, agg
dell'ara pacis. = dal ted. [deutsche] nationalsozialisticke [arbeiterpar
uomo di neandertal. = dal toponimo ted. neandertal (ant. neanderthal).
deriv. da nebula; cfr. anche ted. nebular, usato da kant e
spagna io vo \ = adattamento del ted. neckar. necare, tr.
= deriv. da negativo; cfr. ted. negativismiis. voce registr. dal
(v.), traduz. dal ted. junggrammatiker, comp. da jung
lessona), deriv. dal ted. neomelie (termine coniato da j.
. nouveau-nè, ingl. neuborn e ted. neugeboren. neonaturalismo, sm
cfr. oland. nieuwe beelding e ted. neue etestaltung. neoplastico1,
cercare a varese. = dal ted. mediev. nibelunc (ted. mod
= dal ted. mediev. nibelunc (ted. mod. nibelung),
delle nebbie '(cfr. ted. mod. nebel * nebbia, foschia
; cfr. fr. niche, ted. nische, ingl. niche.
1 panni dello stagno. = dal ted. nickel 'gnomo \ niccolò,
= adattamento dello svedese nickel, tratto dal ted. kupfernickel, comp. da kupfer
lucidi. = adattamento del ted. nickel. nichelite, sf
valore terapeutico dei farmaci. = dal ted. nihilismus, deriv. dal lat.
buona da ricordarsene. = dal ted. nihilist, deriv. dal lat.
rappresentano l'adattamento grafico della pronuncia del ted. nietzschiano [niccàno] (
rappresentano l'adattamento grafico della pronuncia del ted. nietzschismo [niccìsmo] (
rappresenta l'adattamento grafico della pronuncia del ted. niève, v. neve
la niffa. = dal basso ted. nif 'becco; muso '.
area tose., deriv. dal basso ted. nif 'becco; muso '
ingl. (nel 1555) e nel ted. (nel 1592).
. fr. nilgau (f), ted. nilgau, ingl. nylghaie.
voce gergale, per accostamento di nò al ted. nichts 'niente '.
una ridda furiosa. = dal ted. nixe. nissangì, v
nix 'riconoscenza! = calco del ted. nichts * niente '. nizza1
dal ducato di benevento (cfr. ted. knòchel) ', v. anche
'; cfr. la traslitterazione nel ted. noema e il fr. noème (
ingl. noesis (nel 1881), ted.
. noetic (nel 1644), ted. noètik, fr. noètique (verso
., 1952); cfr. anche ted. rechtsdynamik. nomofilace (nomofilace)
. nomologie, ingl. nomology e ted. nomologie ", il significato del n
., 1952); cfr. anche ted. rechtsstatik. nomotèta, sm
astronomia. = voce dotta, dal ted. nomothetisch, comp. dal gr.
da non e io1, traduz. del ted. nicht ich; cfr.
, dal nome del medico e botanico ted. j. ph. nonne (1729-1772
di1 e me1, sul modello del ted. vergissmeinnicht, dell'ingl. forget me
. = voce dotta, dal ted. noogonie (comp. dal gr.
noologie (nel 1842) e ted. noologie. noològico, agg
deriv. da noologia, sul modello del ted. noologisch (r. eucken
(v.); cfr. anche ted. noopsyche, ingl. noopsyche e fr
. nopale (nel 1587), nel ted. nopal (nel 1693) e
; cfr. anche spagn. nórtico e ted. nordisch. nordide,
inri. normative (nel 1880) e ted. normativ. normato (part.
. = dal nome del geologo ted. k. w. nose.
dotta, comp. dal nome del geologo ted. k. w. nose e
di voéw 'conosco intellettivamente'; cfr. ted. noumenon, ingl. noumenon (
occhi del n. 1 è calco del ted. neunauge. novecentésco,
poulenc). = dal ted. novellette, dimin. di novelle 'novella'
'), calco dell'ant. alto ted. niungeldum, comp. da niun
[nufiè], deriv. dal basso ted. nif 'niffo, grugno
giorno. = voce dotta, ted. numinos, dal lat. nùmen numinis
termine fu coniato e introdotto dal filosofo ted. rudolf otto nell'opera das heilige (
con grande meravi = dal ted. haubitze, deriv. dal boemo houfnice
dal fr. obus, deriv. dal ted. haubitze: v. obice1.
; cfr. anche fr. occultisme e ted. okkultismus. occultista,
, calco dell'ant. alto ted. actogeldum, comp. da acto '
della didattica. = voce dotta, ted. hodegetik, dal gr. òstjyttuxói;
sassone wodan e all'ant. alto ted. wuotan), dio supremo nell'
tazione. = dal ted. objektitat, deriv. da objekt '
mks. = dal nome del fìsico ted. georg simon ohm (1787
della città della germania occidentale oldemburgo (ted. oldenburg), capoluogo dell'omonima regione
, nome umanistico dello scrittore e viaggiatore ted. adam 6l- schlàger (1600-1671)
in aggregati globulari. = dal ted. oltver [erz] 'minerale color
= alter, del nome della città ted. di ulm, nel baden-w iirttemberg
cfr. svedese, danese, norvegese e ted. hummer, finlandese hummeri, russo
, per il n. 3) e ted. homophonie. omofònico, agg
— voce dotta (creata dal naturalista ted. e. h. haeckel [
termine si diffuse nell'età romantica grazie al ted. ondine (v. l'omonimo
= voce dotta (coniata dal mineralogista ted. abraham gottlob werner [1750-1817]
[1750-1817] nel 1812). dal ted. omphazit, deriv. dal gr
fine dell'ottocento). = dal ted. onomasiologie (voce coniata dall'austriaco
, * haunita (cfr. alto ted. hunida, sassone honda, borgognone onte
= voce dotta, ted. ontisch, deriv. dal gr.
<; * discorso, cfr. ted. ontologie e fr. ontologie.
dell'esperienza. = voce dotta, ted. ontotheologie, comp. dal gr.
opérette (nel 1825) e ted. operette. operettista, sm
nel signif. n. 3; in ted. venne introdotto, come orchester,
di sedici piedi. = dal ted. orchestrion, deriv. da orchester '
. (cfr. fiammingo oordeel e ted. urteil)] la var. è
, cfr. fr. organiser e ted. organisieren. organi zzataménte,
canne dell'organo) e di qui nel ted. (orgel, ant. alto-ted.
var. di orellana, probabilmente attraverso il ted. oriane (nel 1695).
a corna '. = dal ted. hornwerk, comp. da horn '
orniblenda e di selenite. = dal ted. hornblende, comp. da horn '
tettonico. = voce dotta, ted. orogene, comp. dal gr.
. = deriv. dal nome ted. ortler del gruppo montuoso delle
propria tinta. = voce dotta, ted. orthochromasie, comp. dal gr.
forma lat. umanistica, di area ted., obscurus, da cui il
., obscurus, da cui il ted. obskur, di età illuministica.
baltico orientale. = adattamento del ted. ostarlinge o dell'oland. oosterling
. da otti \ e \ e dal ted. carbin * metile ', col
un longob. pakka, che corrisponde al ted. backe 'guancia; coscia [
attraverso l'ingl.; cfr. anche ted. pack. pacco2, v.
'brina 'e 'pietra cfr. ted. pachnolit (nel 1863).
. 7tat7jp, ingl. father, ted. valer) e con originariov alore sociale
. ed emil.), cfr. ted. austriaco patror{tasche], comp.
jung, 1875-1961). = dal ted. paleopsy citologie, comp. dal gr
palma2', cfr. fr. paimiste e ted. palmdrossel. il signif.
provenz. mod. erbo de stan, ted. zinnkraut e basca estahubelar, propr
muratorio krause. = voce dotta, ted. panentheismus, coniato da k. c
limite. = voce dotta, ted. pangeometrie, comp. dal gr.
(v.), che traduce il ted. alldeutsch. pangermanismo (pangermanesimo)
e da germanismo, che traduce il ted. alldeutschtum. pangermanista, sm.
panlogismo idealistico. = voce dotta, ted. panlogismus, comp. dal gr.
panpsichismo. = voce ciotta, ted. panpneumatismus, comp. dal gr.
. e. i., cfr. ted! panther. pantèra2 (pantièra)
ingl. pantofle, nel 1494; ted. pantoffel, nel 1494; spagn.
profondo senso di colpa. = dal ted. pantragismus (termine coniato da f.
gr. tocv * tutto 'e dal ted. tragisch 'tragico '.
. pantoun (ingl. pantun, ted. pantùn) ', voce registr.
. fr. grandpere e grand-papa e ted. grossvater. papàia (papàya
da cui tingi, paper, il ted. papier, il catàl., spagn
con riferimento ai capelli; cfr. ted. papua, fr. papoue e oland
. = voce dotta, dal ted. parabansàure, comp. dal gr.
trapalatoci 'tenersi a lato 'e dal ted. sàure 'acido '.
dallo psicanalista w. stekel), ted. paraphilie, comp. dal gr.
di nervi. = voce dotta, ted. parapsycitologie (introdotto nel 1885 da
. 7rapà * oltre 'e dal ted. psychologie 'psicologia '. parapsicològico
più leggera. = voce dotta, ted. paratyphus (nel 1900), comp
gr. roepà 'quasi 'e dal ted. typhus 'tifo '. paratìo
. parcel (nel 1584) e ted. parzelle (nel sec. xviii)
tesi dell'autore. = dal ted. paritàtisch, deriv. da paritàt '
serraglio per orsi '; cfr. ted. bèro 'orso'e got. bèrs 'cinghiale
(paroli, nel 1635) e nel ted. (. baroli nel xvii
resto, nell'ingl. peruke, nel ted. perucke e, probabilmente, anche
patronimico (come rital. di, il ted. von, il francese de,
, partizan (nel 1556) e il ted. partisane, e nello spagn.
e partizan, nel 1555), nel ted. { partisan, nel sec.
, di passeggiata, sul modello dei vocaboli ted. uscenti in -ur (ed era
deriv. da passivo-, cfr. anche ted. passivismiis. passività, sf.
ttoi ^ v), da cui il ted. pastor (nel si
. patristico1); cfr. anche ted. patristik (nel 1840), fr
pazzeda. = dal medio alto ted. patzeide 'misura per bevande '
passato al fr. pècari, al ted. pekari, all'ingl. peccary.
, deriv. dal longob. behhan (ted. becher). pécchia1,
di ferro. = dal ted. pechblende, comp. da pech '
calabr.), adattamento del ted. pekesche (nel 1791), dal
il n. 9 è calco dal ted. pech. pegolato, agg
e. i.), cfr. ted. pendulationstheorie. pendolièra, sf.
voce dotta, ingl. peptone, dal ted. pepton, deriv. dal gr
giallo del n. 3 è calco del ted. die gelbe gefahr (coniato da
filogenesi. = voce dotta, ted. perigenesis, comp. dal gr.
= v. permiano; cfr. anche ted. permisch. il n. 2 è
. ant. alto-ted. bersih e ted. bersich e barsch), incrociato,
oland. stockvisch, da cui il ted. stockfisch e fingi, stock-fish (già
. pezice), trascritto secondo la pronuncia ted. pe? i? àcee,
. giovanni di verdara. = dal ted. piarist, deriv. dal lat.
passata nel fr. { piastre), ted. (piaster) e ingl.
dall'oland. pike (cfr. anche ted. e ingl. pike):
(nel 1844): cfr. anche ted. kleinburger. piccoloché, pron.
tedesco (v.), calco del ted. kleindeutschen. piccolòtto,
toxin 'tossina'), che è calco del ted. bittergift. picrotossinina, sf.
spalle'; cfr. fr. picoul, ted. pikul. è registr. dal d
delira in tolstoi. = dal ted. pietismus, attraverso il fr. piétisme
e della russia. = dal ted. pietist (deriv. dal lat.
v.). = dal medio-alto ted. pifer 'fischiatore', deriv. da
v. pino1), passato anche al ted. (pinasse, nel 1598)
, ingl. piriche [marmoset], ted. piriche [aeffchen] e,
forma, figura'), per calco sul ted. bimfórmig, cfr. fr. piriforme
carbon fossile. = voce dotta, ted. pyrrol (nel 1834), deriv
fragore. = adattamento del ted. alpcnstock. pistoiése, agg
nel 1544), che è dal ted. pistole (intorno al 1429),
ad una resina. = dal ted. pittizit, coniato dal geologo j.
daplak 'toppa, colpo'(cfr. ted. plack) di origine espressiva.
base di rombo. = dal ted. plagionit, deriv. dal gr.
dal fr. plancton, che è dal ted. plankton (proposto nel 1887 da
pianeta, dal nome del botanico ted. /. /. planet (sec
(v.), che traduce il ted. plasmazell, coniato da w.
n. 2, cfr. anche il ted. plastik. plàstica2, sf
; mitocondrio. = voce dotta, ted. plastidul (coniato dal naturalista tedesco
. plenum (nel 1772) e ted. plenum. plenura, sf
v. pleroma1); cfr. ted. plerom, da cui l'ingl.
); cfr. fr. plessite e ted. plessit. e registr. dal
.). = voce dotta, ted. pluralismus, coniato dal filosofo tedesco
v.), come calco del ted. mehrwert (comp. da mehr 'più'
poche. = cfr. medio-basso ted. pocke, poche e ingl. ant
poker, di origine incerta: forse dal ted. poch, pochspiel, denominazione di
'polacco'), attraverso il ted. e il fr. (nel 1844
v. polinesiano); cfr. anche ted. polynesisch. polinesiano,
= cittadino. = dal ted. politismus, deriv. dal gr.
di polizia. = adattamento del ted. polizei (v. polizia1).
allo spagn. (pomada) e al ted. (. pomade, nel 1678
col suo volume. = adattamento del ted. pommer, deriv. da pommem
terre, calco dell'oland. aardappel (ted. dial. erdapfet).
tomatec, tingi, tornato e il ted. tornate. pomòfilo, sm.
dalla radice prha); cfr. ted. purché (ant. alto-ted. furuh
da fuochi naturali. = dal ted. porzellanit, deriv. da porzellan (
1704), fr. poristique e ted. poristisch. nel signif. n.
anche fr. e ingl. porite, ted. porit. poritidi, sm.
.), per traduz. del ted. schwerttràger, con riferimento all'emblema
con altre uve. = dal ted. portuguiser. portogheseménte, aw
maestro di posta, per traduzione del ted. postmeister, designa in provincia di
scavalcasse lì. = adattamento del ted. postmeister (cfr. anche ingl.
potenza europea (e traduce l'espressione ted. platz an der sonne usata nel
. potaseli (dal 1648) e ted. pottasche (dal 1716).
volta dal ceco pràm, attraverso il ted. prahm. prama2, v
filologica (ed. è calco del ted. auffuhrungspraxis). = voce dotta
v. prassi); cfr. anche ted. praxis. praxitelèo
(v.), che corrisponde al ted. voratpen; cfr. anche le espressioni
(v.), sul modello del ted. vorbewusst. preconsiderato, agg.
corrisponde al gotico bridila (cfr. ted. brett 'asse ').
per il n. 2, cfr. ted. pràdeterminismus, ingl. predeterminism e
ingl. predicable (nel 1551) e ted. pràdicabilien. predicacióne, v.
(v.); cfr. ted. vorindogermanisch e fr. pré-indo-europeen.
(e l'espressione è calco della parola ted. arbeitnehmer). einaudi, 1-370
dal russo prezidium, a sua volta dal ted. pràsidium 'presidenza ', che
(v.), sul modello del ted. vorsokratisch e vorsokratiker una calca, una
); cfr. fr. préverbe e ted. pràverbium. prevèrso, agg.
riassume. = voce dotta, ted. priamel, dal tardo medio alto ted
ted. priamel, dal tardo medio alto ted. preambel, che è lat.
1598), ingl. priapism e ted. priapismus. priapite [i
delle isole. = dal ted. pricke. pricissióne e deriv.
n. 2, cfr. anche il ted. probant. probante, agg
come termine legale, nel 1676) e ted. prozedur (nel 1638 come tecnicismo
regola del tre. = dal ted. prozent, comp. da prò '
.; cfr. fr. proelise e ted. proklisis. la var. è registr
scient. procliticus (coniato dal grammatico ted. g. hermann verso il 1800)
] si atterri. = adattamento del ted. profos, che è dal fr.
= dall'ingl. (e ted.) frogesteron, comp. da progest
di \ horm \ one (ted. hormon) 'ormone '.
. = dall'ingl. (e ted.) progestin, comp. dal lat
; cfr. fr. frolétaire e ted. proletarier (come sm.),
. = voce dotta, ted. prolin, forma abbreviata pyrrholi
(v.), sul modello del ted. proseminar e dell'ingl. proseminary
(v. prospetto1) attraverso il ted. prospettivaie, agg. ant
per il n. 2, cfr. ted. perspektivismus. prospettivista,
per il n. 4, v. ted. prospektive [potenz] e, per
k. von euler-chelpin), ted. prostaglandine (nel 1934), comp
ckel nel 1866), ted. protisten, dal gr. npóniaioc,
, lat. scient. protactinium (e ted. proto aktinium),
il signif. n. 4) e ted. protokoll. protocòmico, sm
tale produzione. = voce dotta, ted. protokorinthisch (coniata dall'archeologo tedesco
(v.), come calco del ted. urgermanisch. protògero (protògiro,
voci adoperate dai linguisti per rendere il ted. 'urspra- che ': lingua
i. e. purkyné nel 1839) ted. protoplasma e (
; cfr. anche fr. protoxyde, ted. protoxyd. protostate, sm.
. = dall'oland. proviand, ted. proviant, deriv. dall'incrocio
. = deriv. da prussia (ted. preussen), dal lat. mediev
numerosi studiosi. = voce dotta, ted. psychoanalyse (coniato da freud nel
deriv. da psicanalisi, cfr. anche ted. psychoanalytisch. psicanalizzàbile,
(v.), sul modello del ted. psychodiagnostik (coniato da a.
(v.), sul modello del ted. psychophysik (nel 1859).
(v.), sul modello del ted. psychophysiologie. psicofisiològico, agg.
n. 1, cfr. anche il ted. psychologismus. psicologista,
solipsismo gnoseologico-metafisico. = voce dotta, ted. psychomonismus (coniata dal fisiologo m
. psiche2), sul modello del ted. psychose (connato da feuchtersleben nel
(v.), sul modello del ted. psychotechnik (coniato da h.
'nero ', sul modello del ted. psilomelan (coniato da hai- dinger
'; cfr. ingl. pound e ted. pfund. puddara, sf
dall'autorità di roma. = dal ted. punktation, da punkt * punto '
importanti. = voce dotta, ted. purin, comp. dal lat.
fronteggiare il pericolo. = voce ted., di origine dial. svizzera,
(v. quanto1); cfr. ted. quantum. quantùnque (ant.
fr. grand quartier général e il ted. grosses hauptquartier). busca,
cfr. anche fr. quartiermaitre e ted. quartiermeister. quartigiato, v
foglie d'oro. = dal ted. quarz, di origine incerta.
; cfr. fr. quercine e ted. quercin. quercìnee, sf
. ingl. quietist (1685) e ted. quietist (1688).
dal longob. hraffòn (cfr. ted. mod. raffen), corrispondente al
(v.), oppure forse dal ted. ant. rajfon 'afferrare '
(forse dal germanico; cfr. ted. rappen: arraffare, portar via)
voce di area ven., adattamento del ted. rheinisch, deriv. dal idronimo
= dalla pronuncia [ràlter] del ted. reiter, le var. sono
da rambo, titolo di un film di ted kotcheff (1982). rambomanìa
= afrikaans; cfr. oland., ted., ingl. rand 'orlo '
* orlo, lembo '; cfr. ted. mod. rand. randa2
rensdyr 'animale cornuto '(cfr. ted. renntier), reso in lat
* ranno, imparentato con la famiglia del ted. rinnen 'colare, scorrere '
coscienza (e il termine ricalca il ted. vorstellung, usato dapprima da leibniz
) e germanica occidentale (cfr. ted. ratze, ant. alto ted.
ted. ratze, ant. alto ted. ratta) ha fatto pensare a una
. rauwolfia, dal nome del medico ted. l. rauwolf, vissuto nel sec
momento della nascita (e traduce il ted. rassengedàchtnis). = deriv.
catalogo sistematico (ed è calco del ted. realkatalog). lessona, suppl
e tecnica (ed è calco del ted. realschube). lessona, suppl
mondo fenomenico (ed e calco del ted. realien). b. croce
nipoti di machiavelli! = dal ted. realpolitik 4 politica realistica '(coniato
oppure, secondo altri, dall'alto ted. rip [p] t, ribbi
dal got. rikan 'ammucchiare '(ted. reichen 'arrivare, bastare '
dalla base longob. e rikja (ted. ricke). recchiata,
movimento di recursióne. = dal ted. rekursiv (fr. récursif e ingl
lat. mediev. redarii o retheri, ted. redarier. redarre, tr
zona di occupazione (e traduce il ted. regent). malaparte, 7-124
= adattamento di tipo lat. dal nome ted. regensburg. règio1 (ant
legge della ragione (e traduce il ted. reich der zwecke).
2, che a sua volta traduce il ted. verdinglichung (lukacs, 1922)
. 8 e 9, cfr. ted. relativitàt, ingl. relativity e fr
della volpe in tali racconti (dal ted. reginhart) diventato, per antonomasia,
fiorenus] rhenensis (che traduce il ted. rheingulden), dal nome del fiume
tìtolo di conti. = dal ted. rheingraf, comp. da rhein '
terra (v.), calco del ted. hinterland. retro trarre (ant
la stampa filogovemativa (e traduce il ted. reptilienfonds). panztni,
signif. n. 2 è calco del ted. revisionismus. revisionista,
volta di origine germanica (ant. alto ted. hrìba 'donna di malaffare
sido di rame. = dal ted. ribon [saure \, comp.
. wrìdan 'girare in tondo, voltare'(ted. ant. ridan).
di origine germanica (cfr. medio alto ted. reidei). ridolorare
(v.), che traduce il ted. renaturierung. rinavigaménto,
lonello delli alamanni. = dal ted. rheingraf (v. rengravio).
meccanica. = adattamento del ted. reprographie, comp. da repro [
. risigallum o rosagallum, adattamento del ted. ant. reuschgeel (mod. rauschgelb
. 000 risdalleri. = adattamento del ted. reichsthaler (oland. riiksdaler)
. fr. robinsonnade (1872) e ted. robinsonade 'genere letterario di avventura che
'aglio di spagna', deriv. dal ted. rockenbolle, comp. da rocken 'conocchia'
del fr. romantique (o del ted. romantisch), che deriv.
morale o spirituale (e traduce il ted. bildungsroman). -romanzo sceneggiato:
. = etimo incerto: probabilmente dal ted. trumpf (nel 1: 575
ravvisano un'origine dell'ant. alto ted. rucki 'dorso', altri di natura
« era rosacroce ». = dal ted. rosenkrentz, nome del personaggio protagonista
acqua. = dal nome del mineralogista ted. g. rose (1798-1873).
., di probabile ori \ ine ted. (da rossmatre 'cavalla', da un
, con aferesi; cfr. anche ted. ant. krusch 'crusca'.
periodo. = deriv. dal ted. saale, che è dal nome del
sera. = dal. medio alto ted. sackman, propr. 'addetto alle
. sacro1), sul modello del ted. sazertàt. sachegiare e deriv
groenlandia. = dal ted. sapphirine (nel 1821), deriv
e del onnecticut. = dal ted. saflor 'cartamo'(carthamus tinctorius).
e degli achei. = dal ted. sage 'racconto', connesso con sagen 'dire'
e chagrin, ingl. shagreen, ted. chagrin. v. anche zigrino.
spagn. sagù, ingl. sago, ted. sago e russo sago.
dal denaro carolingio. = dal ted. saga 'sega', con allusione al denaro
'grande stanza'; cfr. ant. alto ted. sai, ted. saal
. alto ted. sai, ted. saal 'sala'. le espressioni sala da
cfr. portogh. ant. sanguileixar e ted. zur ader lassen.
. salaaa) e passata anche al ted., altingl. (salad),
incassanti. = voce dotta, ted. salband 'orlo, vivagno', dal medio
dai dialetti sett., adattamento dal ted. sauerkraut, comp. da sauer 'acido'
sala (v. sala3) e dal ted. mann 'uomo'. salmanticènse (
= dal trentino salmarìn, che è dal ted. tirolese salmling, deriv. da
e in medicina. = dal ted. salmiàk, che è contrazione del lat
la danza (ed è calco del ted. salonmusik). 3. locuz
salseburgense. = deriv. dal toponimo ted. salzburg 'salisburgo'. salsèdine,
. infermiera volontaria (ed è calco del ted. samaritervereine, nome con cui vennero
pribramite. = comp. dal ted. sammet 'velluto', con allusione all'aspetto
fianchi. = deriv. dal ted. s'àumer 'animale da tiro o da
, russo sudàk), attraverso il ted. zander, sander, cfr. fr
attraverso tingi. suttee (cfr. ted. satti); la var. sattì
brelan (a) 'tavoletta'(dall'alto ted. ant. bretting 'tavoletta, assicella'
voce di probabile origine longob. (dal ted. ant. lèffur 'labbro')
dal longob. brehhan 'rompere'(cfr. ted. brechen). sbreccato (
del cacio sbrinze'. = adattamento del ted. sbrinz, che è dal nome della
dal long, skaffil (cfr. ted. scheffel 'moggio'). scafìglio2,
scappati di casa. = dal ted. schnapphahn 'brigante a cavallo', attraverso
skarjo 'capitano', deriv. dall'ant. ted. skara 'schiera'; è voce
per il n. 2, del ted. schilling o dello svedese shilling, che
da skild-ling 'specie di scudo'; cfr. ted. schild e got. skilligs)
della decapitazione. = adattamento del ted. schelm. scélo, sm
da'naturalisti aeglefinus. = adattamento del ted. schellfisch. schellatto, v.
cristalli di assinite. = dal ted. schorl 'tormalina nera'. schérma (
dal longob. skèrzón-, cfr. anche ted. scherzen. scherzato (part.
dal got. slaiths 'semplice'; cfr. ted. schlecht. schifa1, sf.
ant. cnif mod. knife; ted. kneip, kneif, alto ted.
; ted. kneip, kneif, alto ted. dial. kneif medio oland.
got. * slipjan \ cfr. anche ted. [ent \ schlùpfen 'schizzare'
al longob. biskizzan (cfr. ted. [be] scheissen).
. = voce dotta, ted. schizofrenie (coniata da e. bleuer
-ozisrfi 'simile', sul modello del ted. schizoid, che è stato coniato
deriv. da schizoide, sul modello del ted. schizoidie. schizoidismo, sm
e 'animo', sul modello del ted. schizothymie o, secondo altri,
), forse per il tramite del ted. settentr. schebel (ted. mod
tramite del ted. settentr. schebel (ted. mod. sàbel); cfr.
tram ». = adattamento del ted. schiene 'rotaia', in uso nell'area
1100), che è dal medio basso ted. schòpen, propr. 'recipiente per
nome. = deriv. dal ted. schorl (v. scorlo).
esse abbondano. = dal ted. schorl 'tormalina nera'. scornabécco1
skauts) 'lembo di abito, cfr. ted. schoss 'grembo'. distribuzione e un valore
(ant. alto-ted. scriban, ted. schreiben). scriviartìcoli,
skuldhaizo; la var. sculdaese riproduce il ted. schultheiss 'giudice, podestà'.
; il n. 3 è calco del ted. sezession. secessionismo, sm.
trobenzene. = adattam. del ted. sekurit. securizzazióne, sf.
, che è dal nome di seltz (ted. selters), città della prussia
semasiologia. = voce dotta, ted. semasiologie (coniata da k. reisig
spesso velo di marmellata. = dal ted. semuel, dall'ant. alto ted
levi mette però in relazione con il ted. ant. gruwison 'raccapricciare1').