et leur don- noient ce titre, pour ne descouvrir leur qualité, temps barbière (
. -anche ceux qui reconnoissoyent les barbes pour pasteurs »). la sela bottega
on met autour du pont d'un vaisseau pour se garantir de la mousqueterie ennemie »
« instrument inventé par le docteur siemens pour indiquer la profondeur de la mer sans
l'air et ramenée vers l'autre comme pour la battre ». battimare,
7-182: concettose dialettizzazioni francesi come * pour trouver le repos court toujours comme un
ne puet aler en nul maniere, pour les flos de mer »), dal
faut se rappeler cette bro- derie-ci, pour une robe d'intérieur! '. moretti
servent d'ordinaire de sondes de plomb pour reconnaitre la profondeur de la mer '
mon arme (fr. mod. pour mon dme) '[per la]
.]: quello che i francesi 'pour vos beaux yeux ', in italiano
vin sans prix que l'on met debout pour la table d'un dieu, oscillant
. ha aperto concorso? 'ou, pour mieux dire, son mari on pretend
1300), per un più ant. pour filer (deriv. da
. carducci, iii-28-75: l'mémoires pour la vie de f. p. '
bisogna farsi i devoti della collettività: 'vivre pour autrui', ecco l'impresa di augusto
'rinchiudere, recingere', comp. da pour 'per'e prendre 'prendere'. porpureggiare
. dante, lxiii-21: fort me desplait pour moi, / ch'i'son
tre soldi ne diedi uno puramente 'pour l'amour de dieu ', titolo per
nervo, / s'elle non fet que pour soun sen verai / io vegna a
all'austria -guerra a scartamento ridotto, pour la galerie, per ottenere il trentino
loro: « messieurs, estez vous pour la reforme, ou pour le liber-
, estez vous pour la reforme, ou pour le liber- tinage? » algarotti,
faire: encore des prètres, pour la france, dans un siècle de lumières
scortica-cani rispose: « mais, oui, pour vous, pour moi ce sont
, oui, pour vous, pour moi ce sont des choses inutiles; mais
vous, il faut une religion pour le peuple ». = comp.
pacquets de vieilles cordes ou nat- tes pour soustenir le recul des canons dans un vaisseau
1740), deriv. dalla locuz. pour boire 'per bere'. pour cause [
locuz. pour boire 'per bere'. pour cause [pur kój-], aw.
: che diamine! da un adoratore (pour cause) di cantù non si può
= voce fr., comp. da pour 'peri e parler 'parlare'. poussée