anche intr. con la particella pro- nom.: farsi smunto, esangue; apparire
1-10: la prima [saetta] ha nom bieltà: per li occhi il core
porga / d'alcuna gente ch'à nom risaluti: / in un dì arricchiti
secolo tutto quanto assembrare, / avereme nom potteri [= potresti] a esto
intr. anche con la particella pro- nom. [avvènto). colpire con una
, intr. con la particella pro- nom. (m'avvergógno). ant.
des alpes] furent communement appelés barbes, nom = deriv. da barba 4
et lieux dangereux, et de ce nom est venu qu'en pied- (femm.
. latini, v-270-37: ch'io nom posso campire, / se pro- simanamente
fa allegrare, quando la veo, nom posso parlare, / e dolente mi fa
anguillaia, v-318-33: madonna, a me nom piade castella né monete, / fatemi
magna; magna forza abraccia: / nom fia cerchio di braccia, / se
difendo, / e 'nver l'amore nom fo difemsione. poesie anonime, v-333-1:
pacino, / c'avete, e melgliorare nom si poria; / ché noi vedemo
27: havi una pietra ch'ha nom grisopasso, / color di porro,
/ di ciausire motti folchetto tu'pari / nom fu né piero vidale né 'l buono
moglie l'amonisce: / « ché nom pensi di queste tue fanciulle, /
rio portare, / che, per nom perdonare / l'uno l'altro, t'
7: havi una pietra ch'ha nom grisopasso, / color di porro,
a cui mi voglio dare, / nom so se m'à 'n suo coragio *
scosta, / intra li sagi punto nom s'acosta; / perch'io aprovo ben
, / ch'era senza noia, / nom porti di comforti / né langore croia
moglie l'amoniscie: / « ché nom pemsi di queste tre fanciulle, /
non mi compariscie, / ca rimedir nom posso pur le culle ». dante
: mentre per la via el menaro / nom finar darli tormento; / tucto sì
io n'aggio um po'c'ha nom monte malanno, / che, senza seminarci
aiunta quant'à lo soldano, / toccareme nom pòtteri a la mano. giamboni,
. chiaro davanzali, xvii-234-48: e nom siate salvagio / d'aver comforto dibonairamente
/ l'aqua dighiaccia e prende -già nom s'arende, / cotanto indura per
di riposo ed asgio, / ove nom sia disasgio, / aciò che lo suo
pensieri ò tanti / discordanti, ch'io nom saccio a quale m'aprenda / ned
intr. con la particella pro- nom. (di$, ghiàccio). ant
chiaro davanzali, xvii-731-10: sire, nom si converia / che voi aveste donna
(più frequente con la particella pro- nom.). cadere a stilla a stilla
fiore, 1-13: la prima ha nom bieltà: per li occhi il core
à lo soldano, / tocca- reme nom potteri a la mano. dante, conv
fiore, 1-12: la prima ha nom bieltà: per gli occhi il core /
, mio figlio, capite, sacré nom de dieu! -per simil. e
., anche con la particella pro- nom. { esòrdio). ant. cominciare
, è procedere. -col pred. nom. formato da un aggettivo qualificativo,
non saresti. -col pred. nom. formato da un aggettivo possessivo significa
-in partic.: il pred. nom. è formato da un sostantivo o
loro, sue. -col pred. nom. formato da un agg. numerale.
vollero morire. -col pred. nom. formato da un agg. ordinale.
primi agguati. -col pred. nom. formato da un pronome personale (
lo fosse. -col pred. nom. formato da un pron. o
io sono. -col pred. nom. formato da un pron. o
, esigeva. -col pred. nom. formato da un pron. relativo.
architettura dovrebbe essere. -col pred. nom. formato da un pron. o agg
, lei? -col pred. nom. formato da un avverbio. muratori
un aggettivo in funzione di pred. nom., ne precisa e restringe il
la mia vita, / ch'essere nom pò ch'io mai aiegro sia?
amore fino e giente / per loro nom possa falzare. -mancare di fedeltà
pacino, / c'avete, e megliorare nom si poria; / ché noi vedemo
in sua podestà. / femmina d'omo nom si può tenere: / guardati,
d'aromati preziosi. = dal nom. del lat. fcetor -óris 4 fetore
io n'aggio um po'c'ha nom monte malanno, / che, senza seminarci
4 feuillard ',... nom qu'on a donné jadis aux voleurs qui
fiore, i-ii: la prima ha nom bieltà: per li occhi il core
. (anche con la particella pro- nom. fróndo). ant. rivestirsi di
. (anche con la particella pro- nom. fróndo). ant. fare opposizione
gittat'ò paroma / con ancore, che nom so lasciare. l. frescobaldi
, 27: havi una pietra c'ha nom grisopasso, / color di porro,
27: havi una pietra c'ha nom grisopasso, / color di porro,
d'alcamo, 35: femmina d'omo nom si può tenere: / guardati,
quando bene poia / ch'io sforzato nom moia, / sì mi facie affollar lo
ubertino d'arezzo, xvii-809-8: ch'eo nom son fori di conoscimento, / né
del vostro e del meo coruciamento / nom senta ben se danno o prò'ne
ginoso paese di cuccagna. nom. (m'immalagevolisco, vimmalagevolisci).
si sagia / co lo gigliato contastea nom s'agia, / dela maestà imperierà
. con la particella pro nom. (m'improfessóro). raro.
/ d'amor -som più che di vista nom paro; / nom paro -credo aver
che di vista nom paro; / nom paro -credo aver servo d'amore, /
dire / ch'una grande alegranza / nom si può ben covrire, / se
laido e di brutto, / c'om nom ne saccia fare inconinanza. bonagiunta,
cui fate tal festa? / or nom sapete come carlo paga / in un punto
o coloranti [ecc.]. nom. (ingaglioffisco, ingaglioffisci). diventare
grave affanno / assai più ch'io nom posso soferire, / non mi dispero
invocazione sicura. 4 notre aide est au nom de dieu '. — chiamata divina
à ben nel tuto involta, / nom pò mai di ricore far ricolta.
/ di tal che 'm faglia — nom potè fallare, / ca per ismanza e
/ se da voi, bella, nom son aiutato. anonimo, i-481: poi
fare; / ché de leai consiglio nom partraggio. bonagiunta, xxxv-1-276: e però
dante, conv., i-ix-3: nom si deono chiamare etterati, però che
/ in dir vostro bellore, / che nom so da qual degia inco- ninzare:
viso e 'l colore, / che nom basterebbe il mio senno a contare. ciacco
. monte, xvii-289-37: liber nom son di me lo giorno un'ora
alteza e 'l presgio sì locato, / nom po'durar se pietà noi condusse.
guida morale. guittone, xvii-164-12: nom sai ch'è legie? che pur
giudica lo pome nelo fiore / e'nom sa di che albore s'è nato;
. monte, xvii-284-108: di me nom si poria far fascio / sì picciol
, intr. con la particella pro- nom. (mi lùtico, ti lùtichi)
io n'aggio um po'c'ha nom monte malanno, / che, senza seminarci
e cavalcate -a guisa di magiori, / nom so chi 'l s'aspettasse, /
tepippo spanno, / ch'ai dritto portto nom posso tenere. sariudo, lviii-285:
. (anche con la particella pro- nom.). ant. e letter.
e poca canoscienza, / con lei nom pò aver presgio ned aonore. monte
ricco di fare istare contenta la moglie di nom mai adomandargli a govani ed a donato
cosa). monte, xvii-866-14: nom si può trovare in voi mancanza;
mancanza; / che vi vede mai nom sente rancura, / ma sempre vive
« la manche ou la bornie manche, nom, en italie, du pourboire »
suo mangn'omo in cortte / magioe nom sono lui cortte, / ch'adotte gli
da sofena, xvii-484-2: senno e vertù nom più vai che mateza. guittone,
matto, / a quel c'à nom di gallo. cellini, 702: l'
guallacca, 333: a quel c'a nom di gallo, / se dio di
ubertino d'arezzo, xvii-809-6: ch'eo nom son fori di conoscimento, / né
del vostro e del meo coruciamento / nom senta che se danno o prò ne
'« en tant que donnant son nom au mercredi » (littré).
già lo meo dire, amico, voi nom pone / d'alcun filosofo aver 'nsegnamento
mi s'avene; / d'altro nom me sovene. l. giustinian, 58
d'alcamo, 147: esto fatto far nom potterasi per nuli'altra misura, /
ti dico: iura. / avereme nom puoi in tua podestà. -stato
per lo più con la particella pro- nom. perdere la necessaria tensione; diventare
ha messo a monte, / che nom si può trovare, in està parte /
, / quanto fa quella che l'amor nom parte / da te. -mostrarsi
monte, xvii-778-10: già del'angnello nom si teme morso, / ché suo
/ d'or- golglio e di follìa nom pòi ritrarte. 3. aspetto
. chiaro davanzati, xvii-201-4: vertù nom par per poco mostramento, / poco dimostro
. (anche con la particella pro- nom.). compiere la muda annuale delle
. (anche con la particella pro- nom.). ricoprirsi di muffa, essere
. anche con la particella pro- nom. (muffisco, muffisci). ricoprirsi
figlia di giove, / mai nom faragio altro che languire / e rimaragio a
., anche con la particella pro- nom. (musóno). region.
già sin dal 1898 sulla napoletanità del nom di uno dei due marinai ebbri di
ch'avenire / possa, profeteria / nom fate, che pemsier'son come navi.
squadra sportiva (e, per anto- nom., squadra di calcio) che rappresenta
intr. anche con la particella pro- nom. (nègo, nèghi). ant
(una persona). -per anto- nom. il nizzardo: giuseppe garibaldi.
). monte, xvii-767-1: poi nom son sagio sì che 'l prescio e
. frate ubertino, xvii-198-47: giudicar nom si puote / senza proveduta canoscienza,
frate ubertino, xvii-198-47: giudicar nom si puote / senza proveduta conoscienza,
monte, xvii-658-7: dimostrar nom si può giorno per note, /
popolazione, l'etnìa. -per anto- nom. vate o poeta odrisio: orfeo;
grann'aparato. guittone, xvii-147-25: nom pò l'omo aver £ìoia, né
5'è un'arma preziosa / ke à nom la orazione: / lu sanctu dessideriu
. tardo obstetricàre e obstetricàri, de- nom. da obstètrix -icis (v. ostetrice
anguillaia, v-319-34: madonna, a me nom piacie / castella né monete: /
di stige (anche con uso anto- nom.: il padule, il padule dell'
xvii-190-31: posanza né tormento / mai nom credea portare, / pemsandomi pagare / di
napoli, a te è rimaso '1 nom invano, / non mica '1 facto del
intr. anche con la particella pro- nom. stagnare in modo da formare una palude
intr. anche con la particella pro- nom. (parènto). ant. contrarre
gni creatura: / però in loro nom giurerò en paro. -in pari
entità geografica. terino, xvii-683-1: nom si può trovare in està parte /
/ quanto fa quella che l'amor nom parte / da te. dante, inf
che volontà di parte / a me nom punge il core in mala parte, /
che volontà di parte / a me nom pungie il core in mala parte, /
ben guardare -vi vole, partenza / nom pò far senza -di voi inamorare. chiaro
lungo penare / che mi donasse, nom fo partimento. monte, 1-10-10:
fare, / ché de leal consiglio nom partraggio. bartolomeo da s. c.
che, sanza meve, amante esser nom potè; / ned alcuno essere da
tommaso da faenza, 1-iv-37: mai nom poria null'ommo, ad uno passo
(in partic. con connotazione anto- nom.). sperimentare le difficoltà della vita
che '1 nostro amore aiungasi - nom boglio: n'm'attalenti. / se
intr. anche con la particella pro- nom. (paziento; aus. avere)
poriano aver lo pondo!) / nom pechin più di tal sentenza darla. dante
di meterllo in servagio / là ov'io nom sono amato / e amat'ho a
. picàre 'impeciare ', de- nom. da pix picis (v. pece
sì mortale, son certo che peggio / nom poria aver, ché giamai non si
in tanto penando, / ch'io nom péra amando! -per estens.
esser sanza 'ntenza: / altro nom penza -mi'core. dante, par.
io mi dispero, / poi ch'altro nom brano: / e'tutor m'ha
intr. anche con la particella pro- nom. [perenno). perpetuarsi nel tempo
già 'n agradagio, / se voi perfino nom posso m'aprovare. = comp
mi sia a mmarito, / avereme nom potter'a esto monno: / avanti in
quanto male ch'avere / mi fa lo nom savere! che crediate ch'ancora
è da piaciere, / senno e vertù nom più vai che mateza: i.
(e ricalca l'espressione fr. petit nom). f. pastonchi [in
fòre, / s'a l'apostolico nom piace od a dio! dante, vita
alcun no sparga! / sed e'nom piace a. llei, in cui valor
be'sembianti lod'ànno, / però nom sono dispiù amate. chiaro davanzati,
, / e 'l malato sanare -sì che nom plora. petrarca, 227-6: tu
s'aretra / per dubio c'averia nom parria il polmo. tommaso da faenza
, 27: havi una pietra c'ha nom grisopasso, / color di porro,
, 27: havi una pietra c'ha nom grisopasso, / color di porro e
per lungo penare / che mi donasse, nom fo partimento. guittone, i-3-448:
, e s'io voliesse / cielare, nom porta, ca 'n viso 'l porto
mortale, son certo che peggio / nom poria aver, ché gì am ai
sua podèsta. / femmina d'omo nom si può tenere: / guàrdati, beda
c'have arsura. / esto fatto nom poterasi per nud'altra misura / se
ti dico: jura. / avereme nom puoi in tua podèsta / innanti prenni e
altra donna, al mio vivente, / nom pò di me avere dbertate. chiaro
di follegia- re; / una donna nom ben guari sacciente / sì sotilmente altrui
catena legato / cad io per me nom posso essere atato. onesto da bologna,
. porculàre, a sua volta de- nom. da porcùla, dimin. di porca
sicura: « notre aide est au nom de dieu ». -atteggiamento di
sonno mi è interrotto, il cibo nom mi gusta, i piaceri m'annoiano,
chi tacie non voler provare / cosa che nom saccia benpalese, / parmi che conosca
'diventare pubere 'de nom. da pubes (v. pube 1
punto duramente. monte, i-rx-133: nom poria dir com'povertà traripa! /
ben punto / peggior per sé aver nom porìa punto. chiaro davanzali, alìii-io
. lanfranchi, xxix-81: in loro nom giurerò en paro: / l'alma
, intr. con la particella pro- nom. (mi quadràngolo). disporsi in
intr. anche con la particella pro- nom. letter. ant. venire per quarto
. anche con la particella pro- nom. { quagliò). cagliarsi, coagularsi
intr. anche con la particella pro- nom. (usato per lo più alla terza
intr. anche con la particella pro- nom. (rabbrèzzo). tose. avvertire
intr. anche con la particella pro- nom. (rabbridisco, rabbrividisci; aus.
intr. con la particella pro- nom. { mi ràbico, ti ràbichi)
, intr. con la particella pro- nom. (mi racchiocciolò). piegarsi su
e superno / tenia 'l pregio d'ogni nom che il mondo cole. / ma
. volg. * erraticàre, de- nom. da erraticus 'vagabondo, errante '
non vegio il chiaro sole, / nom so per che casgion mi s'è 'ncontrato
intr. anche con la particella pro- nom. traggiorno). letter. farsi giorno
gioia è tanta, che taciere / nom poria buonamente s'io volesse,
voler m'àve commosso; / a nom poter celar, la lingua, il core
intr. anche con la particella pro- nom. (rancidisco, rancidisci; aus.
sì vinto e ricreduto / che ben nom so che sia del giorno un'ora,
intr. anche con la particella pro- nom. { rannero). letter. diventare
, intr. con la particella pro- nom. (mi rappennécchio, ti rappennécchi)
io n'aggio un po'c'ha nom monte malanno, / che, senza seminarci
intr. anche con la particella pro- nom. (rasségo, rasséghi; aus.
intr. anche con la particella pro- nom. (rattrappisco, rattrappisci). contrarsi
riuscire indigesto, aggravarsi ', de- nom. incoativo da crùdus 'crudo *)
e la lengua tra'fore, / nom rende fiato enfieni ke s'asegura /
xvii-796-3: lui [ad amore] nom piacie faccia risponsione / a ciò che
matto, / a quel c'à nom di gallo. iacopone, 50-45: l'
, intr. con la particella pro- nom. { mi rètto). letter.
. con la particella pro nom. [mi riapprovvigióno). rifornirsi di
valore iter., e dal de- nom. di bello1 (v.).
in espressioni sostituibili con un verbo de- nom. dell'oggetto indicato, in costruzione passiva
valgliami im pietanza! / ch'io nom prendo difesa. chiaro davanzati, 109-10
tommaso da faenza, xvii-109-38: altro nom saccio dir né dimandare / che lei
a ben nel tuto involta, / nom pò mai di licore far ri-colta! /
valore iter., e dal de- nom. da compatto (v.).
intr. anche con la particella pro- nom. riporre totalmente fiducia. sanudo,
intr. anche con la particella pro- nom. (righiàccio). ghiacciare, congelarsi
). anonimo, xvii-763-14: mai nom faragio altro che languire / e rimaragio
intr. anche con la particella pro- nom. (rimbàglio). letter. ant
intr. anche con la particella pro- nom. (rimbaldisco, rimbaldisci). ant
intr. anche con la particella pro- nom. (aus. essere, rar.
intr. anche con la particella pro- nom. (per la coniug.: cfr
intr. anche con la particella pro- nom. diventare palude (un terreno);
., anche con la particella pro- nom. (rimpànio). ant. cadere
per consistenza simile alla pece. nom. (rimpénnó). mettere nuove piume
intr. anche con la particella pro- nom. (rimpénnó). ant. e
/ ed io mi sento men che nom fa tatto, / qual uom rimpròccia per
intr. anche con la particella pro- nom. rientrare in casa, ritornare al proprio
per lo più con la particella pro- nom. { rincupisco, rincupisci). farsi
, intr. con la particella pro- nom. (mi rinfrancésco, ti rinfrancéschi)
. anche con particella pro nom. (rinfróndo). letter. ridiventare
anche con la particella pro nom. (rinfronzìsco, rinfronzisci). rivestirsi
intr. anche con la particella pro- nom. rimettersi in forze, sia fisicamente sia
, intr. con la particella pro- nom. (mi ringrammatichisco, ti ringrammatichisci)
intr. anche con la particella pro- nom. (rinsignorisco, rinsignorisci). riconquistare
intr. anche con la particella pro- nom. (per la coniug.: cfr
intr. anche con la particella pro- nom. (riprecìpito). ridursi o venire
/ ed io mi sento men che nom fa tatto, / qual uom rimproccia per
valore iter., e dal de- nom. da raffica (v.).
porga / d'alcuna gente c'ha nom risaltiti: / in un dì arricchiti,
. latini, v-270-40: ch'io nom posso campire, / se prosi- manamente
: è stasgion ch'è 'l sembiante nom bello, / ed altra ch'è la
intr. anche con la particella pro- nom. (risènso). ant. e
valore iter, e da un de- nom. da senso (vi).
, intr. con la particella pro- nom. { mi nsparpàglio). separarsi nuovamente
. anche con la particella pro- nom. (ristecchisco, ristecchisci). diventare
ore lo core e 'l talento / nom posso ritener di gioia cantando. idem,
d'orgoglio e di. ffollia. nom pòi ritrarte. bartolomeo da s. c
-anche intr. con la particella pro- nom. = voce dotta, gr
toscani del trecento, 13: a lo nom del nostr segnor yesu crist amen.
di area sett. dal fr. sacre nom [de dieu] 'sacro nome [
fare; / ché da leal comsiglio nom partragio. lacopone, 69-77: vedennome
aiunta quant'à lo soldano, / tocareme nom poteri a la mano. g.
intr. anche con la particella pro- nom. (sanguìfico, sanguìfichi). disus
intr. anche con la particella pro- nom. infervorarsi, infiammarsi di zelo.
malvagio). monte, 1-vi-87: nom par mai che si sazi / di fame
intr. anche con la particella pro- nom. (sbaiòcco, sbaiòcchi). tose
intr. anche con la particella pro- nom. (sbambàgio). letter. disfarsi
, intr. con la particella pro- nom. (sbarco, sbarchi). ant
. per lo più con particella pro- nom. (sbellico, sbellichi). ridere
per lo più con la particella pro- nom. sbiadire (un colore).
intr. anche con la particella pro- nom. (sbiètolo). languire, struggersi
. anche con la particella pro- nom. (sbiòcco, sblòcchi). letter
per lo più con la particella pro- nom. (sbizzarrisco, sbizzarrisci). dare
inveire. -anche con la particella pro- nom. zanobi da strata [s.
intr. anche con la particella pro- nom. (sbónzolo). fuoriuscire totalmente o
per lo più con la particella pro- nom. (sbornio). ubriacarsi.
intr. anche con la particella pro- nom. (, sbozzolo; aus. avere
intr. anche con la particella pro- nom. (scalappio). ant. liberarsi
anche con la particella pro nom. (scanàglio). tenere comportamenti da
.. no, no, pantaloni un nom infin da sco- pazzon. de sanctis
intr. anche con la particella pro- nom. (scarseggio, scarsèggi). essere
intr. anche con la particella pro- nom. espellere il catarro dai bronchi tossendo rumorosamente
valore privativo-detrattivo, e da un de- nom. da herba (v. erba)
intr. con la particella pro- nom. (io mi scóito). ant
, intr. con la particella pro- nom. { mi scompuzzolo). ant.
intr. anche con la particella pro- nom. disus. perdere la fiducia in sé
intr. anche con la particella pro- nom. (per la coniug.: cfr
intr. anche con la particella pro- nom. (scorpàccio, scorpacci). fare
. ubertino darezzo, xvii-809-6: eo nom son fori di conoscimento, / né
del vostro e del meo coruciamento / nom senta ben se danno o prò'
mastro in teologia al tòsco / nom. di una forma dimin. di croce
. tormento, tribulazione che esorta a nom. (scuriosisco, scuriosisci). soddisfare
, / si cela, ^ ià nom parte di neiente. libro di sydrac,
questi si fatti brodi puri e semplici gli nom. sdilinquiranno e dilaveranno lo stomaco.
secolo tutto quanto assembrare, / avereme nom potteri a esto mon- no: /
, lo meo dire, amico, voi nom póne, / segnando (
del trattore, il 'ministro', nom. { mi semiaddormèntó). letter.
senecio -ònis (passato anche nella de- nom. scient.) deriv. da senex
intr. con la particella pro- nom. farsi trascinare dai sentimenti; lasciarsi andare
di meterllo in servàgio / laov'io nom sono amato / e amat'ò a tutore
, / ca pur diservo ove servir nom fino? poesie bolognesi, xcv-
persone). monte, 1-ix-136: nom poria dir com'povertà traripa!!
pongar, però ched io 'n essa nom parlo: / ché se ciò fosse,
per lo più con la particella pro- nom. ridursi in farina (un cereale)
quando bene poia / ch'io sforzato nom moia, / sì mi facie affollar
intr. anche con la particella pro- nom. camminare con un passo lungo e affrettato
intr. anche con la particella pro- nom. (sghiàccio, sghiacci). sgelarsi
intr. anche con la particella pro- nom. abbandonarsi a elucubrazioni, a fantasticherie,
intr. anche con la particella pro- nom. (sgràvido). partorire.
intr. anche con la particella pro- nom. { sgréppó). ant. franare
corno a mi s'avene, / e nom sago per vui, / sguardando a
monte, 1-vii-66: le mie traverse nom poria divisare. / sì sono spento,
non torse, / ora ch'ode quel nom, onde si spande / sì chiaro
èvvi un'altra [gemma] ch'à nom siriàrco, / che fa sprendor come
c'auro matto / a quel c'à nom di gallo. dante, vita nuova,
intr. anche con la particella pro- nom. rompersi o logorarsi, sfilacciandosi gli orli
esser sanza 'nten- za: / altro nom penzà -mi'core; ed, obliata /
alternativa pacifica chi 'l pur conosce, nom par mai che si sazi / di farne
, intr. con la particella pro- nom. (mi sobbarco, ti sobbarchi)
/ ed io mi sento men che nom fa tatto, / qual uom rimproccia per
e mosso: / solo um punto nom posso nme ritrame: / tant'è il
spanno, / ch'ai dritto portto nom posso tenere. chiaro davanzati, xxii-55
che volontà di parte / a me nom punge il core in mala parte, /
per lo più con la particella pro- nom. (spassiono). dare sfogo con
spazio); secondo altri, de- nom. da spazzo. spazzare2 e
estens., e con uso anto- nom.: quella che studia tutte le radiazioni
d'ogni crudeltate. ferino, xvii-189-44: nom fera spie toso / di
valore privai, e da un den- nom. da rene (v.);
costo. f. rinuc nom. ant. fermarsi, sostare; interrompere
intr. anche con la particella pro- nom. (sterilisco, sterilisci). diventare
sua intimità. anonimo, xvii-762-6: nom sarà giamai al mio vivente / ched
è stomacuzo leno e debolissimo, che nom può soportare che piccol cosa e che molto
. con la particella pro nom. ant. trastullarsi. storia
chi 'l pur conosce,. nom par mai che si sazi / di fame
di tabouer ^ dichiarare tabù', de- nom. da tabou (v. tabù)
.) 'recidere un ramo', de- nom. da talìa, per talèa (v
. in relazione con la particella pro- nom. ne-, denari in grande quantità.
sua corte. bestiario moralizzato, 1-49: nom rende fiato enfieni ke s'asegura /
di calabria, v-251- 14: nom sa merzé quando li compia disianza, /
/ ed io mi sento men che nom fa tatto, / qual uom rimproccia per
. tommaso da faenza, xvìi-109-35: altro nom saccio dir né dimandare / che lei
mi adolora, / gli ochi di piangier nom posso tenere. dante, inf,
doveria la terra perfondare / e più nom sostenere cota'resia. novellino, xxviii-861
temppo spanno, / ch'ai dritto portto nom posso tenere. dante, infi.
propr. 'segnare il confine', de- nom. da termìnus (v. termine)
invocazione sicura: 'notre aide est au nom de dieu'. 8. dimin
attorno (anche con la particella pro- nom.). compendio dell'antico testamento
intr. anche con la particella pro- nom. (trambàscio). ant. e
to). monte, 1-ix-131: nom poria dir com'povertà traripa!
'l traditor d'amare, / c'amendar nom si può la sua-follia: / e
monte, 1-vii-65: le mie traverse nom poria divisare. / sì sono spento
. 'ripartire fra le tribù', de- nom. da tribus (v. tribù)
. tubare 'suonare la tromba', de- nom. da tuba (v. tuba1)
pulitezza. chiaro davanzati, 85-10: nom faciesti come sagio amante, /
, / a te, amore, nom fé fallenza; / ma mis'ài tua
degio esser meritato; / cà s'eo nom son usato -là ove siete,
onore - e 'l piaciere / di voi nom fosse reo. bartolomeo da s. c
mi mena / che natura convertte / nom sono eo prima solo / e saci c'
/ di meterllo in servagio / laov'io nom sono amato / e amat'ò a
, poi 'riverire, rispettare', de- nom. da venus -iris (v. venere
d'una cosa agio pavento, / nom sia vertate ciò che proferete / d'amor
s'aretra / per dubio c'averia nom parria in polmo. dante, inf,
vesto, / in sua sentenza, nom pò aver quistione! statuti dei disciplinati di
: con voi, vertudiosa, / nom son per dirvi oltragio, / villania o
m degg'io mai, / né nom poria, mentre vita mi dura. dante
. terino, xvii-189-47: nom fera spietoso / di conoscienza il fiore
e tre. -anche con uso pro- nom. labriola, 1-iii-640: martignetti (
. = locuz. ingl. nom de piume [nòm de pliìm],
henry beyle, che aveva scelto stendhal come nom de piume. = locuz.