= di etimo controverso; si suole riconnettere a un'altra formula medievale: abracadra
= etimo sconosciuto (forse si potrà riconnettere ad alba * altura '; come
xiii) di etimo incerto, forse da riconnettere all'arabo mandh * fermata (durante
; a meno che non si debba riconnettere ad amhttus alterato per influenza di andare
. * ardèsia, che si suole riconnettere a un etimo celtico (ard-4 alto '
= etimo incerto; ma si suole anche riconnettere a balena, che in ant.
. = voce che si suole riconnettere a un sostrato ligure (assai frequente
1 confusione, parapiglia ': si suole riconnettere allo scandinavo baratta 1 battaglia, tumulto
e miseria. = forse da riconnettere a bàstriga e bastrigare 'intricare *.
toscana, di etimo incerto; si suole riconnettere alla voce vàgero della versilia, al
voce d'area sett. (forse da riconnettere a briccone). birìcòcola e
sec. xii), che si può riconnettere al termine abormis ('berretto')
piero de'crescenzi), che si suole riconnettere a burra * borra 'per
in un subito. = si suole riconnettere all'espressione fiorentina e senese pare un
tempo. = voce che si può riconnettere a bradire e braire; cfr.
del biliardo. = voce da riconnettere probabilmente a breccola * ciottolo,
= di etimo incerto: forse da riconnettere alla stessa origine di brio (v
brillar delle mine. = sembrerebbe agevole riconnettere la voce a brillo per berillo:
= etimo incerto; ma da riconnettere a brindolo. brindare, intr
voce dial. dell'italia settentrionale, da riconnettere con brozza. brossura (disus
= di etimo incerto: forse da riconnettere al longob. * brustan e
). si è anche pensato di riconnettere la voce a budello (v.)
. = etimo incerto: forse da riconnettere a buricco * asinelio '?
. = etimo incerto: forse da riconnettere al lat. burrus * rossiccio
provenz. mod. calanco: da riconnettere alla voce prelatina * cala (v.
= etimo incerto: forse da riconnettere alle voci dialettali, abruzzese caravòtté *
. = etimo incerto: forse da riconnettere alla voce cazza (v.)
cedro2 (v.), è da riconnettere a cedr [i] olotto
collegare in modo ordinato e logico; riconnettere. lami, i-i-liv: nella breve
, il terreno. = probabilmente da riconnettere con l'ebraico adamah *
, colpire '. gli antichi preferivano riconnettere la voce al verbo fero 'porto '
un fiale. = forma da riconnettere a flavo (v.), con
» ai gazzoloni. = si suole riconnettere all'aggettivo gaia (femm. di
= voce d'uso gergale: da riconnettere a giorneare e giorneone.
di quello. = forse da riconnettere a giunca e giunco2. giuncóso,
. ma la voce è forse da riconnettere a guttur 4 gola, gozzo '.
schiena dura. = voce da riconnettere a gramola (n. 2).
forse il n. 2 sarà da riconnettere a ruffa (a ruffa raffa),
= voce di area lucchese, da riconnettere forse a bamoravia, vii-42: giunto
. = etimo incerto, da riconnettere forse a lava (v.).
n. 2 probabilmente è anche da riconnettere al lat. class, arista * spiga
in luogo privato. = da riconnettere con mago1. magatèllo (macatèllo
, di etimo incerto (forse da riconnettere con mastra *). màstrice e
i, p. 16, che vorrebbe riconnettere la parola con l'onomatopeico min,
cfr. n. 15), da riconnettere a monére, 'avvisare, avvertire
= voce di origine ven., da riconnettere col rumeno morun 'storione'; cfr.
= etimo incerto, forse da riconnettere a morsata2. morsàio (morsaro)
di pere moscarole. = da riconnettere con moscato1 (v.).
= voce di origine mediterranea, da riconnettere a una forma * napa o nepa
. tardo ode, dal gr. da riconnettere a &80 'io canto ',
dal confino. = da riconnettere con più. piurare, v
. = etimo incerto: forse da riconnettere col lat. eqùus fluviatxlis ''ippopotamo
medesimo signif.), forse da riconnettere al lat. fistola e all'ital.
= etimo incerto; forse da riconnettere con rancare2. rancaióne, v
calandra, 333: non riusciva più a riconnettere, a rannodare i casi della sua
calandra, 333: non riusciva più a riconnettere, a rannodare i casi della sua
= etimo incerto, forse da riconnettere con rigattiere (e rigattone) per
: dèbbala sgonficare tutta e ripiallare e riconnettere e stucare di modo paia nuova.
= etimo incerto, probabilmente da riconnettere a rodere. rodanògeno,
= etimo incerto: forse da riconnettere al lat. rumpère (v
= voce di area senese, forse da riconnettere a rusco (v. rusto1
la var. sàlico è forse da riconnettere a un lat. * salicum.
= voce di etimo incerto forse da riconnettere a baccalà. sbacalito (
. = etimo incerto; forse da riconnettere a benda (v.).
ambiente artistico = etimo incerto: forse da riconnettere a lima6 (v.).
dèb- bala sgonficare tutta e ripiallare e riconnettere e stucare di modo paia nuova.
per trovare una parola che si possa riconnettere a questa:? strumare': mandar
una società postindustriale che ha bisogno di riconnettere, di ristabilire cicli continui e fluidi,
= voce di etimo incerto, probabilmente da riconnettere con sergente: cfr. « lingua
; il n. 42 è probabilmente da riconnettere allo spa- gn. ant. esforzar
non poter essere contrastato. = da riconnettere col fr. ant. esforcier, comp
lat. scient. soldanella, forse da riconnettere con il lat. tardo soldus,
= voce di etimo incerto, forse da riconnettere a squasino; bergantini cita anche
. dèbbala sgonficare tutta e ripiallare e riconnettere e stucare di modo paia nuova.
= dal bologn. tabarein, forse da riconnettere al fr. tabarin 'buffone'
. = etimo incerto: forse da riconnettere con tozzo1. tozzolare1 (tozolare
altri spirti abbietti. = voce da riconnettere a taferugia, taffaruggio e tafferuglio 6.
voce versiliese di origine incerta: forse da riconnettere a vagare o, anche, a
= voce di etimo incerto, forse da riconnettere al lig. babano 'babbeo'. babassù
in partic. piemont., forse da riconnettere a peppola. percettologìa