andini. = voce di origine quechua, attraverso lo spagn. arracacha.
1550), deriv. dalla lingua quechua kuka \ cfr. fr. cocca (
), che a sua volta deriva dal quechua waira 4 vento '; ma è
, voce indigena del perù (dal quechua huanaco o wanaku); cfr. fr
indigena del perù e del cile (dal quechua wanu 'sterco ');
del paraguay. = del quechua mate * zucca per bere, recipiente '
. = voce spagn., dal quechua mitta-, voce registr. dal
. mitimaes (nel 1555), dal quechua mitmaj; voce registr. dal d
= deriv. dal dial. quechua molli] cfr. ispano-americano molle,
dall'ispano-americ. molle, deriv. dal quechua molli; cfr. fr. mollé
), adattamento di una voqe quechua. òca3, v. occa1.
= spagn. ojota, adattamento del quechua uxuta. oisé, inter.
= voce di origine tupi o quechua, attraverso lo spagn. e portogh
paco. = voce di origine quechua, attraverso lo spagn. paco
dallo spagn. pampa, deriv. dal quechua pampa 'campo raso, pianura per
servono per pane. = voce quechua, passata nello spagn. papà1
batata (v. batata) con il quechua papa 'patata'; cfr. carletti,
sua possessione. = voce di origine quechua, attraverso lo spagn. americ.
1541), adattamento di una voce quechua; cfr. anche fr. pite e
al guinzaglio. = voce di origine quechua, attraverso lo spagn. (nel
scoscese delle ande. = voce quechua, che significa 'spopolato '.
quèchero, v. quacchero1. quechua [kécua], sm. invar.
a causa di lieve prognatismo alveolare (quechua, ferris e rouma). idem
ritengono uomini, come i bianchi, i quechua e gli aymara. 2
altri parlano le lingue indigene, il quechua e l'aymara. il venerdì di repubblica
], 71: sacsa-huamàn, nella lingua quechua (cioè nella lingua degli incas ancora
chenopodium) quinoa, da una voce quechua kinòa, attraverso lo spagn. quxnna (
dallo spagn. quinquina, che è dal quechua quinaquina; v. anche china.
dallo spagn. quipos, che è dal quechua quipu * nodo '; per
dette 'passive '. = dal quechua ratanha. ratanina, sf.
chi versa il discorso / latino o quechua? na un solo accento. / e
. = adattamento di una voce quechua. sanofìèno, sm. bot
tiene molto del piombo. = dal quechua sorochi, attraverso lo spagn. soroche.
. = voce amerindia (cfr. quechua tarukha, taruca, aymarà, taruckha,
: essere circon = voce quechua. dato da ciò che più piace
aymara (lingua del ceppo andino affine al quechua) che significa 'testa, elmetto'.
vikuha e huikuha, della lingua indigena quechua. vigorare, tr. {
), che è adattamento della voce quechua wiskàla. viscàggine (viscàgine),
tale popolazione. = da una voce quechua. incalzando, avv. mus.