il corpo lunare; e per ciò sprimere, lo agguaglia a una nugola spessa
: tutte le lingue non sono atte a sprimere le parole, ma l'umana solamente
la povertà della lingua latina non poteva sprimere; e significa la somiglianza delle parti
una diversità di molti uomini per potere sprimere i segreti affetti degli animi loro. castelvetro
non si può il suo valore / sprimere in parte o raccontar espresso, / perch'
perché sanza lettere non potrà rasimigliare né sprimere cose degne. castelvetro, 8-1-101:
nel formulare un giudizio o nell'e- sprimere un'opinione su persone, fatti o circostanze
non si può il suo valore / sprimere in parte o raccontar espresso, / perch'
, non importuno; astenersi dall'e- sprimere le proprie idee, dal rendere note le
prendere decisioni o iniziative o nell'e- sprimere giudici o pareri. a. brucioli
il corpo lunare, e per ciò sprimere lo agguaglia a una nugolaspessa, soda,
splémere, v. sprimere. spièna (spièna, splègna,
varchi, 8-1-46: la lingua nostra può sprimere non solo acconciamente, ma agiatamente ancora
concetti. = nome d'azione da sprimere. = dal provenz. espingar