i-347: già = deriv. per metatesi da arbuto * corbezzolo * (laabusióne,
deriv. dal lat. craticula (con metatesi), dimin. di cratis '
'falco sparviero ', con metatesi. acèrtulo, sm. zool
da frenello (v.), con metatesi e apofonia vocalica. afforticare,
per anhé làre (con metatesi). alenaménto, sm.
= lat. alenare per anhèlàre (con metatesi). alenóso, agg.
= dal lat. tardo anhglósus, per metatesi. alepardo, sm. ant
), da cui bacalao (per metatesi e assimilazione della vocale); la
bacocco. = forse per metatesi da baciocco. bacòccola, sf
o badiale (e, per metatesi, * baidalone, donde badalone, in
uva nera e dolce. = per metatesi da marzabino (di romagna) e marzemìn
= deriv. da bretella (per metatesi). bertésca (ant.
(misura romana per liquidi), con metatesi: cfr. lat. mediev.
(v.), deriv. per metatesi dal fr. bretelle. cfr. ri
. = dimin, (con metatesi) di brolo. burlettóne,
= deriv. da bruno, per metatesi. burnùs (tose, burnusse
si mantiene. = variante, per metatesi, di camaleonte. calamina, sf
= deriv. da cardellino, per metatesi. caldèrno, agg. ant.
= deriv. da capestro, per metatesi. caprétta, sf. piccola
parallela allo spagn. carapacho, per metatesi da caparazón * guscio dei crostacei ':
cosa alcuna. = deriv. per metatesi dal lat. mediev. carnelevare,
= deriv. da castrare [castòrchia per metatesi): cfr. castrica.
da quercia (v.), per metatesi. cérqua, sf. dial
= lat. tardo capulum (per metatesi); v. cappio. cfr
anche elodea), alterazione per metatesi di cochlea (attestate anche te forme codia
coderone, dice codrione per mal opportuna metatesi ». cfr. le formazioni toscane
in lato asciutto. = per metatesi da focaccia (v.).
lat. corium * cuoio ', per metatesi. coistruzióne, sf. coeducazione
dal basso lat. cultrix -icis, per metatesi da calcitra e colcltra (registr.
= > idiotismo toscano, basato su una metatesi reciproca del lat. particeps,
modo. = da conversare (per metatesi) conservativo, agg. letter
= forse da crocchia, per metatesi. criòcero { criòcere),
= forma parallela a corvello, per metatesi: dimin. di corvo.
. = forse da corba, per metatesi di corbello (ove si tengono le
dietate. = voce dotta, per metatesi (sotto l'influsso di dio)
. = variante di epiciclo (per metatesi). epobelìa, sf.
= dal lat. phrenètìcus, per metatesi. farnetizzare » intr. ant
. biz. cpexóviov, alterazione per metatesi di cpatvóxiov; cfr. penula.
sarebbe udito. = deriv. per metatesi da fremere, con cambio di coniugazione
volg. * fiaba, deriv. per metatesi da f&bla, che è dal lat
di fax facis 4 torcia '(per metatesi: facida -sfocia - * fioca -
di favus * favo ', con metatesi. fìbbia (ant. fìbia)
= voce semidotta, deriv. per metatesi dal lat. fèria 1 giorno di
. dal lat. * flunda, da metatesi di fundula, dimin. di funda
. di fossa), con metatesi (secondo il procedimento che si osserva in
dal lat. * fubila, per metatesi da fibula; cfr. fr. affubler
duecento settanta. = deriv. per metatesi della i da fieletta, fioletta, dimin
= deriv. da frogia, per metatesi. forgiàbile, agg. che
lui. — variante, per metatesi e cambio di vocale, di frumento.
una zappa. = deriv. per metatesi da fabbro. fràbica, sf
acqua. = deriv. per metatesi da fabbrica. frabottante (part
monte. = deriv. per metatesi da fracido. fradicióso, agg.
propria dell'alto adriatico, deriv. per metatesi dell'ant. fagro (v.
mentire. = deriv. per metatesi da farneticare. frangènte1 (part
. fimbria 1 frangia ', per metatesi da * frimbia. frangiato,
variante di fevre * febbre ', per metatesi (nei dialetti meridionali). cfr
forbices 4 forbici, tenaglie '(per metatesi e sincope): con il senso
. * frucàre (per dileguo e metatesi, da * furicàre, deriv. da
possesso. = deriv. per metatesi, da fornuòlo (v.),
= voce toscana, deriv. per metatesi popol. da furlana, forma veneta
antiche formento e furmento sono dovute a metatesi. frumentóne (fromentóne), sm
tre. = deriv. per metatesi da frullone (v). furo
= deriv. da garbino, per metatesi. gabbro, sm. miner
piuttosto attendibile (attraverso una successione di metatesi: galilea - * garilea - * galirea
= deriv. da vagheggiare (per metatesi). gaveggino, sm.
= variante di vagheggino (per metatesi). gavèrna, sf.
d'area settentrionale, gavinèl (anche per metatesi: bergam. ganivèl, napol.
voce dotta, da gèotia, variante per metatesi del lat. tardo goètia (s
= voce dotta, deriv. per metatesi dal lat. glyciridia, variante di
da nocchio (v.) per metatesi (* njocco). gnoccolare
e merid., variante di lagrima per metatesi reciproca. gralimare, intr. (
merid., variante di lacrimare per metatesi reciproca (cfr. gralima).
, aferesi, sincope, apocope, metatesi) o nel barbarismo o nel solecismo.
(dimin. di cancer) con la metatesi e la leni- zione che si osserva
* grancùlus per * cancrulùs (con metatesi e lenizione), dimin. del
'vaso panciuto ', deriv. per metatesi dal gr. yàazpct * pancia
dal lat. volg. globùlus, per metatesi da galbùlus (per il colore giallino
ecc.). = da ghermire per metatesi. testi fiorentini, 119: tenea
non in gran numero. = per metatesi da girfalco, girifalco. grifare
= variante toscana di ghirlanda (per metatesi). cfr. rohlfs, 322
= variante dial. di gloria (con metatesi reciproca delle due consonanti).
. = variante di glorificare (con metatesi reciproca delle due consonanti); cfr
= variante dial. di gualchiera (per metatesi). gualchìa, sf.
documentato: forse da sgominare, per metatesi popolare (cfr. gu- smino
= variante di impaniare (con metatesi). impainato1 (part.
(con rotacismo della / e susseguente metatesi). imparcare, tr. (
= variante di imperfetto (con metatesi). impregiàbile, agg. che
= var. dial. con metatesi di incrosticato (v.).
. = variante di inchiostro, con metatesi (cfr. rohlfs, 322).
= deriv. da ingolfart, con metatesi doppia e passaggio da g a c
2-550: 'ingazzulito', quasi per metatesi * ingalluzzito'; dal brio del gallo.
... 'ingazzullito', quasi per metatesi 'ingalluzzito'; dal brio del gallo. saccenti
proprio). 3. fonet. metatesi. = voce dotta, lat.
= var. di interdire, con metatesi. cfr. rohlfs, 322.
la notte. = da interlocutore con metatesi. introméssa, sf. letter
var. dial. di indivia, con metatesi. invidiàbile, agg. che
eri. = deriv. per metatesi da inviluppato (v.).
= deriv. da aconitico, per metatesi. ìtala, sf. stor
= var. di evidentemente, con metatesi (cfr. rohlfs, 327).
da leccare (v.), con metatesi. làccia (ant. làcchia
dotta, lat. volg. ladronicium, metatesi di latrocinìum 1 latrocinio '; cfr
. * lascus, da laxus (per metatesi); cfr. sardo lascu *
= probab. adattamento (con metatesi) del napol. alvaro 'recipiente
ven. làvrano 'lauro ', con metatesi; cfr. rohlfs, 322.
deriv. dall'ant. lecconeria, con metatesi, sul modello di ghiottornia.
rivelare (v.) con dissimilazione e metatesi. lèlia, sf. bot
da eloquenza (v.), per metatesi. leosàccaro, sm. dial
lissa, bologn. usa (con metatesi), milan. lessiòlt * treggione '
sicil. linaloru, da linarolo, con metatesi reciproca di l e r; cfr
probabile alteraz. di aldius, con metatesi e dissimilazione: cfr. aldio)
= var. di ludicro, con metatesi di r; cfr. rohlfs, 322
= deriv. da marachella, per metatesi; cfr. d. e. i
da saccomanno (v.), per metatesi. mannosammina, sf. chim
, 2-464: 'marachella', per una certa metatesi, vuol dire 'gherminella, frode,
violentare con la mano ', con metatesi. mastruscière (mastro uscière),
= deriv. da matterìa, con metatesi. mattièro (mactièro),
da mazzeranga (v.), per metatesi. mazzangherare, tr. (
suoi figliuoli. = corruzione per metatesi del lat. melanaetos (plinio),
= deriv. da mentastro, per metatesi (cfr. rohlfs, 322).
= var. di mesarolo, per metatesi. mesamusa, sf. ornit.
] mesolemas (linneo), per metatesi del lat. mesomelas, dal gr.
la contrazione, la sineresi, la metatesi, l'assimilazione e la dissimilazione).
l'apocope, l'antitesi, la metatesi, la sinalefa, la paragoge,
inversione di due suoni contigui (metatesi per contatto), nella tra
suoni appartenenti a sillabe diverse (metatesi a distanza), nello scambio della
quantità di due vocaboli adiacenti (metatesi quantitativa); può talvolta verificarsi
delle lettere nelle parole, detta da'greci metatesi. stigliani, 50: l'
ottava [figura], che è la metatesi, è muta mento dell'
'per 'area 'con metatesi popolare,... assai cose ci
latina * ignominia ', per metatesi e sincope, o dalla volgare 'vergogna
, l'ultima apocope; e metatesi il tramutarla di luogo. perticari, i-52
che, o per le buone metatesi o per le sincopi o per le parentele
doi vie di minuir sangue l'una metatesi si chiama dali greci l'altra antifrasi
dali greci l'altra antifrasi: per metatesi si fa la diminuzione quan se cava
la infirmità. carena, 2-299: 'metatesi 'vale trasporto o sviamento dell'umor
che è dovuto, che costituisce una metatesi. metatèttico, agg. (
metereologia, meno corretta, è dovuta a metatesi. meteorològico (metereologìco), agg
, meno corretta, è dovuta a metatesi. meteorologista, sm. (
, meno corretta, è dovuta a metatesi. meteoromanzìa, sf. divinazione
doi vie di minuir sangue l'una metatesi si chiama dali greci, l'altra-
scient. myrabolanus, deriv. per metatesi dal lat. class, myrobalànum, dal
-ilis * muggine ', per metatesi. muglie2, v. moglie
qualità. stifliani, 50: la metatesi è mutamento dell'ordine delle s
.), deriv. da ranuncolo per metatesi; è registr. dal d
= deriv. da nasturzio, per metatesi. nastùrzio (nastùrcio, nasturzo
= deriv. da necessità per metatesi. nèssile, agg. letter
sorto per dissimilazione e passato poi per metatesi a niblus, oppure da un dimin
ne fecero i latini, uno per metatesi o trasposizion di lettere, cioè '
onire); per le var. con metatesi óinta e óntia, di area senese
reliquia, per alter, popol. e metatesi; cfr. anche arliquia.
'; la var. ostracordèmata è per metatesi (aristotele indicò con òatpaxosépixara l'ultimo
, i-129: 'palora 'è metatesi comunissima nel contado, scambio di parola
lat. tardo panaricium, deriv. per metatesi da pa ronychium, paronychia
. pagina), con sincope e metatesi, da cui 1 signif. di '
. masch. di rapa, con metatesi, dissimilazione ed epentesi di -d-.
epentesi (v. pagaro) e metatesi. paragóccia (paragócce), sm
sapori. = alter., per metatesi e assimilazione, di prelato (v.
, deriv. da partecipe, con metatesi reciproca e accostamento a composti quali artefice
volterrano, dove suona pure, con metatesi, 'pègalo '. -fossato
di precipitare (v.), con metatesi. percipitévole, agg. ant
di precipitevole (v.), con metatesi. perclaro, agg. ant.
= var. di premere, con metatesi. permessante, sm. milit
, perplipso, perprèsso e, con metatesi, plepèsso, plop lésso), agg
pressare (v. pressare), con metatesi e suff. dimin. persémelo
= var. di presentire, con metatesi. persentire2, tr. (
= var. di preservativo, con metatesi. perservato, agg. ant.
= var. di presuntuoso, con metatesi. persoònia, sf. bot
= var. di presumere, con metatesi. persumptuóso, agg. ant.
praesumptuósus (v. presuntuoso), con metatesi. persuna e persunna,
= var. di pretendere, con metatesi. pertenènte e deriv.,
. * petrostlenum (e, per metatesi, * petrosinelum), per il class
, 1-264: il popolo toscano per abituale metatesi, ossia trasposizione di lettere, usa
area tose., di paniere, per metatesi. pianerina, sf. region
1-264: il popolo toscano per abituale metatesi... usa dire pianeraio, pianerina
area tose., di panieruzzo, per metatesi. pianéta1 (ant. pianéto,
da pruna (v.), con metatesi di area centrale. pomellata,
da pruno (v.), con metatesi di area mediana. pòrno,
. = var. con metatesi di percezione (v.).
di percoca (v.), con metatesi; cfr. anche percopata.
v. pedraria, pietreria), con metatesi; per una diversa interpretazione (errore
di pervenire (v.), con metatesi. prevenire3, v. provenire
di perverso (v.), con metatesi. prevertebrale, agg. anat.
di pervertere (v.), con metatesi. prevèrtice, sm. polit
di pervertire (v.), con metatesi. prevertito (pari. pass
(v. porfia), con metatesi. profibrina, sf. biochim.
= idiotismo per prosopopea, con metatesi. propósta, sf. il
(v. porca *), con metatesi di r. prosaicaménte, aw
= idiotismo per putrido, con doppia metatesi. prudito, v. prurito
= var. tose, (con metatesi) di quadrelletto, dimin. di
). -metatesi quantitativa: v. metatesi, n. 1. carducci,
(v. querquedula), con metatesi. quèrce, v. quercia
var. tose, di rabberciare, con metatesi. rabbrezzare, intr. anche
= var. di rabberciare, con metatesi. rabbriccicare, tr. {
di origine italica secondo plinio, con metatesi forse per l'influsso di ramo1.
orzare (v.), con metatesi. rameggiare, v. razzeggiare1
= alter, di renicciaio, con metatesi. recingènte (part. pres.
ù] la 1 fibbia ', con metatesi. refliggèrio, v. refrigerio
(nell'espressione pan de rosgioeu) con metatesi, dal lat. resecare (v
liquirizia (v.), con doppia metatesi per accostamento al lat. regula
(v.) con aferesi e metatesi. reoplasma, sm. zool.
(v.), con aferesi e metatesi. repellènte, agg. che
. = deriv. da reliquia per metatesi. requilìzia, sf. ant
da liquirizia (v.), per metatesi; cfr. anche regolizia.
incerto: forse deriv. da sorbola con metatesi. resocontare, tr. { resocónto
órjtpa, deriv. dal tema pprj- per metatesi da fep- di eipw parlo '(
per litargirio (v.), con metatesi. retrarre e deriv.,
. da risignolo per rosignolo, con metatesi e doppio suff. rigno,
per retinacolo (v.), con metatesi, forse per influsso di ritenere.
borèas 'vento di borea', con metatesi reciproca, rifatto su rovo, in
(v. rivolgere), con metatesi (da * rivogliare a rovigliare).
* erbiglia che è poi divenuta rubiglia per metatesi e per distinguersi da erba.
rubia (v. robbia), con metatesi e lenizione. rulétta1 { rolétta
di bislacco (v.), con metatesi. sbiluciare (sbilerciare, sbilucicare
di bislungo (v.), con metatesi. sbilungóne, agg. eccessivamente alto
= deriv. da sbobbia, con metatesi. sbloccare, intr. anche
di una manica, allargandolo. = metatesi di * sfalcare, dal longob. falkan
var. di scaramuzza per scaramuccia, con metatesi. scampo, sm. dial
cfr. lucch. sciarabà e, con metatesi, livornese e pis. sciabarà;
per 'saliva', par possa essere una metatesi da 'liscia, lisciva'. p
(v. scrofa), con metatesi e cambio di suff. guittone
da scherzare (v.), con metatesi e assimilazione. scrìa1, sf.
a siena. gli antichi dicevano con metatesi 'scurcido'. cagliaritano, 148: 'scrùcido
di disnodato (v.), con metatesi. -per simil. che aderisce
da fardello (v.), con metatesi. sfragaro, agg. dial
= deriv. da sfoderare, con metatesi. ojetti, 1-81: la
v.), con lenizione e metatesi. sgrammaticalizzazióne, sf. uso
umanistico siphograntus, deriv. forse con metatesi dal class, sycophanta (v. sicofante
var. signozare, signozzare sono con metatesi. singhiozzata, sf. letter
(v.), con aferesi e metatesi. siriasi (ant sirìasé),
var. sen. di spauracchio, con metatesi. sparavière, sparavièro o sparbière
anno, di navigazione in navigazione, metatesi. venissero spostate e piantate più
'insetar': e noi per la figura metatesi, ovvero spostatura di lettere, 'innestare'e
area lig., di tasca, con metatesi. stacca4, sf. roman
da astrolabio (v.), con metatesi. starlaca, sf. region
= deriv. da strolago, con metatesi. starna (tose, starne)
, dal lat. sterélythis -ìdis, con metatesi. stèlico, agg. (
da istmio (v.), con metatesi progressiva della tonica. stìmita, v
lungamente. = da trascurare, con metatesi. stracuratàggine (straccuratàggine, straccuratàgine)
= deriv. da trascurare, con metatesi e lenizione. strainare, tr.
da traslatato (v.), con metatesi. stralavare, tr. lavare
stato un bello straporto'. è una metatesi popolare, come tante altre.
lat. stemère 'stendere, atterrare', con metatesi e con il suff. dei pari
che a sauro2 (v.) per metatesi, a forme dial. di sughero
terebettotto, dimin. di terebetto, con metatesi. tabarinésco, agg. (
= deriv. da tumulto, con metatesi. talo1 (ant. tallo
da materasso (v.), per metatesi. tamare, intr. con la
= deriv. da tesmoforo, con metatesi. témpa, v. timpa
per analogia con petalo e sepalo e con metatesi del primo; voce registr. dal
= deriv. da tesserando, con metatesi. tessano, v. texano
antichi, dalla voce 'pubblico', per metatesi, ovvero trasposizione di lettere, 'plubbico',
v. tende re), con metatesi sconosciuta ai dialetti che continuano la voce
, trasposizione. -trasponiménto di lettere: metatesi. - trasponiménto di parole-, iperbato
. trasponlèttera, sf. ant. metatesi. p. f. giambullari
intemo di una parola; sottoporre a metatesi. salviati, 1-1-215: vegnamo agli
molte delle voci che usiamo han sofferta metatesi. -invertire l'ordine dei costituenti
sia il sentimento. -ling. metatesi. salvim, i-743: da un
una parola. - in partic.: metatesi. p. f. giambutlari,
. = probabilmente da trionfare, con metatesi. tronfìeggiare, intr. { tronfiéggio
= dal lat. tonitrus, con metatesi. trònitruo, v. tonitruo
di torquère 'torcere'), con successiva metatesi dovuta all'accostamento con il germ. trotton
del genere palinurus 'palinuro', con metatesi. liparése, agg. nativo
= deriv. da strelizia, con metatesi. steward [stjùard] (disus
di carrù. = da spaparanzare con metatesi. sparapanzato (part. pass.
. it [2002]: mentre nella metatesi ('spostamento'in enigmistica) il termine