/ vive sul fiume. = dal port. banana, deriv. dalla voce indigena
anormale [perle baroque), dal port. barroco (della stessa accezione e di
e febbrifugo). = dal port. bibiru, di origine sudamericana (dal
là, chiamiamo indiane. = port. biombo, dal giapponese biobu 1 paravento
). dalla forma spagn. e port. brasil il nome del brasile (dal
borrico (docum. nel 1004), port. barrico', e largamente rappresentata nei
il 1526 e il 1539), dal port. pùcaro e pùcara (sec. xv
la somiglianza del becco). cfr. port. cacatua (1727) e catatua
galleggiar = spagn. calambac, port. calambà, dal malese kalatnbaq. labbro
fluire, colare ', come il port. ant. chimorrea 'costipazione alla testa
anche carezzevole. = dal port. cariacù, attraverso il tupi.
usate come depurativi e sudoriferi. = port. caròba, da una voce tupi.
. 1676), venuta da casta (port.), termine riferito,
. casto * puro '. prendendola dal port. usò casta il sassetti nei
, non bene identificata: compare nel port. del brasile nella forma cobaia (
arie straniere. = deriv. dal port. ant. chacota, affine allo spagn
le cose minute. = adattamento del port. conderim o condorim (secolo xvi
nell'industria dolciaria). = port. copra, dal tamilico kopperai o dal
dallo spagn. criollo, e questo dal port. crioulo * meticcio, negro
cfr. crociere1): adattamento del port. e spagn. crucero e cruzero.
guardare dalla ruggine. = dal port. desconversdvel, che nel cinquecento aveva
= voce malese, per il tramite del port. dutiào. durióre, agg
. entraignes, spagn. entrabas, port. entranhas, ital. merid.
; dallo spagn. escobén (già nel port. escouvént, ai primi del cinquecento
un anteriore * fadango, deriv. dal port. fado 4 canto lirico che commemora
= voce d'origine indiana, trasmessa dal port. faragola 'peso di 18
arabo liallanédn; cfr. spagn. e port. galanga, ant. fr.
'terra incolta e rocciosa '; port. gdndara e gdndera (sec. x
area iberica (spagn. hermano, port. irmao, catal. germd),
(nel 1460) deriva dalla forma port. agomia: di origine araba (gomia
, provenz. ant. gost, port. gosto. gustosaménte, avv
in lunghi grappoli. = dal port. iaborandi, voce di origine tupi.
. = dallo spagn. e port. jacarandd, voce di origine tupi.
empachar (sec. xiii), port. empachar (sec. xiii),
= deverb. da incalzare-, cfr. port. encalfo. incalzonare, tr.
origine tupi engà o ingà \ cfr. port. ingd e spagn. inca e
da interim-, cfr. spagn. e port. interino. interiora (ant
xiv sec.) e spagn. e port. inusitado. inussorare, intr
; cfr. spagn. laguna e port. lagoa \ il termine it. è
. lamp, spagn. e port. lampo. lampólla (lampulla)
territorio sul golfo persico; cfr. port. larim e lar in e fr.
iber. lappa 'pietra piatta (port. 'lapa '). nel provenz
e s'el mor enfratanto, a mal port è rivado. cavalca, 16-1-247:
campidanese murva, sic. mufra, port. mufia, pist. mufro. cfr
nel 1559) » spagn. e port. mofti, mufti, catal. musti
arme. = dallo spagn. e port. almogàvar, catal. almogaver,
(passato allo spagn.), port. mugem, fr. (dial.
mediterraneo, senza oltrepassare gibilterra, port said e costantinopoli. -navigazione da diporto
: che si compie oltre gibilterra, port said e costantinopoli. -navigazione mercantile:
, portogli, porto (e provenz. port), attraverso il fr. ant
, attraverso il fr. ant. port (nel 1080); cfr. r
.), per calco del fr. port d'armes.
spagn. puerto franco e fr. port frane. portogallése (portogalése, portogaléxe
. rancure, spagn. rencura, port. rancura. rancuradóre, v.
quale s'abbandonavano le truppe scozzesi a port said, ma non eccessivamente agevole a un
l'evangiele, carama? ch'io le port to in seno; /