Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: lingua Nuova ricerca

Numero di risultati: 18595

vol. XX Pag.981 - Da TESPESIA a TESSELLA (6 risultati)

delle locuzioni, e delle metafore della lingua, in cui tu scrivi. foscolo,

ix-1-195: tutto il tesoro di questa lingua sta nel purissimo volgare de'fiorentini.

nuovi s'affiggono talché 'l tesoro della lingua ch'è quello delle idee e delle

: i vocabularì e i tesori della lingua latina e della greca sono tutte vigilie e

affinità, o propagginamenti de'modi d'una lingua in quelli d'un'altra; e

altra; e di quelli infra loro della lingua medesima; e come per la scelta

vol. XX Pag.984 - Da TESSERIA a TESSI (1 risultato)

17-52: la bellezza la grazia della lingua nostra non procede solamente dalle parole, ma

vol. XX Pag.985 - Da TESSIBILE a TESSITURA (1 risultato)

quei di gesso e d'aver lasciato la lingua al beccaio: « per verità io

vol. XX Pag.987 - Da TESSUTO a TESTA (2 risultati)

. a. jacono [« lingua nostra », xviii (1940) 1

. l. caretti [« lingua nostra », xii (1951),

vol. XXI Pag.2 - Da TOLEMAITA a TOLLERABILITÀ (2 risultati)

-che può essere fatto proprio da un'altra lingua (un termine, un costrutto)

una tradizione, la padronanza di una lingua). castelvetro, 8-1-193: 1

vol. XXI Pag.3 - Da TOLLERABILMENTE a TOLLERANZA (2 risultati)

senza limiti ch'io tento d'introdur nella lingua: questi i principi di quel detestabile

dorali di generale tollerantismo nelle cose di lingua professati dall'abate cesarotti.

vol. XXI Pag.6 - Da TOLO a TOLTO (1 risultato)

da un testo; derivato da una lingua. p cattaneo, cxx-284: questo

vol. XXI Pag.7 - Da TOLÙ a TOMBA (2 risultati)

loro volta gli spagnuoli l'hanno presa dalla lingua degli aztechi ('tornati')..

'tornati') e parecchi altri, è di lingua messicana. = adattamento del fr.

vol. XXI Pag.10 - Da TOMBOLO a TOMISTA (1 risultato)

usata in spagna e nei paesi di lingua spagnola, equivalente a 596 mg.

vol. XXI Pag.12 - Da TOMOGRAFICO a TONACA (2 risultati)

. t. chiarioni [« lingua nostra », xxxiv (1973),

. t. chiarioni [« lingua nostra », xxxiv (1973),

vol. XXI Pag.13 - Da TONACA a TONAMENTO (5 risultati)

-sonorità, cadenza di una lingua. c. e. gadda,

verso endecasillabo doppio mi aggroviglia un poma lingua. b. croce, ii-10-

ling. presenza di accenti musicali in una lingua. l. canepari, 1-95:

tutto, per dar luogo a una lingua che è rigidamente 'una'. = comp

l. canepari [in « lingua e stile », xi (1976)

vol. XXI Pag.14 - Da TONANTE a TONARE (3 risultati)

.. / « ahi! » con lingua di foco ei par che gridi /

verde scuro con lampi a forma di lingua biforcuta. 3.

al popolo, e portava sopra la lingua folgore terribile. dottori, 3-115:

vol. XXI Pag.15 - Da TONARIO a TONDEGGIAMENTO (1 risultato)

careri, iii-364: gli disse tutto in lingua tunchinese. benni, 12-48: voleva

vol. XXI Pag.17 - Da TONDETTO a TONDO (1 risultato)

spogliato di buona difesa, quando una lingua di esso lago non andasse a coprire.

vol. XXI Pag.18 - Da TONDO a TONDO (1 risultato)

che dante e gli altri scrissero in lingua fiorentina? costo, 1-100: ciò udendo

vol. XXI Pag.21 - Da TONDUTO a TONICO (6 risultati)

molti barili di terra, i quali in lingua spagnuola son addimandati tonelli. dizionario militare

. -t). ling. nella lingua ad accento musicale, unità minima di

variazioni di intonazione degli enunciati di una lingua. g. nencioni, 1-132

m. l. de peppo [« lingua nostra », xii (1951),

ne sforza, / la divampata ognor squammosa lingua. = dal longob. * tumpfuo

tonga che non capivano un ette della lingua nella quale erano state scelte a declamare,

vol. XXI Pag.23 - Da TONNELLAGGIO a TONO (1 risultato)

. l. canepari [in « lingua e stile », xi (1976)

vol. XXI Pag.24 - Da TONO a TONO (1 risultato)

-espressività propria, caratteristica di una lingua. bonghi, 1-212: tenta di

vol. XXI Pag.25 - Da TONOFIBRILLA a TONSURARE (1 risultato)

trovano nella mucosa buccale alla base della lingua. -tonsilla tubarica: insieme dei noduli

vol. XXI Pag.26 - Da TONSURATO a TOPAIA (1 risultato)

applicare ogni colore e ogni studio alla lingua, e farla parlare a prìncipi ed a

vol. XXI Pag.27 - Da TOPAIO a TOPICA (1 risultato)

chiamato dal cannone che maneggia e che nella lingua turca suona 'top'. = dal

vol. XXI Pag.29 - Da TOPO a TOPOCHIMICA (1 risultato)

una può: i quali aghi nella loro lingua si chiamano topi, più trappole che

vol. XXI Pag.30 - Da TOPOCRONO a TOPOLINO (1 risultato)

-che riguarda la distribuzione geografica di una lingua o di un fenomeno linguistico. cattaneo

vol. XXI Pag.31 - Da TOPOLINO a TOPPA (1 risultato)

luogo di un dialetto, di una lingua o di un'area geografica limitata.

vol. XXI Pag.34 - Da TORBARE a TORBIDITÀ (1 risultato)

torbidamente. pasolini, 9-137: una lingua non sua, ma materna, non sua

vol. XXI Pag.35 - Da TORBIDITE a TORBIDO (2 risultati)

d'annunzio, iv-1-362: aveva la lingua torbida, gli mancavano le parole. c

torbide alquanto e lotose nel fatto della lingua toscana. amari, 1-iii-888: da cotesta

vol. XXI Pag.37 - Da TORBO a TORCERE (2 risultati)

tutte maliziose. prima lecca co la lingua. sicondo, abraccia colle branche.

un ipocrita, cacciare un palmo di lingua, sghignazzare. de sanctis, ii-15-

vol. XXI Pag.38 - Da TORCERE a TORCERE (2 risultati)

nostra? -tradurre in un'altra lingua. muratori, 7-iii-296: ma non

5: o quante volte già la lingua scorse / per aprirvi i pensier focosi

vol. XXI Pag.39 - Da TORCETTO a TORCHIETTO (1 risultato)

alla bocca. g. calderone [« lingua nostra », xxix (1968)

vol. XXI Pag.42 - Da TORCIA a TORCIMENTO (2 risultati)

è già salito. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978)

muscolo sternocleidomastoideo. dizionario detta lingua italiana (costa-cardinali), vii-556:

vol. XXI Pag.43 - Da TORCIMETRO a TORCOLATO (1 risultato)

un'altro, a cui in sua lingua diè nome di capo bogiadore, che è

vol. XXI Pag.47 - Da TORLACCHIO a TORMENTALE (2 risultati)

di grammatici, che fanno intisichire la lingua per volerla costringere nelle fasce della sua

, di origine incerta (prestito da una lingua sconosciuta, secondo alcuni dall'etrusco)

vol. XXI Pag.48 - Da TORMENTAMENTO a TORMENTATO (1 risultato)

da una rabbiosa infermità, si mangiava la lingua, e si voleva rompere gli occhi

vol. XXI Pag.49 - Da TORMENTATORE a TORMENTO (1 risultato)

di tormentature e di contorsioni, la lingua era zeppa di neologismi e di frasi tolte

vol. XXI Pag.53 - Da TORNARE a TORNARE (1 risultato)

1° estimo, che per apprendere una lingua il miglior mezzo sia, di veder

vol. XXI Pag.54 - Da TORNARE a TORNARE (1 risultato)

dif- -riaffermarsi nell'uso (una lingua). finire sì in generale

vol. XXI Pag.55 - Da TORNARE a TORNARE (1 risultato)

boccaccio, v-231: le dita colla lingua bagnatesi, a guisa che fa la

vol. XXI Pag.56 - Da TORNARIA a TORNATA (1 risultato)

terra, salvo che tossa e la lingua; e ciò dimostrava com'era stato

vol. XXI Pag.61 - Da TORNITORE a TORNO (4 risultati)

cred'io, che '1 gusto della nostra lingua consista soltanto in un ben tornito periodo

trecento, in quanto 'buon secolo'della lingua italiana. bentivoglio, 179: osserviamo

fa egli [salvini] un discorso della lingua toscana dove sostiene due grandi paradossi,

averebbe favellato; l'altro che la nostra lingua nel buon tomo si chiamasse fiorentina la

vol. XXI Pag.62 - Da TORNO a TORO (2 risultati)

rialzo. f. marri [« lingua nostra », l (1989),

almeno dal 1983, il passaggio alla lingua comune dell'accezione borsistica per 'tendenza al

vol. XXI Pag.65 - Da TORRAIOLO a TORREFAZIONE (2 risultati)

guardaroba (i62i) [in « lingua nostra », xxviii (1967),

tùqois, che è prestito da una lingua forse dell'asia minore, considerata tradizionalmente

vol. XXI Pag.78 - Da TORTURAMENTO a TORTURATORE (1 risultato)

: forzare forme e contenuti traducendo dalla lingua originale. foscolo, ix-1-681: li

vol. XXI Pag.80 - Da TORZA a TOSATO (1 risultato)

cavallo. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978),

vol. XXI Pag.81 - Da TOSATORE a TOSCANEGGIO (7 risultati)

le norme codificate di esso; in lingua e non in dialetto. -anche:

xvi-807: consideriamo se gli scrittori di questa lingua che già trecent'anni fiorirono siano più

vero, che pochi oggidì amano una tal lingua, e vogliono quasi tutti mostrar di

. baretti, 2-47: la nostra lingua... non è amica di que'

avvistisi poi ch'egli veramente parlava una lingua, ed essi smozzicavano un barbaro gergo

: il lambruschim però deve correggere la lingua; dev'egli, il genovese,

in buona coscienza porsi a confronto della lingua usata comunemente da'signori, dalle dame,

vol. XXI Pag.82 - Da TOSCANELLA a TOSCANO (14 risultati)

novellieri; questi hanno il tesoro della lingua spontanea, purché solo si lascino loro le

manzoni] il beneficio incalcolabile di una lingua bellissima. = deriv. da

e, in partic. fiorentina (la lingua, lo stile).

bellini, i-95: e chi sol della lingua sua volesse / conoscerle virtudi e le maniere

toscana (con partic. riferimento alla lingua e in contrapposizione alla varietà dialettale delle

xiii-xix: in qual momento comincio la lingua italiana ad esser così satura di toscanesimo,

: si trascurò di polire la nostra lingua, e in essa alcuna ruggine o macchia

salvini, 5-iii-291: la grammatica della lingua italiana... non è altro

j j scrive correttamente in qualunque lingua egli scriva, merita>iù tosto di non dover

. che ha adottato costumi, usanze, lingua e caratteri dei toscani. moretti

... scrisse tre libri in lingua latina d'amore, ridotti da lui medesimo

, ridotti da lui medesimo nella patema lingua fiorentina, solamente per far intendere a

ben scrivono, né ben parlano la lingua toscana; la qual si credono benissimo aver

sapevano per lo senno a mente questa lingua. -sostant. m.

vol. XXI Pag.83 - Da TOSCANOSO a TOSCO (13 risultati)

trecento (che è all'origine della lingua italiana). gidino da sommacampagna,

in rime consonante: vide- licet in lingua volgara o sia toscana et in lengua francesa

fece tradurre più libri di latino in lingua toscana con grande premio. bandello, 1-45

rime toscane o altre composizioni ne la lingua italiana. tasso, iii-17: faccio

ben anco importanza, il terminare nella lingua toscana, a guisa della favella tedesca,

, ix-1-391: i dialetti più geniali alla lingua scritta in italia sono i toscani,

, 20- 299: pensi alla lingua radiofonica, che è della rai e fu

cui ebbe origine il volgare illustre e la lingua italiana, anche in quanto contrapposta alla

italiana, anche in quanto contrapposta alla lingua latina). - anche come disciplina

un segretario tosco, / ch'ha la lingua latina. -ti maggior tosco

forse meglio che altrove le reliquie della lingua, ivi più puro il sangue, più

trecento (che è all'origine della lingua italiana). dante, infi,

alle minute osservanze delle regole grammaticali della lingua tosca. cellini, 880: udirete

vol. XXI Pag.87 - Da TOSSICOSO a TOSTANO (1 risultato)

sentì dal piano di sopra una voce tossicosa lingua arabica cioè abestia, cioè infermità nata,

vol. XXI Pag.93 - Da TOTISTA a TOTUBE (3 risultati)

. 000 individui, la cui cultura e lingua sono ricollegabili a quelle maya (e

glie 2. sm. lingua di tale popolazione, appartenente allalo vela [

famiglia linguistica di cui fa parte la lingua maya. = voce indigena.

vol. XXI Pag.94 - Da TOU a TOVAGLIA (4 risultati)

. opardi, i-45: quella lingua che purché faccia intendere non cerca altro

2. costruzione sintattica peculiare di una lingua o di un autore; stile rappresentativo

, 13-8: bisogna guardare sommamente di impostarealla lingua nazionale, ma che si presentano anche (

la tovaglia. a. leone [« lingua nostra », xxxviii (1077)

vol. XXI Pag.98 - Da TRAANDATO a TRABALLAMENTO (1 risultato)

né all'opera ai un dizionario della lingua italiana potea desiderarsi miglior collaboratore [bernardo

vol. XXI Pag.99 - Da TRABALLANTE a TRABALLARE (2 risultati)

sempronio, 10-38: ha tremante la lingua, ottuso il guardo, / debil

il piè traballa, / balbutisce la lingua. goldoni, xii-97: per timore -sento

vol. XXI Pag.108 - Da TRACCIA a TRACCIARE (1 risultato)

. petrarca, iv-2-66: co la lingua possente [giosuè] legò 'l sole,

vol. XXI Pag.110 - Da TRACCIATURA a TRACHEOFITE (2 risultati)

3. sm. ling. antica lingua indeuropea parlata in questa regione, appartenente

della glottide, e quindi la sporgenza della lingua. = voce dotta, lat

vol. XXI Pag.112 - Da TRACINA a TRACOLLARE (4 risultati)

miei co'tuoi tormenti, / svelta la lingua t'ha tracio-tiranno. monti, 10-540

sicura fronte. 3. ling. lingua indeuropea parlata in tale regione, appartenente

ling. gruppo linguistico indeuropeo costituito dalla lingua tracia e dalla lingua frigia.

indeuropeo costituito dalla lingua tracia e dalla lingua frigia. -anche con uso aggett

vol. XXI Pag.114 - Da TRACOTANTEMENTE a TRADIBILE (1 risultato)

gran bretagna e in altri paesi di lingua inglese e trasformatesi in organizzazioni sindacali agli

vol. XXI Pag.115 - Da TRADIGIONE a TRADIRE (1 risultato)

alterata dall'autore di quel rozzo poema in lingua nostra intitolato il troiano, mentre scrive

vol. XXI Pag.116 - Da TRADISCIFEMMINE a TRADITIO (3 risultati)

, ix-52: subito dopo mi morsi la lingua perre qualcosa (anche materiale) per

loredano, 2-i-26: potrei sforzare la lingua a tradire i sentimenti del cuore,

il cuore ad obbedire alle promesse della lingua. 7. non corrispondere alle

vol. XXI Pag.118 - Da TRADITORESCAMENTE a TRADIZIONALISTICO (1 risultato)

del 'ritorno': il ripristino di una lingua tradizionale, la ricostituzione dei modi istituzionali

vol. XXI Pag.119 - Da TRADIZIONALITÀ a TRADOTTO (5 risultati)

una locuzione ecc., direttamente dalla lingua madre attraverso la continuità dell'uso popolare

/ tradolciato bel bambino, / più che lingua no 'l diria! =

traducto). volto, reso in una lingua diversa da quella originale (un'opera

traducti, et erano pochi libri nella lingua latina ch'egli non avessi. guicciardini,

e altrui simili starebbero meglio tradotti in lingua nostra. casti, i-1-368: chi dunque

vol. XXI Pag.120 - Da TRADUCE a TRADURRE (5 risultati)

o di una locuzione di un'altra lingua. r. simone [« l'

essere tradotto o espresso adeguatamente in una lingua diversa dall'originale (un'espressione,

. l'essere traducibile di un'altra lingua. montale, 12-47: si consideri

... traducevo in prosa nell'altra lingua le liriche di shelley o 'les fleurs

cfr. condurre). rendere in una lingua (in vero il fitto ed orribile tenebrore

vol. XXI Pag.121 - Da TRADUTTIVITÀ a TRADUZIONE (7 risultati)

che è connesso alla traduzione da una lingua in un'altra. = deriv.

che è proprio della traduzione da una lingua in un'altra. f.

. f. marri [« lingua nostra », l (1989),

2. chi traduce in un'altra lingua un discorso mentre viene pronunciato. -traduttore

propria gloria effimera anziché per quella della lingua ». = deriv.. da

comunicazione, un discorso orale in una lingua diversa dall'originale; l'attività del

scolastica consistente nel tradurre un brano della lingua originale, in partic. greca o

vol. XXI Pag.122 - Da TRADUZIONESE a TRAFELARE (3 risultati)

. traduzione giurata: quella eseguita nella lingua locale, dietro prestazione di giuramento, da

, riguardante atti processuali, deposizioni in lingua straniera, documenti pubblici, ecc.

di fisionomia, di genio, di lingua e non traduzionucce di bizzarrie poetiche.

vol. XXI Pag.125 - Da TRAFFICONE a TRAFIATARE (1 risultato)

alcuni facendosi accostamento, come accostandosi la lingua al palato o a'denti o

vol. XXI Pag.127 - Da TRAFIGGITURA a TRAFITTIVO (1 risultato)

: sta su gli avvisi, e prende lingua, quali / specie sien subalterne a

vol. XXI Pag.132 - Da TRAGEDIOGRAFO a TRAGHETTO (1 risultato)

la gente sull'altra sponda, sulla lingua sottile di rena bianca che la bocca

vol. XXI Pag.133 - Da TRAGHION a TRAGICO (1 risultato)

tenga speroni, 1-4-157: in ogni lingua quello dovrebbe di tutti i versi liberati

vol. XXI Pag.134 - Da TRAGICOCOMICO a TRAGICOMMEDIA (1 risultato)

versi, di un tragico come la lingua italiana non comporta. g. manganelli,

vol. XXI Pag.139 - Da TRAINARE a TRAITO (2 risultati)

(anche a causa della diversità della lingua, del dialetto). -anche assol

le transizioni formate da tenuissime modificazioni di lingua e da particelle che acquistano senso e

vol. XXI Pag.140 - Da TRAITORE a TRALATIZIO (1 risultato)

quella operetta de l'eccellenza de la lingua, già molti anni da me tralassata e

vol. XXI Pag.146 - Da TRAMANDATO a TRAMARE (2 risultati)

cotanto veritiere, che non tradì la lingua in tramandarle il sentimento puro del cuore.

fuggendo da'loro dialetti ed usando la lingua comune d'italia, questa diffondeasi nelle

vol. XXI Pag.149 - Da TRAMESCOLATAMENTE a TRAMEZZA (1 risultato)

essendo egli [messer pietro] nella latina lingua già avezzo, egli la tralasci e

vol. XXI Pag.152 - Da TRAMEZZUOLO a TRAMITE (2 risultati)

numeroso di persone diverse per origine, lingua, cultura, ecc.; confuso

iii-8-324: dei più antichi monumenti della lingua francese è nel secolo nono un'omelia

vol. XXI Pag.154 - Da TRAMONTANATA a TRAMONTARE (1 risultato)

signoreggiati da'suoi. -sm. ant lingua parlata nei paesi transalpini. bartolucci,

vol. XXI Pag.157 - Da TRAMUGGHIARE a TRAMUTARE (1 risultato)

mestieri d'esser così minutamente instrutti nella lingua nella qual traduciamo e d'esseme così

vol. XXI Pag.158 - Da TRAMUTARE a TRAMUTARE (3 risultati)

poco. 9. modificare una lingua (anche alterandola) o una regola

né i letterati possono trasmutarla [la lingua] a piacimento. leopardi, i-1431:

transmutare. -tradurre da una lingua in un'altra. dante, conv

vol. XXI Pag.160 - Da TRAMUTATORE a TRAMUTAZIONE (1 risultato)

ant. e letter. traduzione da una lingua a un'altra. dante, conv

vol. XXI Pag.161 - Da TRAMUTEVOLE a TRANELLARE (2 risultati)

principali, onde ha principio la nostra lingua, e particolarmente la trasmutazione delle lettere

ii-575: frugando negli storpiamenti avvenuti nella lingua latina dal tempo e da'barbari, egli

vol. XXI Pag.163 - Da TRANGOSCIATO a TRANNE (1 risultato)

puoti sui mezzi d'imparare quella tal lingua italiana di sua predilezione? leggilo un

vol. XXI Pag.168 - Da TRANSAZIONISTA a TRANSEGNA (2 risultati)

tosto non facciano uso gli scolari della lingua latina. = comp. dal

pasolini, 8-129: le strutture della lingua del cinema si presentano dunque più che

vol. XXI Pag.170 - Da TRANSFEZIONE a TRANSIGERE (4 risultati)

. geofis. passaggio per espansione della lingua di un ghiacciaio da una valle ad un'

contigua attraverso una depressione laterale (la lingua di un ghiacciaio). = voce

. m. -ci). ling. lingua transglottica: quella che si afferma come

: quella che si afferma come seconda lingua (in f

vol. XXI Pag.171 - Da TRANSIGIBILE a TRANSITARE (1 risultato)

della cura delle malattie, 1-18: la lingua aliquante volte perde movimento e sentimento della

vol. XXI Pag.172 - Da TRANSITANO a TRANSITO (1 risultato)

o 'appoggiarsi'. percioché 'poggiare'in lingua nostra non vai mai se non salire

vol. XXI Pag.176 - Da TRANSUMANO a TRANSUSTANZIAZIONE (1 risultato)

2. volgere un testo in lingua diversa da quella dell'originale; tradurre

vol. XXI Pag.178 - Da TRAPANAMENTO a TRAPANO (1 risultato)

aveva trapanato la bocca, e fattogli la lingua, e vedere tutti i denti,

vol. XXI Pag.181 - Da TRAPASSATIVO a TRAPASSATO (2 risultati)

conoscenza; venire acquisito in un'altra lingua; essere tramandato ai poste- castelvetro,

volta che l'uso della lingua comune si renda più dimestico alle classi

vol. XXI Pag.182 - Da TRAPASSATORE a TRAPEGARE (1 risultato)

. sm. gramm. nella grammatica della lingua italiana, tempo verbale proprio dei modi

vol. XXI Pag.183 - Da TRAPELAMENTO a TRAPELARE (1 risultato)

ne'libri ancora si sarebbe ella [la lingua volgare] come che sia trapelata e

vol. XXI Pag.186 - Da TRAPIANTATOIO a TRAPPARE (3 risultati)

un pensiero, una dottrina, una lingua, una forma d'arte).

augusto. bonghi, 1-216: quella lingua greca che i grammatici chiamavano il dialetto

dritto positivo, dirò così, della nostra lingua, e fu d'altronde infaticabile traspiantatore

vol. XXI Pag.189 - Da TRAPPOSIZIONE a TRAPUNTATO (1 risultato)

sopra me m'ha copertato, / la lingua e la persona m'han turato,

vol. XXI Pag.190 - Da TRAPUNTATRICE a TRARICCHIRE (1 risultato)

scrittori o letterati si valevano di una lingua morta; onde veniva rafforzata l'opinione pubblica

vol. XXI Pag.191 - Da TRARICCO a TRARRE (1 risultato)

.. spogliarono uno frate forestiero scognosciuto de lingua stranea e paese; e avendolo legato

vol. XXI Pag.193 - Da TRARRE a TRARRE (3 risultati)

a molti di quelli fece trarre la lingua. betussi, xliv-136: tanto fu

, sua moglie, gli traesse la lingua, oltraggiandolo come se vivo stato fosse.

non uscisse, allora quelli pongono la lingua alla ferita e succiano e tralgono te

vol. XXI Pag.196 - Da TRARRE a TRARRE (4 risultati)

.: codificare l'uso scritto di una lingua, la norma stilistica di essa,

possibile che uno scrittore scriva in una lingua senza averla tratta dall'uso di chi

: qual altro buon poeta ha questa lingua fuor del petrarca, dalli cui versi si

1-182: basta risalire alle sorgenti della lingua italiana, per vedere come i suoi princìpi

vol. XXI Pag.197 - Da TRARRE a TRARRE (1 risultato)

ec., che sono tratti dalla lingua volgare. lanzi, i-2-88: la stessa

vol. XXI Pag.200 - Da TRASALIRE a TRASANDARE (1 risultato)

, dal verbo 'uscociti', che in quella lingua significa transaltare fu dato il nome d'

vol. XXI Pag.207 - Da TRASCOLORATO a TRASCORRERE (1 risultato)

cose. pasolini, 9-439: la lingua volponiana trascolora così verso una falsa paratassi

vol. XXI Pag.208 - Da TRASCORRERE a TRASCORRERE (2 risultati)

membra un gelo, / che la lingua e la man si fan di smalto.

: è facil cosa il trascorrere con la lingua, ed 10 come gli altri ho

vol. XXI Pag.209 - Da TRASCORREVOLE a TRASCORRITORE (1 risultato)

che si figurava, la colpa della sua lingua trascorritrice. 2. milit

vol. XXI Pag.210 - Da TRASCORSA a TRASCRITTORE (6 risultati)

ad assicurar il camino, et a prender lingua dell'inimico. siri, x-323:

sua ignoranzia o obbligazione o transcorso di lingua. machiavelli, 1-iii-78: potresti bene

: potresti bene in un trascorso di lingua mostrare questi loro modi suti di sì

paiono spropositate non sono che trascorsi di lingua o di penna. de sanctis,

, strafalcioni di storia, tracorsi di lingua. -comportamento scorretto o colpevole; colpa

leopardi, iii-906: la valacca non è lingua colta, nondimeno anche di quella si

vol. XXI Pag.211 - Da TRASCRIVERE a TRASCURAGGINE (4 risultati)

della predetta cronaca o per ignoranza della lingua o per trascuràggine in più luoghi la

dello stile e nell'affettata semibarbarie della lingua, sentì l'eco di quelle cittadinesche conversazioni

. rappresentazione grafica dei fenomeni di una lingua e di un dialetto. - trascrizione fonetica

delirio. d. pieraccioni [« lingua nostra », xxxii (1971),

vol. XXI Pag.212 - Da TRASCURAMENTO a TRASCURATO (1 risultato)

più così trascuratamente disprezzarla [la nostra lingua] o invidiosamente riprenderla. g.

vol. XXI Pag.213 - Da TRASCURATORE a TRASENSATO (1 risultato)

e principali origini dei sinonimi in qualunque lingua. pascoli, 1-481: all'ultimo

vol. XXI Pag.214 - Da TRASENTIRE a TRASFERIRE (2 risultati)

esser reso nel sistema di un'altra lingua. dorfles, 7-77: ogni

. dorfles, 7-77: ogni lingua possiede un suo prezioso e singolare patrimonio

vol. XXI Pag.215 - Da TRASFERIRE a TRASFERIRE (2 risultati)

-tradurre un testo in un'altra lingua. bisticci, 3-26: parlavano poi

6-4: l'aver noi trasferito dalla lingua greca il libro di herone alessandrino delle

vol. XXI Pag.216 - Da TRASFERITO a TRASFIGURARE (2 risultati)

5. tradotto in un'altra lingua (uno scritto); che è

traduce nel rifondimen- to e trasfiguraménto della lingua comune. = nome d'azione da

vol. XXI Pag.218 - Da TRASFISSA a TRASFORMARE (3 risultati)

, modi espressivi e stilistici da una lingua a un'altra, da un'opera o

trasfondere nella loro [degli inglesi] lingua. foscolo, xi-1-214: gli spiriti

: gli spiriti e i modi della lingua latina de'classici erano giàstati trasfusi nella prosa

vol. XXI Pag.219 - Da TRASFORMATA a TRASFORMATO (5 risultati)

8. tradurre in un'altra lingua. guido delle colonne volgar.,

salustio, aves- sela voluta transformare in lingua latina chesta istoria. 9.

scimione. -tradotto in un'altra lingua. zeno, iii-78: tra

iii-78: tra le opere del magagnò in lingua padovana trovansi alcuni componimenti del petrarca trasformati

alcuni componimenti del petrarca trasformati nella medesima lingua. 6. che ha subito

vol. XXI Pag.220 - Da TRASFORMATORE a TRASFORMAZIONE (1 risultato)

. e. vìneis [« lingua nostra », xxxii, (1971)

vol. XXI Pag.222 - Da TRASFUSIONE a TRASGRESSIONE (1 risultato)

. 2. passato ad altra lingua (un uso); trasmesso a

vol. XXI Pag.223 - Da TRASGRESSIVITÀ a TRASLATARE (3 risultati)

6. tradurre un testo in un'altra lingua. cronica degli imperatori romani, 128

traduzione di un testo da una lingua a un'altra. cassia, no

ch'io fui traslatato dalla cattedra di lingua greca a quella di belle lettere col titolo

vol. XXI Pag.224 - Da TRASLATARIO a TRASLATO (6 risultati)

. 5. tradurre da una lingua a un'altra. guidotto da bologna

4. tradotto in un'altra lingua (un testo). guidotto da

ant. che traduce testi da una lingua a un'altra; traduttore. bibbia

una parola, ecc. da una lingua a un'altra. bibbia volgar

fasti intento ammira. / perché la lingua ha lo stupor ligata, / i cenni

2. tradotto in un'altra lingua. ottimo, i-58: plato non

vol. XXI Pag.225 - Da TRASLATORE a TRASLITTERARE (3 risultati)

7. traduzione in un'altra lingua. l. f. marsili,

e ne ricevette da me un translato in lingua orientale. = voce dotta,

3. traduzione in un'altra lingua. dante, conv., ii-xiv-7

vol. XXI Pag.226 - Da TRASLITTERATO a TRASMETTERE (1 risultato)

sul boiardo per la commissione de'testi di lingua. sarebbe trasloco utile anche a noi

vol. XXI Pag.229 - Da TRASMISSIBILE a TRASMISSIONE (1 risultato)

urgenza dei sentimenti, la resistenza della lingua scritta e le deformazioni della trasmissione sono

vol. XXI Pag.230 - Da TRASMISSIVO a TRASNATURARE (2 risultati)

'trasmissione televisiva', non all'astrazione della lingua televisiva. = voce dotta, lat

degl'infarinati, i panegirici ridicolamente trasmodati della lingua francese. -inadatto al contesto,

vol. XXI Pag.233 - Da TRASPARENTEMENTE a TRASPARENZA (1 risultato)

macchina da presa, significava che la lingua aderiva ai significati, mettendosi al loro servizio

vol. XXI Pag.234 - Da TRASPARIRE a TRASPARIRE (1 risultato)

abbiamo bel fare, ma le tradizioni della lingua illustre, succhiata da bambini, ne

vol. XXI Pag.237 - Da TRASPONIMENTO a TRASPORTAMENTO (6 risultati)

di lettere s'usa non solo nella lingua greca spessissime volte, ma talora eziandio

paro a paro con qualunque di qualunque lingua mi si possa nominare. -disporre liberamente

un'altra sorgente di diletto nella nostra lingua e sopra tutto nella nostra versificazione, è

composta (in partic. traducendo da una lingua ad un'altra). boccaccio

'philos'in greco similmente tanto in nostra lingua resulta quanto 'fatica': onde congiunti insieme,

: si riesaminò il trasportamento in quella lingua delle orazioni; e l'approvato si die

vol. XXI Pag.239 - Da TRASPORTARE a TRASPORTARE (15 risultati)

per non crescere le difficoltà della natià lingua, piuttosto le trasportano ad altri significati

12. tradurre parole, testi da una lingua a un'altra. - anche:

metrica alle forme poetiche di un'altra lingua. castélvetro, 8-1-282: le quali

[cose], se trasporta in altra lingua da quella nella quale il trovatore le

parole di nuovo le scrive in quella medesima lingua, è ladro, e nell'uno

1-105: dell'ebraica e dell'araba [lingua] non fo menzione,..

fine volle [il nofri] apparare la lingua greca, dalla quale traportò molti autori

e sforzossi di trasportare gli esametri nella lingua toscana. galileo, 1-2-58: un signor

sfortunato dialogo essere stato trasportato in quella lingua; cosa che non può se non

popolo conquistatore trasporti e pianti la sua lingua nel paese conquistato, e distrugga anche

, e distrugga anche del tutto la lingua paesana, la sua lingua in quel

del tutto la lingua paesana, la sua lingua in quel tal paese appoco appoco si

? e qual furore ti muove / la lingua a favellare oltre ogni segno? loredano

, 2-i-90: ma dove mi trasporta la lingua, che non prova i rossori del

per questo giudicò subitamente che questa nobile lingua, con che tante belle opere sono scritte

vol. XXI Pag.240 - Da TRASPORTATO a TRASPORTATORE (1 risultato)

7. disus. tradotto in un'altra lingua (un'opera, uno scritto)

vol. XXI Pag.241 - Da TRASPORTAZIONE a TRASPORTO (1 risultato)

ora trasportazione, come parola della nostra lingua a quella corrispondente nominato. 6.

vol. XXI Pag.242 - Da TRASPORTO a TRASSUMERE (1 risultato)

di periodi alla latina, sconvenientissimi alla lingua nostra. -cambio di posizione di una

vol. XXI Pag.245 - Da TRASUDAMENTO a TRASUDARE (1 risultato)

gomma bianchissima e delicatissima, che posta sulla lingua si manifesta puro e pretto allume.

vol. XXI Pag.248 - Da TRASVOLATA a TRATTA (1 risultato)

un discorso con parole appartenenti a una lingua differente da quella utilizzata nella composizione dello

vol. XXI Pag.250 - Da TRATTABILE a TRATTABILITÀ (3 risultati)

adatta ad esigenze espressive molteplici (una lingua). tolomei, 3-146: aggiungesi

a questo ancora il trovarla [la lingua toscana] molto trattabile, e potersi quella

, 2-i-312: come tu vedi che la lingua è senz'osso, tutta trattabile,

vol. XXI Pag.257 - Da TRATTARELLO a TRATTATO (3 risultati)

copula (ed è uso frequente nella lingua colloquiale moderna). muratori, 7-ii-451

ha scritta la prima grammatica della nostra lingua. = deriv. da trattato1

è uno de'capi d'opera della nostra lingua. leopardi, iii-44: m'è

vol. XXI Pag.258 - Da TRATTATO a TRATTATORE (2 risultati)

perspettiva, e scrissene un trattarèllo in lingua greca. segneri, 1-78: per tornare

galateo: due trattatelli / brevi, in lingua volgar., facile e piana.

vol. XXI Pag.259 - Da TRATTAZIONE a TRATTEGGIO (2 risultati)

. g. manno [in « lingua nostra », xvi (1955) i

donzinali, com'elle furono tratteggiate dalla lingua palutina in tre versetti. cesarotti, 1-xxix-181

vol. XXI Pag.260 - Da TRATTENENZA a TRATTENERE (2 risultati)

della vergine ormai strisciata. -trattenere la lingua: evitare di dire cose superflue 0

.. e la potevi trattenere quella lingua maledetta. -trattenere la mano:

vol. XXI Pag.261 - Da TRATTENEVOLE a TRATTENUTO (1 risultato)

, la qual mi sono sforzato in lingua toscana rinnovare ad imitazion de'poeti grechi

vol. XXI Pag.263 - Da TRATTO a TRATTO (1 risultato)

d'italia. -tradotto da un'altra lingua (un testo). campiglia,

vol. XXI Pag.265 - Da TRATTO a TRATTO (1 risultato)

innanzi che il poeta s'insignorisse della lingua e dell'arte. leoni, 311:

vol. XXI Pag.266 - Da TRATTO a TRATTO (1 risultato)

devono mancare ad alcuna letteratura, o lingua scritta che dir si voglia.

vol. XXI Pag.269 - Da TRATTORIO a TRAUMATICO (1 risultato)

san gilio, 520: dòv'ài la lingua cotanto tagliente? / or la mi

vol. XXI Pag.270 - Da TRAUMATISMO a TRAVAGLIAMENTO (1 risultato)

di probabile origine imitativa dei suoni della lingua tedesca. trauzolare, tr. (

vol. XXI Pag.272 - Da TRAVAGLIATAMENTE a TRAVAGLIO (1 risultato)

e di pronuncia, stentato (una lingua). e. siciliano, 15-218

vol. XXI Pag.273 - Da TRAVAGLIO a TRAVAGLIOSO (1 risultato)

. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 365: 'travagliosa': prigione

vol. XXI Pag.275 - Da TRAVARCATO a TRAVASO (3 risultati)

rovina. 6. traduzione da una lingua a un'altra. salvini, 41-148

una frase, un testo in un'altra lingua. bechi, 2-274: lo scambio

avrebbero perduto ad esser travasati per la lingua. 8. cambiare di vaso

vol. XXI Pag.279 - Da TRAVERSABILE a TRAVERSARE (1 risultato)

notate di numero sessanta, cioè mal di lingua, barbonello,... traverse

vol. XXI Pag.280 - Da TRAVERSARIA a TRAVERSATO (3 risultati)

evoluzioni (un genere letterario, una lingua, ecc.). foscolo,

). foscolo, xi-1-154: la lingua traversò tanti corsi di secoli e di

traversone. l. caretti [« lingua nostra », xii (1951),

vol. XXI Pag.283 - Da TRAVERSO a TRAVERSO (1 risultato)

barilli, 11-68: la non conoscenza della lingua [inglese] aggrava il disagio,

vol. XXI Pag.286 - Da TRAVETTO a TRAVIARE (2 risultati)

tane da roma, con tutto che avessono lingua alquanto tra qualunque..

non basta a far la stare di questa lingua, fuor di toscana, ancora che

vol. XXI Pag.288 - Da TRAVIRATO a TRAVO (1 risultato)

, quale avviene nel passaggio da una lingua ad un'altra o per intervento volontario

vol. XXI Pag.289 - Da TRAVOLARE a TRAVOLGIMENTO (2 risultati)

radicalmente nel corso del tempo (una lingua). ascoli, 43: a

la ferratura. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978),

vol. XXI Pag.290 - Da TRAVOLTARE a TRAVOLVERE (1 risultato)

, xiii-304: c'erano insomma nella loro lingua [degli antichi scrittori] (tanto

vol. XXI Pag.293 - Da TREBBIATA a TREBELLIANO (1 risultato)

d'azione da trebbiare. brica lingua dal proverbiare il marito. letter

vol. XXI Pag.294 - Da TREBELLICO a TRECCIA (2 risultati)

a. de santis [« lingua nostra », xxxv (1974),

volgar. [tommaseo]: la tua lingua trecchereccia dice molte parole da far

vol. XXI Pag.296 - Da TRECENARIO a TRECHMANNITE (8 risultati)

trecentéggio). letter. richiamarsi nella lingua e nello stile agli autori del trecento.

moderno. -presentare analogie, nella lingua e nello stile, ai componimenti letterari

costrutto grammaticale, ecc. proprio della lingua del trecento. manzoni, v-1-552

squisito di questo trecentismo? ma la lingua è nel cinquecento. no davvero; c'

. -corrente puristica che individua nella lingua usata nel trecento da dante, petrarca

già gran maestro quivi di purezza di lingua e di trecentismo, non m'ero mai

di qualche mole o di qualche valore in lingua volgare. carducci, ni-3-283: la

i maggi più antichi, qui la lingua e i canti sanno di trecento, come

vol. XXI Pag.298 - Da TREGENDARE a TREGUA (1 risultato)

e gran barbiera, / aria schiavina con lingua ciurmante, / basto di mula e

vol. XXI Pag.299 - Da TREGUANO a TREKKING (1 risultato)

italiana ostinatamente negato da quella accademia alla lingua perpetuò le guerre civili di penna che

vol. XXI Pag.300 - Da TRELINGAGGIO a TREMARE (1 risultato)

non lascia ch'io sappia quasi snodar la lingua. forteguerri, vii-29-27: con sospir

vol. XXI Pag.301 - Da TREMARELLA a TREMAROLA (1 risultato)

a turbare gli occhi, ad ingrossar la lingua e tremare le mani. marchetti,

vol. XXI Pag.302 - Da TREMATO a TREMENDO (1 risultato)

da tutto il popolo, satirico ai lingua, e sanguinolento di mano? lubrano,

vol. XXI Pag.307 - Da TREMOLOSA a TREMOTO (1 risultato)

storcono la bocca, cacciano fuora la lingua: si distendono, e si rivoltano,

vol. XXI Pag.308 - Da TREMPELLARE a TREMULO (2 risultati)

violetto chiaro. gozzano, i-656: la lingua italiana era lingua straniera e poche erano

gozzano, i-656: la lingua italiana era lingua straniera e poche erano le dame che

vol. XXI Pag.310 - Da TRENO a TRENTA (1 risultato)

che non ne nascessero pulcini di cattiva lingua. -seguito da migliaia, milioni

vol. XXI Pag.315 - Da TREPIZITE a TREQUARTI (2 risultati)

io ho questa parola sulla punta della lingua, 'treponema', e dovrò trovare una breccia

trepiede. inventarium honorati gaytani [in lingua nostra, xxxii-i], 154: tre

vol. XXI Pag.317 - Da TRESCAMENTO a TRESCHIORNITIDI (1 risultato)

arlotto] teneva con grandissima pena la lingua tra'denti. -pigiare l'uva.

vol. XXI Pag.318 - Da TRESCO a TRESPOLO (2 risultati)

camera e di sala / han tutti lingua e voce, e gridan sempre. biscioni

] andare in trespoli e appallottola la lingua come iscilinguato. -a trespolo:

vol. XXI Pag.321 - Da TRIADISMO a TRIANGOLARE (2 risultati)

, non recarono i greci nella ricchissima lingua loro; poiché niuna ragione, per

, / e nel palato e nella lingua stessa. / dunque alcuni minori, altri

vol. XXI Pag.323 - Da TRIANGOLO a TRIANGOLO (1 risultato)

partic. di quelle di una specifica lingua) in cui il vertice inferiore è occupato

vol. XXI Pag.325 - Da TRIBADE a TRIBOLARE (1 risultato)

pronunziavano i nostri padri e maestri della lingua. 3. ciascuno dei

vol. XXI Pag.326 - Da TRIBOLATO a TRIBOLAZIONE (1 risultato)

detrattore in sul disperare con la sua maladetta lingua. antonio da ferrara, 153:

vol. XXI Pag.333 - Da TRIBUTARISTA a TRIBUTO (1 risultato)

di respingere fuor de'suoi confini diplomatici la lingua nostra, fu tributaria della nostra letteratura

vol. XXI Pag.337 - Da TRICOFITOSI a TRICONOTIDI (2 risultati)

hanno la livrea molto colorata e la lingua provvista all'apice di spicole con cui

; fam. psittacidi, che hanno lingua pelosa. = voce dotta, lai

vol. XXI Pag.338 - Da TRICONSONANTICO a TRICROMIA (2 risultati)

calvino, 15-46: gli accadi hanno una lingua semitica (a radice triconsonantica),

, sm. ling. carattere di una lingua, il cui lessico, come nelle

vol. XXI Pag.341 - Da TRIENTALE a TRIFILLO (1 risultato)

senso della castigatezza, della semplicità della lingua che faranno del suo triestino una materia

vol. XXI Pag.342 - Da TRIFLAUTO a TRIFORIO (1 risultato)

, 2-v-313: criticava e censurava; aveva lingua triforcuta, diceva il marito, che

vol. XXI Pag.344 - Da TRIGINO a TRIGO (2 risultati)

suolsi dare a questi pesci nella nostra lingua il nome volgare di caponi, e se

piovere. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 365: 'trignare': piovere.

vol. XXI Pag.347 - Da TRILINGAGGIO a TRILLATO (4 risultati)

: che registra parole e locuzioni di una lingua formandone la corrispondente traduzione in altre due

fiato, / e con l'acuta sua lingua trilingue, / spande con maggior rabbia

da tres (v. tre) e lingua (v. lingua), per

tre) e lingua (v. lingua), per calco del gr. tqiyx

vol. XXI Pag.349 - Da TRIM a TRIMETRO (1 risultato)

della psicologia individuale, al rappresentare (lingua), al sentire (mito) e

vol. XXI Pag.352 - Da TRINCATORE a TRINCERATO (1 risultato)

nitidezza, la semplicità, la purità della lingua. 4. intr. con la

vol. XXI Pag.355 - Da TRINCIASTOCCHI a TRINELLATORE (1 risultato)

, passano e trinciano da pedanti maestri di lingua italiana. -esprimere giudizi

vol. XXI Pag.356 - Da TRINGA a TRINO (2 risultati)

. singhiozzo. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978),

: dante scrisse pure la canzone in lingua trina. saluzzo roero, 1-i-52:

vol. XXI Pag.360 - Da TRIONFATO a TRIONFATORE (2 risultati)

ma deve dire 'ho effettuato'- la lingua viene uccisa. -prevalere affermando la propria

nel diritto, nei costumi, nella lingua comune dell'italia. -risultare senza

vol. XXI Pag.361 - Da TRIONFAZIONE a TRIONFO (2 risultati)

ombra tua mirabil dona, / sciogli la lingua, e il mio tempra e governa

s'impone con la propria cultura e lingua su un'intera nazione (una regione)

vol. XXI Pag.362 - Da TRIONFO a TRIONFO (1 risultato)

udir parlare in qualche caso la loro lingua da gente che professi religione. faldella

vol. XXI Pag.364 - Da TRIPANOSOMICIDA a TRIPEDE (2 risultati)

. -trifido, triforcuto (la lingua di un serpente). daniello,

e muove e vibra / la tripartita velenosa lingua. 8. che coinvolge tre

vol. XXI Pag.366 - Da TRIPLICATAMENTE a TRIPLICE (4 risultati)

l'istesso. -trifido (la lingua). - al figur.: menzognero

segneri, ii-168: dovete sapere ch'una lingua mormoratrice è lingua di vipera, che

dovete sapere ch'una lingua mormoratrice è lingua di vipera, che è quanto dire,

documento fu scritto in triplice copia nella lingua italiane e inglese, e fu da noi

vol. XXI Pag.367 - Da TRIPLICEMENTE a TRIPLO (1 risultato)

f f. marri [« lingua nostra », l (1989),

vol. XXI Pag.371 - Da TRIPUDIATORE a TRISACCARIDE (1 risultato)

1-40: atene rimane giudice e paragone di lingua a'greci, quantunque la voce di

vol. XXI Pag.372 - Da TRISAGIO a TRISNONNA (2 risultati)

della morte del salvatore con la medesima lingua, nella quale era stato corrotto, confessando

doppio punto esclamativo e interrogativo come nella lingua spagnola, ecc. =

vol. XXI Pag.375 - Da TRISTIA a TRISTO (1 risultato)

se le bruccia la bocca o la lingua o se li tacesse nausea, o li

vol. XXI Pag.377 - Da TRISTOLARE a TRITABILE (5 risultati)

come son tnsto oratore in snodar la lingua. 16. sm. ant.

-in partic.: trifido (la lingua dei serpenti o di mostri fantastici)

menzognero. segneri, ii-168: una lingua mormoratrice è lingua vipera, ch'è

segneri, ii-168: una lingua mormoratrice è lingua vipera, ch'è quanto dire,

, nel magnetico sguardo, nel vibrar della lingua bisulca, e anche nella prudenza.

vol. XXI Pag.378 - Da TRITACARNE a TRITATO (1 risultato)

scrofolose è da cavar sangue sotto la lingua: sgorgato che sia, con sale tritato

vol. XXI Pag.381 - Da TRITONE a TRITUME (2 risultati)

un verme lunghetto, munito di una lingua spirale e di sei tentoni per parte

degli antichi linguaggi, agevolmente pronunzia la lingua nostra: tacciuoi', 'rosignuoi'e sì

vol. XXI Pag.383 - Da TRIUMVIRALE a TRIVELLA (1 risultato)

senza il panegirico tintinnante cembalo di una lingua angelica. = comp. dal lat

vol. XXI Pag.386 - Da TRIVIALEGGIANTE a TRIVIALMENTE (2 risultati)

a siffatta comodità, e speditezza di lingua. -che costituisce pratica deplorevole ma invalsa

decisa e per noi eccessiva conformità colla nostra lingua, uivi noi proviamo un senso.

vol. XXI Pag.387 - Da TRIVIGIANO a TROANTE (1 risultato)

et intendere non trivialmente e grossamente la lingua greca e latina. 3. secondo

vol. XXI Pag.388 - Da TROBADORE a TROCHEO (4 risultati)

bettinelli, 3-374: allora può dirsi la lingua romanza essersi rifugiata in provenza, che

comprende la francia meridionale tutta e dissesi lingua 'provenziale', onde sursero que'poeti ad

. a. de santis [« lingua nostra », xxxv (1974),

puleggia. inventarium honorati gaytani [« lingua nostra », xxxii (1971)

vol. XXI Pag.392 - Da TROGLIO a TROGOLO (4 risultati)

è troglia e solo ha un po'la lingua grossa. c. marzocchi, i-12

.: parlato da tali popolazioni (una lingua). ricettario fiorentino, 26

, 4-140: io possedeva perfettamente la lingua dell'etiopia, la trogloditica, la

l'arabica e l'ebrea e la trogloditica lingua. g. segato [« la natura

vol. XXI Pag.393 - Da TROGOLONE a TROIATA (3 risultati)

troianaménte, avv. ant. nella lingua parlata a troia. muzio

1-182: se egli avesse voluto che la lingua sua troiana si fosse conservata e che

potremmo noi dire, che la lingua troiana fosse stata propria di lazio?

vol. XXI Pag.398 - Da TROMBETTAMENTO a TROMBETTIERE (1 risultato)

menno; / ma prima avea ciascun la lingua stretta / coi denti, verso lor

vol. XXI Pag.400 - Da TROMBOCITOPOIETICO a TROMBONISTA (1 risultato)

pareti di questa sala seminterrata ad lingua, aperto, di otto piedi, unisono

vol. XXI Pag.401 - Da TROMBOPATIA a TRONCAMENTO (2 risultati)

a dire che, essendo la romana lingua e quelle de'barbari tra sé lontanissime,

il troncamento (vezzo singolare della nostra lingua, e non d'altre) che in

vol. XXI Pag.404 - Da TRONCHETTO a TRONCO (2 risultati)

di parole tronche (un dialetto, una lingua). bettinelli, 1-i-132: il

milanese vi servirebbe bene; ma questa lingua aulica, tronca e zoppa vi sforza a

vol. XXI Pag.405 - Da TRONCO a TRONCO (1 risultato)

. d'annunzio, iv-1-655: questa lingua rampollata dal denso tronco latino con un

vol. XXI Pag.406 - Da TRONCOCONICO a TRONEGGIANTE (2 risultati)

potere più articolare le parole (la lingua di una persona, in un'invettiva)

. roselli, lxxxviii-ii-449: a quella falsa lingua maladet- ta, / c'ha posto

vol. XXI Pag.408 - Da TRONITO a TROPICALE (1 risultato)

que'poeti tanto più sal- varon la lingua dalla ruina o la miser piuttosto in trono

vol. XXI Pag.409 - Da TROPICALISMO a TROPOLOGICO (1 risultato)

, non è un innovare né la lingua poetica né lo stile né la forma.

vol. XXI Pag.410 - Da TROPOMIOSINA a TROPPO (1 risultato)

chidendomi consigli per far insegnare a scrivere in lingua italiana a cotesto suo ngliuolino. beltramelli

vol. XXI Pag.412 - Da TROSCIELLO a TROTTARE (2 risultati)

occhi). viani [in « lingua nostra », xxxix (1948),

trote. l. graziuso [in « lingua nostra », xxxvii, 196,

vol. XXI Pag.415 - Da TROTTOLARE a TROVAMENTO (1 risultato)

poesia trovatoresca mal poteva plasmarsi con una lingua semplice e popolana. = deriv

vol. XXI Pag.419 - Da TROVATIVO a TROVATORE (2 risultati)

: adunque è da dire, che la lingua comune è un nome vano, non

è un nome vano, non significativo di lingua, che si sia parlata in contrada

vol. XXI Pag.420 - Da TROVATORESCO a TRUCCARE (2 risultati)

trovière), sm. poeta lirico in lingua d'oi'l, attivo dalla seconda

sostant. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 368: mercori. 'lustro

vol. XXI Pag.424 - Da TRUFFAIUOLO a TRUFFERIA (1 risultato)

. fra giordano [in « lingua nostra », xlix (1988),

vol. XXI Pag.425 - Da TRUFFIA a TRULLO (1 risultato)

archìma, però che tutti sono arcaderi di lingua e truffieri. f. f.

vol. XXI Pag.428 - Da TSS a TUBA (1 risultato)

deserto. 2. sm. lingua berbera propria di tale popolazione, dotata

vol. XXI Pag.435 - Da TUDICOLARE a TUFFARE (1 risultato)

si taglia facilmente. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978)

vol. XXI Pag.436 - Da TUFFATA a TUFFO (2 risultati)

testa. g. devoto [« lingua nostra », i (1939),

che dove le persone altra non hanno / lingua che la materna, i letterati /

vol. XXI Pag.437 - Da TUFFO a TUGINO (1 risultato)

il cieco... si mordeva la lingua per non dare in un tremito di

vol. XXI Pag.440 - Da TUMIDORE a TUMORE (3 risultati)

g. manfredi, 106: la lingua se infia et ampliasse per la umidità

per la grosseza e tumore de essa lingua, con difficultà se muove, unde non

la pariglia, ch'alia di lei lingua porgeva. fagiuoli, x-16: altri portando

vol. XXI Pag.441 - Da TUMORECTOMIA a TUMULO (1 risultato)

fosse lecito da un confuso tumulo di lingua, quelle parole e quelle locuzioni poter prendere

vol. XXI Pag.442 - Da TUMULO a TUMULTUANTE (1 risultato)

parole le andava e veniva dall'ugola alla lingua. 11. locuz. -a

vol. XXI Pag.445 - Da TUN a TUNICA (1 risultato)

immensa superficie. -relativo alla lingua parlata da tale popolazione, appartenente alla

vol. XXI Pag.447 - Da TUONO a TUORLO (1 risultato)

tuono. monachi, 96: chi della lingua non udisse el tuono / ces- sariano

vol. XXI Pag.448 - Da TUOSA a TURACCIO (2 risultati)

. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 328: 'borsa'. foglia.

nome di tupi. 2. lingua precolombiana del gruppo tupiguaranì, parlata da

vol. XXI Pag.450 - Da TURARIO a TURATO (1 risultato)

ho da turar la bocca, / la lingua fino all'ugola tagliare, /

vol. XXI Pag.452 - Da TURBA a TURBARE (1 risultato)

le voci e i suoni propri di quella lingua e più che altrove le desinenze imitative

vol. XXI Pag.453 - Da TURBATAMENTE a TURBATO (1 risultato)

. ibidem, 166: tempra la lingua quando sei turbato, / acciò che non

vol. XXI Pag.457 - Da TURBITTATO a TURBOLENTO (1 risultato)

avicenna, e d'altri scrittori di quella lingua, tra 'quali turbit vaio lo

vol. XXI Pag.459 - Da TURBONAVE a TURCHESE (4 risultati)

che si riferisce o è proprio della lingua turca. collenuccio, 34: appresso

e li suoi nobili e cortegiani parlano in lingua turchesca e a vergogna si arrecariano parlare

e a vergogna si arrecariano parlare in lingua arabesca con i loro sudditi.

e turcheschi. -sm. la lingua turca sanudo, ii-311: a dì

vol. XXI Pag.460 - Da TURCHESIA a TURCIMANNIA (3 risultati)

, sm. ling. parola passata dalla lingua turca in quella italiana. =

della civiltà, della cultura, della lingua turca. p. mantegazza [

cogli anni per mettervi ad apprendere questa lingua... io potrei in tal caso

vol. XXI Pag.461 - Da TURCIMANNO a TURCO (8 risultati)

fesseno cristiani in portogallo e impreseno ben la lingua spagnola: i avevemo abuti da suo

, che non osa commettersi ad una lingua loquace. 6. ant.

una delle popolazioni di razza mongolica, lingua altaica e religione musulmana stanziate anticamente nell'

non era giusto! 2. lingua turca (anche solo turco, sm.

agglutinante. -in partic.: la lingua ufficiale della repubblica di turchia basata sulla

ufficiale della repubblica di turchia basata sulla lingua osmanica. navagero, lii-12-105: usa

intendiamo, o di chi strapazza la lingua che parla. verga, 7-224: don

alla turca: secondo i costumi, la lingua, le fogge, i gusti,

vol. XXI Pag.462 - Da TURCOEGIZIANO a TURGERE (3 risultati)

più ampio gli appartenenti alle popolazioni di lingua 1-i-57: vestiva alla turca,

. ramo dell'orientalistica che studia la lingua e la cultura delle popolazioni turche.

si riferisce 0 appartiene alle popolazioni di lingua turca dell'asia centrale e in par-

vol. XXI Pag.465 - Da TURISTA a TURNARIO (1 risultato)

. etnol. appartenente alla tribù di lingua camitica stanziata nel kenya, a ovest del

vol. XXI Pag.466 - Da TURNAZIONE a TURONE (3 risultati)

ant. struttura, andamento tipico di una lingua. salvini, 16-l-pref: la lingua

lingua. salvini, 16-l-pref: la lingua latina,... per essere lingua

lingua latina,... per essere lingua fraseggiante anzi che no, e per

vol. XXI Pag.471 - Da TUTELARIO a TUTORE (1 risultato)

f. mani [in « lingua nostra », xlix (1988),

vol. XXI Pag.472 - Da TUTORE a TUTTAFIATA (2 risultati)

. fi marri [in « lingua nostra », xlix (1988),

. ferdinando magnani, già mio maestro di lingua greca, la grammatica greca di teofilo

vol. XXI Pag.475 - Da TUTTO a TUTTO (1 risultato)

male con le mormorazioni, siam tutti lingua per sindicare al prossimo nostro. carducci

vol. XXI Pag.476 - Da TUTTO a TUTTO (1 risultato)

racomandarsi al nostro amore... una lingua segnata e splendida della forma poetica,

vol. XXI Pag.479 - Da TUTTORILIEVO a TUVOLO (1 risultato)

i-63: lo essermi dato tuttutto alla lingua franzese accresce via più le difficoltà

vol. XXI Pag.481 - Da U a UBBIARE (1 risultato)

labbra arrotondate e protruse e il dorso della lingua avvicinato al velo pendulo attraverso un movimento

vol. XXI Pag.484 - Da UBERO a UBINO (2 risultati)

di modi espressivi e stilistici di una lingua, forza espressiva di un linguaggio poetico

diletta e fa gran segno della ubertà della lingua. = voce dotta, lat

vol. XXI Pag.485 - Da UBIQUISMO a UBRIACO (1 risultato)

scienze (chambers) [in « lingua nostra », xxxv (1974),

vol. XXI Pag.486 - Da UBRIACONE a UCCELLARE (1 risultato)

corvo, seppure ho bene tradotto in lingua italiana quella specie d'uccelaccio dipinto sulla insegna

vol. XXI Pag.491 - Da UCERTELLO a UDIENZA (2 risultati)

sapete a che s'asomiglia la mala lingua? alli ucertelli. sapete come fanno?

. 3. sm. ling. lingua parlata in ucraina appartenente al gruppo delle

vol. XXI Pag.493 - Da UDITO a UDOMETRICO (1 risultato)

che pur dianzi non volevano, che questa lingua fosse altra dalla latina, ora vogliono

vol. XXI Pag.494 - Da UDOMETRO a UFFICIALE (6 risultati)

del ministero. ungaretti, xi-64: la lingua italiana aveva un posto senza competitori.

del regno di mohamed ali redatti in lingua europea, lo sono in italiano.

tale usato negli atti pubblici (una lingua); designato come esclusivo nell'ambito di

ecc. rosmini, 3-22: la lingua italiana è la lingua ufficiale delle camere

, 3-22: la lingua italiana è la lingua ufficiale delle camere. pascoli, i-168

si promette di prorogare questa data) la lingua ufficiale sarà quella del popolo (ma

vol. XXI Pag.501 - Da UFFICIO a UFFICIO (1 risultato)

orazioni. d. pieraccioni [« lingua nostra », xxxv (1074),

vol. XXI Pag.502 - Da UFFICIOLO a UFFICIOSO (1 risultato)

). guerrazzi, 12-31: la lingua ingrossata gli negò lo ufficio, ed

vol. XXI Pag.503 - Da UFO a UGGIA (1 risultato)

2. sm. ling. lingua appartenente al gruppo semitico nordoccidentale, in

vol. XXI Pag.505 - Da UGGIRE a UGONOTTO (3 risultati)

. ugh, voce imitativa della sonorità della lingua dei nativi americani. ùgioli,

citolini, 261: di sopre de la lingua è il palato, e in esso

ho da turar la bocca, / la lingua fino all'ugola tagliare. de amicis

vol. XXI Pag.506 - Da UGRADA a UGUAGLIARE (1 risultato)

sottogruppo della famiglia linguistica ugro-finnica (una lingua). 2. sm.

vol. XXI Pag.510 - Da UGUANNACCIO a UKULELE (1 risultato)

riferisce a tale popolazione. -sm. la lingua di ceppo turco attualmente parlata da tale

vol. XXI Pag.511 - Da ULÀ a ULCERE (5 risultati)

il signor conte che nel palato e nella lingua erano a lui nate alcune ulcerette.

, 260: di sopre de la lingua è il palato e in esso il gusto

medicina volgare, 7: ulcerazion di lingua si fa quando si generano ulcerazioni o

quando si generano ulcerazioni o pustule nella lingua. f. f. frugoni, viì-520

malattie [crusca]: hanno piena la lingua di molte ulcerazioncelle. = voce

vol. XXI Pag.513 - Da ULNARE a ULTIMAZIONE (1 risultato)

. ultimare); cfr. « lingua nostra », xli (1980),

vol. XXI Pag.515 - Da ULTIMO a ULTIMO (1 risultato)

tale fu anche la condizione della [lingua] francese; e dell'inglese; così

vol. XXI Pag.520 - Da ULULA a ULVIDO (1 risultato)

geme. aleardi, 1-390: ululando la lingua di lutero, / sugge ogni notte

vol. XXI Pag.521 - Da ULZIONE a UMANISTICO (5 risultati)

urna, forse da una voce aymara (lingua del ceppo andino affine al quechua) che

che dell'abbondanza del cuore parla la lingua. ottimo, ii-166: dice virgilio

[l'universo] è scritto in lingua matematica, e i caratteri son triangoli

studio del- l'una e dell'altra lingua e fecero conoscere i grandi scrittori dell'

. t. baldinotti [in « lingua nostra », xxxvi (1975),

vol. XXI Pag.523 - Da UMANIZZATO a UMBERTINO (1 risultato)

nelle lettere umane, essendo maestro in lingua toscana. giannone, i-i- 481

vol. XXI Pag.524 - Da UMBICO a UMETTATIVO (5 risultati)

saliva le labbra, passandovi sopra la lingua. pirandello, 8-687: nelle pause

8-687: nelle pause, cacciava fuori la lingua, sorridendo, per umettarsi le labbra

e se le umettava quasi convulsamente con la lingua umida di saliva. t

letter. relativo all'umbro, antica lingua indeuropea. carducci, iii-5-475: di

5. sm. ling. antica lingua indeuropea affine all'osco, con cui

vol. XXI Pag.525 - Da UMETTATO a UMIDITÀ (2 risultati)

., 6-81: contro alla parlasia della lingua, quando li nervi s'oppilano e

suo seme masticare e porre sopra la lingua. mattioli [dioscoride], 57:

vol. XXI Pag.526 - Da UMIDITO a UMIDO (2 risultati)

da siena, 212: è posta la lingua in luogo che sempre sta umida ed

di saliva (il labbro, la lingua), di sudore o di altro umore

vol. XXI Pag.527 - Da UMIDORE a UMILE (1 risultato)

come fine la promozione degli studi sulla lingua toscana; dopo pochi mesi venne trasformata

vol. XXI Pag.528 - Da UMILIA a UMILIARE (1 risultato)

in prosa; in umile dialetto e in lingua illustre. 5. che ha

vol. XXI Pag.530 - Da UMILTÀ a UMORE (2 risultati)

. agostino volgar., 1-9-50: la lingua alla quale desiderava che fosse infuso un

fiero mastino, / trova nella sua lingua umor vitale, / e la volpe

vol. XXI Pag.532 - Da UMOROSITÀ a UNA TANTUM (1 risultato)

: appunto perché i francesi hanno una lingua unanimemente riconosciuta, senton subito ciò che non

vol. XXI Pag.535 - Da UNDECENNALE a UNGARICO (1 risultato)

. p. ubaldini [« lingua nostra », xxxvi (1975),

vol. XXI Pag.536 - Da UNGARINO a UNGERE (4 risultati)

che è parlato da tale popolazione (la lingua, appartenente al ceppo ugro-nnnico).

al ceppo ugro-nnnico). -sm. lingua ungherese. cavalca, 19-307: nella

famiglia di valeriano era rimasto uno di lingua ùnghera. bettinelli, 3-368: può vedersi

-ant. che parla tale lingua (e alla forma di agg.

vol. XXI Pag.537 - Da UNGERIA a UNGHIA (3 risultati)

, più ugne. -la lingua unge e il dente punge, v.

zone della romania e della jugoslavia (una lingua, che appartiene al ramo ugrico del

ugro-fìnnico e che si è affermata come lingua letteraria e comune alla fine del xviii

vol. XXI Pag.538 - Da UNGHIALE a UNGHIONE (1 risultato)

toscani, 88: ugna di leone e lingua di gatto, guari- scon del matto

vol. XXI Pag.539 - Da UNGHIOSO a UNGUENTO (1 risultato)

misero popolo; l'altro, con lusinghevole lingua leccando, l'ha munto di sangue

vol. XXI Pag.540 - Da UNGUENTOSO a UNICO (1 risultato)

una delle prime cagioni della universalità della lingua francese, è la sua unicità.

vol. XXI Pag.541 - Da UNICOLORE a UNIFAMILIARE (2 risultati)

, 1-ix-88: 1 più credevano la lingua unica, e propria agli uomini dotti

, il suggello del sapere, esser la lingua latina. delfico, i-226: se

vol. XXI Pag.543 - Da UNIFORME a UNIGENITO (2 risultati)

che il signore iddio benedetto benedica la lingua e schiarisca il comprendonio a coloro,

che il signore iddio benedetto benedica la lingua e schiarisca il comprendonio a coloro,

vol. XXI Pag.544 - Da UNIGENO a UNIONE (2 risultati)

. disus. che parla una medesima lingua. gioberti, xix: che cos'

alla pubblicazione d'un nuovo dizionario della lingua italiana. gobetti, 1-i-845: scoppiata la

vol. XXI Pag.549 - Da UNITARIO a UNITO (3 risultati)

dante, inf, 25-133: la lingua, ch'avea unita e presta / prima

semantica sia geograficamente sia socialmente (una lingua). gramsci, 6-167: non

cui componenti scrivano e parlino 'sempre'una lingua 'viva'unitaria, cioè diffusa ugualmente in tutti

vol. XXI Pag.550 - Da UNITO a UNIVERSALE (2 risultati)

-esteso ovunque (la diffusione di una lingua). borgese, 6-11: qualunque

diffusione universale, o quasi, della lingua in cui scrive. -che rimbomba

vol. XXI Pag.551 - Da UNIVERSALE a UNIVERSALE (1 risultato)

). f. rodolico [« lingua nostra », xxxv (1974),

vol. XXI Pag.552 - Da UNIVERSALEGGIARE a UNIVERSALITÀ (7 risultati)

alla base di qualunque grammatica di qualunque lingua particolare. -lingua universale, linguaggio simbolico

intento al ben pubblico immaginò una certa lingua universale composta di numeri a guisa di

1-i-179: leibnitz... cercava una lingua universale per essere inteso da tutti.

fedeli. d. pieraccioni [« lingua nostra », xxxv (i974),

è cagione principale della universalità di una lingua... l'universalità di una lingua

lingua... l'universalità di una lingua deriva principalmente dalla regolarità geometrica e facilità

per altro che per la universalità della lingua e la chiarezza del discorso.

vol. XXI Pag.553 - Da UNIVERSALIZZANTE a UNIVERSITÀ (1 risultato)

delle cose. monti, xii-1-19: la lingua è università di parole; e,

vol. XXI Pag.555 - Da UNIVERSO a UNIZZARE (2 risultati)

onde nacque. -uniformare una lingua a determinati criteri normativi. tommaseo,

necessità di fissare e di unizzare la lingua, io lo fo... col

vol. XXI Pag.558 - Da UNQUANDO a UNTO (1 risultato)

e ha mostrato sì bene la purità della lingua che ella potrebbe servire per formulario.

vol. XXI Pag.559 - Da UNTO a UNTUARIO (1 risultato)

perché nel loro paese parlino continuamente la loro lingua; e diceste ch'essa troppo pute

vol. XXI Pag.560 - Da UNTUME a UNZIONE (1 risultato)

1-4: 1 sentimenti dello assaggiamelo della lingua son posti in otto spezie; cioè dolcez-

vol. XXI Pag.561 - Da UNZIOSITÀ a UOMO (1 risultato)

- anche sostant. 2. lingua di tipo sudanese parlata da tale popolazione.

vol. XXI Pag.563 - Da UOMODIO a UOPO (1 risultato)

. landino, 21: uopo in lingua antica fiorentina significa bisogno e mestiere.

vol. XXI Pag.564 - Da UOSA a UOVO (1 risultato)

: coloro adunche 1 queli vogliono questa nuova lingua seguitare, a quegli viene a uopo

vol. XXI Pag.565 - Da UPANISAD a URAGANO (2 risultati)

.. avrà la baldanza di porre la lingua in metastasio e di cercargli il pelo

. ramusio, iii-122: uracane in lingua di questa isola vuole dire propriamente fortuna

vol. XXI Pag.567 - Da URAO a URBANO (2 risultati)

popolazione stessa). 3. lingua urartea (anche solo urarteo, sm.

urarteo, sm.): antica lingua non appartenente né alla famiglia indeuropea né

vol. XXI Pag.568 - Da URBARIO a UREDOSPORA (6 risultati)

regioni italiane che avevano il tedesco come lingua ufficiale. editti del governo imperiale

), sm. invar. ling. lingua ufficiale del pakistan, parlata, insieme

, 410: lo 'urdu'era la lingua che, diffusasi durante la dominazione dell'india

da parte dei maomettani, diventò poi la lingua ufficiale del pakistan maomettano.

. invar. che si riferisce a tale lingua; indosta- no. = dall'

\ urdù, propr. '[lingua del] campo militare'. ùrèa,

vol. XXI Pag.571 - Da URÌ a URINALE (1 risultato)

pecore domestiche. = dal panjabi (lingua dello stato dell'unione indiana panj ab

vol. XXI Pag.574 - Da URNINGO a UROLOGICO (1 risultato)

pesci teleostei che fa da sostegno alla lingua. = voce dotta, comp.

vol. XXI Pag.575 - Da UROLOGO a URTA (2 risultati)

dagli irochesi. -sm. lingua parlata da tale popolazione. bacchelli,

suoi usi e costumi. -lingua urrita: lingua di tipo agglutinante affine all'urarteo,

vol. XXI Pag.576 - Da URTACCHIARE a URTARE (1 risultato)

amo, si è fatta ricca la lingua. = deverb. da urtare

vol. XXI Pag.577 - Da URTATA a URTICCHIARE (1 risultato)

carducci, iii-24-158: per quell'ubbìa della lingua, volendomi rimosso da una cattedra ove

vol. XXI Pag.578 - Da URTICHINO a USA E GETTA (1 risultato)

pane. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 366: 'urto': pane.

vol. XXI Pag.580 - Da USARE a USARE (1 risultato)

essere molto usato, corrente in una lingua (una parola, un termine).

vol. XXI Pag.581 - Da USARE a USARE (7 risultati)

o ritmica, anche traendola da una lingua straniera; valersi di un artificio retorico

narrativo. -anche: avere collettivamente una lingua (un popolo); adottare un

dello indicativo. boiardo, 1-12: che lingua usassero e'pelasgi antiquamente non puote io

ii-601: a chi non piaceva la lingua attica, usava la dorica. aprosio,

essere de'nostri, e usava la lingua del cinquecento. pavese, 6-315: sporcano

g'italiani cominciarono ad usare della loro lingua, specialmente nel regno di napoli, dove

grandissima libertà, e non elesse una lingua, o con un carattere solamente, ma

vol. XXI Pag.582 - Da USARE a USATO (1 risultato)

tu fellon coragio / e tua ria lingua acorgi im sua usata / in dir di

vol. XXI Pag.583 - Da USATO a USATO (1 risultato)

un commentatore di dante, che nella lingua mostrasi bene innanzi. 5. solito

vol. XXI Pag.584 - Da USATORE a USCENTE (1 risultato)

francesco d'assisi. -sm. lingua parlata dalle popolazioni dell'uzbekistan. =

vol. XXI Pag.588 - Da USCIRE a USCIRE (2 risultati)

dalla bocca, dalle labbra, dalla lingua). livio volgar., 1-296

cogli organi, vale a dire la lingua, il palato, e i denti così

vol. XXI Pag.589 - Da USCITA a USCITA (2 risultati)

uscir di bocca, senza poi mordermi la lingua, di non ricordare d'aver mai

. c. bascetta [in « lingua nostra », xxxiv (1973),

vol. XXI Pag.590 - Da USCITICCIO a USIGNOLO (1 risultato)

uscito dall'uso: non più usato nella lingua parlata. bonghi, 1-62:

vol. XXI Pag.591 - Da USINA a USO (4 risultati)

2-38: cotal voce è ottima in questa lingua; fu molto usitata ne'buoni tempi

diffuso in un'ampia area (una lingua, un sistema di comunicazione);

l'uso comune; frequente in una determinata lingua o in un determinato autore; proprio

i-44: 'tarpato'. è della lingua pura toscana, usitatissimo, proprio,

vol. XXI Pag.593 - Da USO a USO (11 risultati)

determinate forme linguistiche o di una determinata lingua. p p n.

franco, 5-51: né solamente in tal lingua ci si vedeano composizioni, ma in

prosa dialogata. -fare uso di una lingua: essere in grado di parlarla correntemente

, non facendo voi molto uso della lingua. -in uso, di uso

. ardigò, vi-18: in una lingua progredita le parole in uso hanno perduto

potè presentarsi qual nuovo secondo l'uso della lingua ebraica, cioè nobilissimo, e di

l'evoluzione e i caratteri propri della lingua. dante, conv.,

.. sia maestro e regolatore de la lingua, lo sa ognuno. l.

corrente e, con meton., la lingua usata dai parlanti medi nella comunicazione quotidiana

. -entrare nell'uso: diffondersi nella lingua corrente (una forma linguistica).

una forma linguistica o una parola nella lingua corrente. dante, par.,

vol. XXI Pag.596 - Da USTO a USUFRUIRE (4 risultati)

considerata, della quale è capace una lingua, in quanto lingua... usuale

quale è capace una lingua, in quanto lingua... usuale, quotidiana,

del tempo la piena padronanza di una lingua. varchi, 3-338: in firenze

i quali l'hanno pregiata [la lingua], e riconosciuta, e voluta per

vol. XXI Pag.600 - Da USURPATIVAMENTE a USURPATORE (3 risultati)

semplice dalli nostri maestri usurpata essere nella volgar lingua. bruno, 3-215: questa voce

di un'opera letteraria; desumere da una lingua una particolarità grammaticale. b.

le punture e le piaghe / de la lingua trafitta, / i danni, e

vol. XXI Pag.602 - Da UTENSILE a UTERO (4 risultati)

tra le due figure della dualità (lingua parlata, lingua letteraria), dob

due figure della dualità (lingua parlata, lingua letteraria), dob

biamo cercarla al di fuori della lingua, nell'interno di quell'individuo storico

colla seguente lezione, nella qual parleremo della lingua mormoratnce sorella uterina delle lingue bugiarde.

vol. XXI Pag.603 - Da UTERORRAFIA a UTILE (1 risultato)

, 1-108: quanto alla latina [lingua], dico che non solamente il precettor

vol. XXI Pag.605 - Da UTILITARE a UTILIZZATORE (1 risultato)

a rendere anche più anchilosata la nuova lingua italiana anche se è il greco -icmxóc

vol. XXI Pag.606 - Da UTILIZZAZIONE a UTRAQUISTICO (1 risultato)

fermarsi lì. -lingua utopica: lingua non reale, inventata. 2.

vol. XXI Pag.607 - Da UTRAQUIZZARE a UVEO (1 risultato)

, v-15: si scorgono chiaramente sotto la lingua due vene assai larghe, le quali

vol. XXI Pag.608 - Da UVETTA a UZZOLO (1 risultato)

fegatini, polpettone di tacchino in gelatina, lingua sal- mistrata con contorno di olive nere

vol. XXI Pag.611 - Da VACANZARE a VACCA (2 risultati)

di corto avvenuta, l'insegnamento della lingua e letteratura greca. -rimanere

.. mi conferì la lettura della lingua toscana nello studio fiorentino, vacata per la

vol. XXI Pag.612 - Da VACCAGIONE a VACCHERIA (4 risultati)

vacche. 6. incudine a lingua di vacca o lingua di vacca: tipo

6. incudine a lingua di vacca o lingua di vacca: tipo di incudine.

le quali ancudini si domandano per l'arte lingua di vacca,... viene

di origine indeur., forse termine della lingua sacrificale. vaccagióne, sf.

vol. XXI Pag.622 - Da VAGHEGGIATO a VAGIMENTO (2 risultati)

tutti i vagheggiatori e promotori di una lingua universale. = nome d'agente

indefinitezza. leopardi, i-1384: la lingua latina così esatta, così regolata e

vol. XXI Pag.623 - Da VAGINA a VAGLIA (3 risultati)

. figur. il primo manifestarsi di una lingua che si origina da un'altra più

considerare che in quegli agresti vagiti della lingua italiana son riposti i princìpi fondamentali ond'

bacchetti, 2-xix-34: testi italiani di lingua latina, e provenzale, e franco-italiana

vol. XXI Pag.624 - Da VAGLIA a VAGLIO (1 risultato)

3. figur. critico di lingua e letteratura. tommaseo, 16-389:

vol. XXI Pag.625 - Da VAGNO a VAGO (1 risultato)

. castelvetro, 8-2-315: 'vago'nella lingua vulgare... significa errante.

vol. XXI Pag.629 - Da VAIOLATURA a VALANGA (5 risultati)

r. ciferri-a. corte [« lingua nostra », xxi (i960),

che non ha trovato un felice equivalente nella lingua italiana... è la 'sharka'

. 500. 3. ling. lingua valacca (anche solo valacco, sm.

leopardi, iii-906: la valacca non è lingua colta, nondimeno anche di quella si

qua e là anche tracce di quella lingua valaca o dacoromana che si formò intorno alle

vol. XXI Pag.633 - Da VALERE a VALERE (1 risultato)

7. essere in uso come lingua ufficiale. barilli, 5-74: qui

vol. XXI Pag.634 - Da VALERIA a VALETUDINARIO (2 risultati)

riposo. -fare uso di una lingua. muratori, 7-iii-53: fra gl'

italiani i primi a valersi della nostra lingua in far versi, furono i siciliani.

vol. XXI Pag.641 - Da VALLECOLA a VALLO (2 risultati)

5. a. ebauches [in « lingua nostra », xxviii (1967),

cercine della mucosa della faccia superiore della lingua, che circonda le papille circonvallate.

vol. XXI Pag.642 - Da VALLO a VALORE (1 risultato)

, perché naturalmente vi si parla la lingua francese, detta altramente vallona. carducci

vol. XXI Pag.644 - Da VALORE a VALORE (2 risultati)

linguistica intrattiene con le altre entità della lingua che ne definiscono e garantiscono l'identità

da una funzione valore de'modi della lingua nostra, mi va molto a sangue.

vol. XXI Pag.645 - Da VALORIA a VALOROSO (1 risultato)

i-21: col suo 'vocabolario metodico'della lingua italiana il nostro valoroso giacinto carena>rovvide a un

vol. XXI Pag.648 - Da VALVATIDI a VAMPA (1 risultato)

. d'annunzio, iv-1-646: la lingua, che era aderente al palato, si

vol. XXI Pag.650 - Da VAMPEGGIAMENTO a VAMPIROMORFI (1 risultato)

bruno rossiccio, dotato di una lunga lingua con la quale cattura gli insetti che

vol. XXI Pag.652 - Da VANAGLORIARE a VANDEANO (1 risultato)

che dalle sue radici ella [la lingua] può fare de'verbi frequentativi

vol. XXI Pag.653 - Da VANDEISMO a VANEGGIARE (1 risultato)

repubblica francese ha mandato dei maestri di lingua nella brettagna e nella normandia ove il

vol. XXI Pag.655 - Da VANGAIOLA a VANGELO (1 risultato)

potendo rendergli grazie di tanto dono con la lingua e con le parole, tremò e

vol. XXI Pag.656 - Da VANGELOSTRO a VANIFICAMENTO (2 risultati)

perda gli occhi, e mi secchi la lingua, se quel ch'io vi dico

: questo auttore suppone che in materia di lingua i fiorentini sieno il quinto vangelo,

vol. XXI Pag.659 - Da VANITOSITÀ a VANO (1 risultato)

urartei. 2. relativo alla lingua urartea. - anche sm. =

vol. XXI Pag.663 - Da VANTAGGIOSAMENTE a VANTAMENTO (1 risultato)

coi modi schietti del cuore e della lingua, me ne tengo come d'un

vol. XXI Pag.664 - Da VANTARDAGGINE a VANTATO (1 risultato)

non può vantare né arte, né lingua, né scopo, né pregio alcuno.

vol. XXI Pag.669 - Da VARA a VARCARE (1 risultato)

sapea esso avere quella chiara luce della lingua nostra publicata. onde molto me ne

vol. XXI Pag.671 - Da VARDAROBBA a VARIABILE (2 risultati)

registro stilistico, ecc. (una lingua, la pronuncia). bembo,

di declinazione o di coniugazione (e nella lingua italiana sono tali il nome, l'

vol. XXI Pag.674 - Da VARIATIO a VARIAZIONE (1 risultato)

di variato usbergo. guistiche, di una lingua. variazióne, sf.

vol. XXI Pag.675 - Da VARICE a VARIETÀ (1 risultato)

croce, iii-58: le vene sotto la lingua si gonfiano e sono negre e varicose

vol. XXI Pag.677 - Da VARIOARDENTE a VARO (2 risultati)

. = comp. da vario e lingua (v.). variolite,

chiaro e più conforme all'indole della lingua. carducci, ii-14-130: 'varo della

vol. XXI Pag.678 - Da VARO a VASCA (1 risultato)

semplicistico e arbitrario, nel 'de lingua latina'). carducci, iii-21-147:

vol. XXI Pag.679 - Da VASCAPO a VASECTOMIA (1 risultato)

. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 343: gentiluomo. '

vol. XXI Pag.680 - Da VASECTOMIZZARE a VASELLO (1 risultato)

ii-3: si richiede santità e nettezza nella lingua per prendere il corpo ed il sangue

vol. XXI Pag.687 - Da VAUDEVILLE a VECCHIANICCIO (1 risultato)

teatro alla scala (1831) [« lingua nostra », xl (1979)

vol. XXI Pag.691 - Da VECCHIOLINO a VECCHIUCCIO (1 risultato)

la nipote, immaginatevi poi con che lingua di miele! landolfi, 2-46: hm

vol. XXI Pag.693 - Da VECORDE a VEDENTE (1 risultato)

vece, violerebbe una costruzione particolare alla lingua italiana, ma però comune a parecchi

vol. XXI Pag.694 - Da VEDERE a VEDERE (1 risultato)

): 01- tra quei libri in lingua italiana stampati che ci sono, ella ve-

vol. XXI Pag.695 - Da VEDERE a VEDETTA (1 risultato)

,... si rodea la lingua e perdea il vedere. boccaccio, viii-2-68

vol. XXI Pag.696 - Da VEDETTA a VEDOVANZA (1 risultato)

vediche. 2. sm. lingua in cui è scritto il veda.

vol. XXI Pag.704 - Da VEGLIA a VEGLIANTINA (1 risultato)

, 30-2-169: ho messo le osservazioni di lingua, le quali, fatte da noi

vol. XXI Pag.705 - Da VEGLIANZA a VEGLIATA (2 risultati)

; essere usato, parlato (una lingua). v. borghini, 4-303

di splendore e di grazia, da quella lingua che in lei fiorisce, e vive

vol. XXI Pag.706 - Da VEGLIATAMENTE a VEICOLAZIONE (2 risultati)

natura loro minute. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978)

). 2. ling. lingua veicolare-, quella usata come mezzo di

vol. XXI Pag.709 - Da VELADRO a VELARE (1 risultato)

con diaframma individuato fra il dorso della lingua e il velo palatino (una consonante

vol. XXI Pag.712 - Da VELATURA a VELELLA (1 risultato)

concerto delle terminazioni di cui la nostra lingua è più d'ogni altra ricca per

vol. XXI Pag.714 - Da VELENOSITÀ a VELETTAIO (1 risultato)

. -lingua velenosa: v. lingua, n. 9. 7.

vol. XXI Pag.719 - Da VELOCE a VELOCE (1 risultato)

non si misura, / e la lingua ha veloce e le man pigre. gigli

vol. XXI Pag.726 - Da VENDEMMIABILE a VENDERE (1 risultato)

, e di terenzio, della proprietà della lingua usata da loro solamente si è servito

vol. XXI Pag.731 - Da VENEFICIO a VENENO (1 risultato)

mai distingua / la venenata sua malvaggia lingua. grafi 4: tu dal mio labbro

vol. XXI Pag.732 - Da VENENOSAMENTE a VENERABILITÀ (1 risultato)

nel venerabil nome, / che con la lingua onoro, / e con la mente

vol. XXI Pag.733 - Da VENERABILMENTE a VENERARE (1 risultato)

signor, se mai trascorse / mia lingua sì che ti noiasse in parte, /

vol. XXI Pag.734 - Da VENERARE a VENERDÌ (4 risultati)

considerazione; preso a modello (una lingua). g. gozzi, i-9-18

stati prima di lui, della latina lingua da lui venerata, quasi per umiltà,

nel frontespizio. carducci, ii-8-64: la lingua italiana da me tanto amata e prediletta

finora, è una povera e stupida lingua. veneratóre, agg. e sm

vol. XXI Pag.736 - Da VENEREOFOBIA a VENEZIANEGGIANTE (3 risultati)

il vendico, sm.): la lingua di gruppo indeuropeo e caratterizzata da affinità

lo specchio del latino e del francese una lingua letteraria per tutta la valle del po

valle del po. idem, iii-14-204: lingua materna è l'italiano comune; solcato

vol. XXI Pag.737 - Da VENEZIANESCAMENTE a VENGIARE (1 risultato)

veneziane. pascoli, i-916: la lingua spagnuola è pronunziata con una musicalità che

vol. XXI Pag.738 - Da VENGIATO a VENIMENTO (3 risultati)

, 72: veg- giare significa in lingua fiorentina antica vendicare e deriva da vendicare

foscolo, x-314: l'assegnare norme alla lingua italiana, dal volume licenzioso del decamerone

importante cosa, che abbia la nostra lingua? galileo, 3-3-381: ogni errore

vol. XXI Pag.740 - Da VENIRE a VENIRE (2 risultati)

tutta, o quasi tutta la nostra lingua derivi dalla lingua antica, o dalla

o quasi tutta la nostra lingua derivi dalla lingua antica, o dalla corrotta non ne

vol. XXI Pag.741 - Da VENIRE a VENIRE (1 risultato)

mi accolgo che gesuina verrebbe con la lingua di fuori, in atto di leccare il

vol. XXI Pag.748 - Da VENTINO a VENTO (1 risultato)

. c. cordiè [« lingua nostra », xxxiv- (i973),

vol. XXI Pag.751 - Da VENTOLA a VENTOSA (1 risultato)

prova quando il peccatore è di doppia lingua. 6. impers.

vol. XXI Pag.752 - Da VENTOSA a VENTRACCIO (3 risultati)

finestra. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 366: 'ventosa'. fe-

nostra nuovo modo de intendere la lingua zerga, 366: 'ventosa'. nave.

le origini e la storia della comune italica lingua. carducci, iii-10-374: celebra ed

vol. XXI Pag.754 - Da VENTRESCA a VENTRICOLO (2 risultati)

: non stare cogli eretici, contieni la lingua e il ventre, e dove tu

che s'accommoda l'anatra domestica; la lingua, il fegato e il ventricèllo.

vol. XXI Pag.759 - Da VENUTIERE a VERACE (1 risultato)

popolazione stessa). 2. lingua appartenente al gruppo ugrofinnico. = adattamento

vol. XXI Pag.762 - Da VERBO a VERBO (1 risultato)

e ben anco importuna, il terminare nella lingua toscana, a guisa della favella tedesca

vol. XXI Pag.764 - Da VERDAZZURRO a VERDE (1 risultato)

, molto vivo (una tradizione, una lingua, un vocabolo). cammelli,

vol. XXI Pag.770 - Da VERDURAIO a VERGA (1 risultato)

stile dantesco. alfieri, 5-72: con lingua a un tempo vereconda e ardita,

vol. XXI Pag.773 - Da VERGELLATO a VERGINALE (1 risultato)

intero, grosso capitolo di storia della lingua letteraria, partendo dall'interiezio

vol. XXI Pag.774 - Da VERGINALMENTE a VERGINE (1 risultato)

io mi posso gloriare di esser vergine di lingua di orecchi, e crocchi perfino,

vol. XXI Pag.775 - Da VERGINEAMENTE a VERGOGNA (1 risultato)

e de'mali, e si rifrena la lingua che sozze parole e di soperchio non

vol. XXI Pag.786 - Da VERMIGLIO a VERMINE (2 risultati)

vermilìngue, agg. zool. dotato di lingua vermiforme, estensibile e con estremità ingrossata

vermis (v. verme) e da lingua (v.).

vol. XXI Pag.787 - Da VERMINOSI a VERNA (1 risultato)

: hanno i cani un verminuzzo nella lingua, il quale i greci chiamano fitta

vol. XXI Pag.788 - Da VERNA a VERNARE (4 risultati)

9-270: quando ancora tale immissione di lingua strumentale si arricchisce -ed è questa la

a forme dialettali e vemacolari (una lingua). de amicis, xiii-xx

leggi, tu le troverai / in vemacula lingua et in latino sì come narra un

martini, 55: questa è nostra lingua vemacula intarsiata con la latina. nomi,

vol. XXI Pag.792 - Da VERO a VERO (2 risultati)

qual io mi sia, per la mia lingua s'oda. boccaccio, viii- i-9

che ci sovrasta / è di una lingua più che muta. -con riferimento a

vol. XXI Pag.794 - Da VEROSIMILE a VERRINO (1 risultato)

aspetto di persona di cui solo la lingua commette un errore. = comp.

vol. XXI Pag.796 - Da VERSAGLIO a VERSARE (1 risultato)

intenerite tanto, / che versi duol la lingua e gli occhi pianto. b.

vol. XXI Pag.798 - Da VERSARE a VERSEGGIARE (2 risultati)

versi. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 323: voi che versate

nelle lettere umane, essendo maestro in lingua toscana. manzoni, pr. sp

vol. XXI Pag.799 - Da VERSEGGIATO a VERSIERA (2 risultati)

le concezioni di guido sono profonde; la lingua è ricca e distinguesi sovra gli altri

da ferrara, 56: aiuta la mia lingua, ch'io favello, / o

vol. XXI Pag.800 - Da VERSIERA a VERSIONE (2 risultati)

versióne, sf. traduzione da una lingua a un'altra, in partic.

alla ripresa delle immagini o in una lingua diversa da quella in cui è stata interpretata

vol. XXI Pag.801 - Da VERSIPELLE a VERSO (1 risultato)

quale vocabolo, segondo li studiosi della lingua latina, è cavato fuori da quelle

vol. XXI Pag.802 - Da VERSO a VERSO (1 risultato)

duol ne l'alma accolto / per la lingua e per li occhi sfogo e verso

vol. XXI Pag.807 - Da VERTIGOFOBIA a VERZICANTE (1 risultato)

... teoricamente sostenne non esser la lingua 'curiale'propria di veruna particolare regione

vol. XXI Pag.811 - Da VESCOVALE a VESPAIA (1 risultato)

una critica aspra e malevola, di lingua pungente, mordace; malalingua. alberti

vol. XXI Pag.812 - Da VESPAIO a VESPERTINO (1 risultato)

. vespasiana. migliorini [in « lingua nostra », xiii (1952),

vol. XXI Pag.814 - Da VESSARE a VESSILLO (1 risultato)

dalla ratanto ch'egli si rodeva la lingua e perdea il vedere, venne ad gione

vol. XXI Pag.816 - Da VESTENTE a VESTIBOLO (3 risultati)

dei conti, tu non parli della lingua, cioè della veste sensibile, ma dell'

quei dottori nei loro vestoni parlare in lingua greca e dei loro greci scrittori,

d'ingresso alle carrozze dei treni. lingua nostra, xxxii (1071), 2

vol. XXI Pag.817 - Da VESTIERO a VESTIGIO (1 risultato)

algarotti, 1-iv-170: pùbblico leggi nella sua lingua francese, della quale si veggono anche

vol. XXI Pag.818 - Da VESTIMENTARIO a VESTIRE (3 risultati)

banda incontrar di gente armata / di lingua ignota e vestimento strano. 5.

i-40: voi dite che per aver la lingua toscana assai vocaboli di tutta italia,

. llo infermo non udite; / colla lingua ognun ferite / d'ogni fama ingiuriosa

vol. XXI Pag.819 - Da VESTIRE a VESTIRE (2 risultati)

alterarono. botta, 7-65: quando una lingua veste una sembianza forestiera, questo cambiamento

schietto. -tradurre in una lingua diversa dall'originale. castelvetro, 8-1-198

vol. XXI Pag.820 - Da VESTIRE a VESTITO (1 risultato)

iii-97: pare che si abbia cangiato la lingua, come si cangia il vestire.

vol. XXI Pag.821 - Da VESTITO a VESTIZIONE (1 risultato)

a. menarini [in « lingua nostra », ix (1948),

vol. XXI Pag.822 - Da VESTONE a VETERINARIO (1 risultato)

. g. alessio [« lingua nostra », xxxiv (1973),

vol. XXI Pag.826 - Da VETRIOLA a VETRO (1 risultato)

redi, 16-i-44: la vetriuòla in lingua furbesca significa il bicchiere. c. arrighi

vol. XXI Pag.827 - Da VETROASFALTO a VETROFANIA (2 risultati)

alto imbrandisca un vetro, / e la lingua sfidando a nuovo metro, / col

, ecc. -anche: ghiaccio; lingua di ghiaccio; cristallo di neve o

vol. XXI Pag.828 - Da VETRONE a VETTAIOLO (1 risultato)

acqua. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 325: acqua. 'lenza.

vol. XXI Pag.829 - Da VETTARE a VETTOVAGLIAMENTO (1 risultato)

bagnare. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 366: 'vettare'. bagnare.

vol. XXI Pag.833 - Da VEZZOSAGGINE a VEZZOSAMENTE (8 risultati)

fuor del vezzo / di sua perfida lingua, a dio dar lode, / pensando

bellezza, peculiarità, propria di una lingua, di un dialetto. -anche: abbellimento

: 1 vezzi e le gentilezze della lingua gli uni e gli altri in sovrano

il troncamento (vezzo singolare della nostra lingua, e non d'altre) che in

alla loro generale nettezza e purità di lingua, abbondano d'infiniti vezzi, e si

, xv-475: ella applica con vezzo di lingua l'idea di 'fastidi'alla parola 'noie'

retata d'idiotismi e di vezzi di lingua mercantina, come se la fiorentinità non

e ti fa vezzi / con la lingua, e tu ridi e l'accarezzi.

vol. XXI Pag.836 - Da VIA a VIA (1 risultato)

bonghi, 1-76: la sintassi d'una lingua, fuori de'primi rudimenti, non

vol. XXI Pag.837 - Da VIA a VIA (1 risultato)

carissimo amico mio dall'idioma persiano nella lingua italiana la presente operina trasportata,.

vol. XXI Pag.842 - Da VIBONESE a VIBRARE (3 risultati)

superiore, il sudore è profuso. la lingua ingrossata e accartocciata s'insinua tra le

veduto come lin- guettava (vibrava la lingua). fucini, 26: un ramarro

ultimi raggi del sole cadente, vibrando la lingua veloce, la fissava, non visto

vol. XXI Pag.843 - Da VIBRATAMENTE a VIBRATORIO (5 risultati)

, vibrandovi e sommovendolo liricamente col contrasto lingua parlata - lingua letteraria. 14

sommovendolo liricamente col contrasto lingua parlata - lingua letteraria. 14. locuz.

14. locuz. - vibrare la lingua o la lingua e la penna;

locuz. - vibrare la lingua o la lingua e la penna; proferire o scrivere

, 403: ma quelli vibrano la lingua, e la penna contra gli ecclesiastici.

vol. XXI Pag.849 - Da VICENDARE a VICEPREFETTO (1 risultato)

, per ciò che esso avea impedito la lingua, avea commesse le sue vicende e

vol. XXI Pag.851 - Da VICHEGGIARE a VICINANZA (1 risultato)

vantaggi e gli svantaggi che ha la lingua italiana in confronto della latina, e

vol. XXI Pag.852 - Da VICINARE a VICINO (2 risultati)

e gli aggettivi trisillabi proparossi- toni della lingua latina, da cui pure esso dialetto discende

è coetemo al figliuolo, e la lingua ha grande vicinità col verbo, perocché il

vol. XXI Pag.858 - Da VIENNESE a VIETARE (1 risultato)

via più quelli che dàn precetti de la lingua 5. con valore aggett

vol. XXI Pag.859 - Da VIETATIVO a VIETO (3 risultati)

volgar., v-232: vieta la tua lingua dal male, e le tue labbra

a sua voglia, e sbandir dalla lingua il tremore, può deponer il commando delle

3. sm. ling. lingua della famiglia austroasiatica parlata in vietnam.

vol. XXI Pag.861 - Da VIGILANTE a VIGILARE (1 risultato)

e gli ultimi nei paesi sudamericani di lingua spagnola, agente didevono cooperare coi primi;

vol. XXI Pag.864 - Da VIGLIATURA a VIGNAIO (1 risultato)

» soleva dire l'uomo senza peli sulla lingua -sono i pidocchi, e le cimici

vol. XXI Pag.865 - Da VIGNAIOLO a VIGORATO (1 risultato)

dalle voci vikuha e huikuha, della lingua indigena quechua. vigorare, tr

vol. XXI Pag.866 - Da VIGORE a VIGORE (1 risultato)

di ennio era tuttavia in vigore la lingua osca. foscolo, xv-37: rispetto alla

vol. XXI Pag.867 - Da VIGOREGGIANTE a VIGOROSO (2 risultati)

fu il tempo del vigoreggiare giovanile della lingua e poesia segnatamente in toscana, di

espressiva di uno stile, di una lingua, di un testo o di un'opera

vol. XXI Pag.868 - Da VILANZA a VILARE (1 risultato)

di dante e di leopardi; la lingua mi vien subito più schietta e vigorosa

vol. XXI Pag.870 - Da VILESCO a VILIFICATORE (2 risultati)

imperiali, 4-703: ove con lingua vii la plebe fella / suo menzognero ardor

de'primi / padri e maestri della lingua fosca / fatta la poesia vile e

vol. XXI Pag.871 - Da VILIO a VILLA (2 risultati)

un'attività, una disciplina, una lingua, ecc.). maestro alberto

era greco, i vilipendi dei latinisti alla lingua italiana. 5. motivo

vol. XXI Pag.872 - Da VILLACIDRO a VILLANARE (1 risultato)

vi schiccherano giù cento lettere con miglior lingua, che non si pare in quelle de'

vol. XXI Pag.874 - Da VILLANIORE a VILLANO (1 risultato)

, / ed altra ch'è la lingua non vilana. dante, conv.,

vol. XXI Pag.875 - Da VILLANUME a VILLERECCIO (2 risultati)

simili a villi (un organo, la lingua). rajberti, 1-122: sapete

, 1-122: sapete tutti che la sua lingua [del gatto] è alquanto ruvida

vol. XXI Pag.881 - Da VINCERE a VINCERE (1 risultato)

sentiva d'aver vinto in opera di lingua i due guidi famosi, cavalcanti e guinicelli

vol. XXI Pag.883 - Da VINCIBOSCO a VINCITORE (1 risultato)

crudi e spessi; / né mano o lingua che ver te si snode. trinci

vol. XXI Pag.885 - Da VINCOLARE a VINCOLO (1 risultato)

fanfani, lvii- 29: la lingua materna coltivò amorosamente, reputandola il più

vol. XXI Pag.886 - Da VINCOLORIMETRO a VINELLO (1 risultato)

, i-2-111: vendichi la tua man la lingua mia, / anzi dello onor tuo

vol. XXI Pag.887 - Da VINERIA a VINO (1 risultato)

fosse il vinetto che gli scioglieva la lingua, o provasse gusto a rimasticare pian

vol. XXI Pag.888 - Da VINOLENTO a VINOLENTO (2 risultati)

certa asprezza che si fa sentire alla lingua. -vino mosto: v.

lat. vinum (divenuto masch. nella lingua volg.), relitto, come

vol. XXI Pag.891 - Da VIOLA a VIOLAMENTO (2 risultati)

dolce. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 324: andarsi con gianelli,

ricci, 3-214: se di lingua latina, / che della violina / ogni

vol. XXI Pag.892 - Da VIOLAMINA a VIOLATO (1 risultato)

vece, violerebbe una costruzione particolare alla lingua italiana, ma però comune a parecchi

vol. XXI Pag.894 - Da VIOLEBO a VIOLENTATO (1 risultato)

rettezze di lingua, delle violazioni alle leggi del ritmo,

vol. XXI Pag.897 - Da VIOLENZA a VIOLENZA (2 risultati)

passionale. pasolini, 9-137: una lingua non sua, ma materna, non sua

e candidamente: il suo regresso da una lingua a un'altra -anteriore e infinitamente più

vol. XXI Pag.899 - Da VIOLINA a VIOLONCELLO (1 risultato)

per nostra guida e per interprete della lingua tedesca, gaspare violinano da tiralo. tommaseo

vol. XXI Pag.900 - Da VIOLONCINO a VIPERA (3 risultati)

segneri, ii-168: dovete sapere ch'una lingua mormoratrice è lingua di vipera, ch'

dovete sapere ch'una lingua mormoratrice è lingua di vipera, ch'è quanto dire,

di pipistrello che mi regalò altre volte quella lingua di vipera che tu sai.

vol. XXI Pag.901 - Da VIPERAIO a VIPISTRELLO (6 risultati)

stizzoso. deledda, i-486: -che lingua! si vede che t'ha morsicato la

acredine: una viperetta gli spuntò sotto la lingua con la quale egli diceva la verità

vipereo il suo inchiostro. cucina. o lingua viperina! / ch'un gran falso m'

concorrente di sua figlia e con la sua lingua e viperea... s'è

da vicino gli occhi di quella piccoletta dalla lingua fr. colonna, 2-19:

gevano e m'invischiavano la lingua con il loro lattice. verchiata

vol. XXI Pag.903 - Da VIRATORE a VIRGINEO (1 risultato)

letter. canzone narrativa medievale, in lingua d'òil, spesso accompagnata alla danza

vol. XXI Pag.907 - Da VIRILESCENZA a VIRILOIDE (2 risultati)

, vigoroso (l'eloquenza, la lingua); che non nasconde o abbellisce

, 11-108: metteva in allegria la lingua pronta delle marine, le donne intraprendenti

vol. XXI Pag.911 - Da VIRTUALISMO a VIRTUOSISMO (1 risultato)

senso determinato all'interno del sistema di una lingua. 9. matem. e fis

vol. XXI Pag.914 - Da VISCACCIA a VISCERE (1 risultato)

alvaro, 11-25: di una lingua sconosciuta ella avrebbe ritenuto soltanto parole e

vol. XXI Pag.916 - Da VISCHIOSO a VIS COMICA (1 risultato)

/ e tesser lor se con la lingua esplori, / lambono il gusto, e

vol. XXI Pag.919 - Da VISIBILMENTE a VISIONARIO (1 risultato)

si chiamassino ostrogoti, che in lor lingua sonava 'orientali goti', e quelli di ponente

vol. XXI Pag.920 - Da VISIONARISMO a VISIONE (1 risultato)

vedere. s. raffaelli [« lingua nostra », xli, (1980)

vol. XXI Pag.924 - Da VISLINO a VISO (1 risultato)

stranieri, che la conoscono [la lingua italiana] appena di viso ne'nostri drammi

vol. XXI Pag.925 - Da VISO a VISSURO (2 risultati)

garzo, xxxv-n-311: viso presente / fa lingua tacente. monosini, 99: una

di poemi eroici, scritta tutta quanta con lingua familiare, fiorita de'più vispi motti

vol. XXI Pag.932 - Da VITA a VITALE (1 risultato)

impiccato. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 326: 'alongar la vita,

vol. XXI Pag.934 - Da VITALIZZANTE a VITE (1 risultato)

integrato, ch'è così saporito sulla lingua e contiene tutte le vitamine, dalla a

vol. XXI Pag.941 - Da VITUPERABILMENTE a VITUPERATO (3 risultati)

vino bevuto lo vitupera con la malefica lingua, gli scaraventa i bicchieri sulla faccia

voler reprimere e vituperare i peccati della lingua, così voglio che si chiami pungi-

, così voglio che si chiami pungi- lingua; che siccome ella mal punge, così

vol. XXI Pag.944 - Da VITUPEROSO a VIVACE (1 risultato)

. rajberti, 2-102: studiando una lingua straniera, non se neimpra mai il saporito

vol. XXI Pag.948 - Da VIVAROLE a VIVERE (2 risultati)

ed efficace di espressione. 6. lingua vivente?, v. lingua, n

6. lingua vivente?, v. lingua, n. 5. 7.

vol. XXI Pag.949 - Da VIVERE a VIVERE (2 risultati)

. -perpetuarsi nell'uso (una lingua, un vocabolo). castelvetro,

si sarebbe potuto comportare nel tempo cne la lingua latina viveva, cioè si parlava,

vol. XXI Pag.951 - Da VIVIANITE a VIVIFICANTE (1 risultato)

/ discenda il suo splendore, / la lingua e 'l petto avvampi / d'un

vol. XXI Pag.955 - Da VIVO a VIVO (6 risultati)

e continuamente modificato dall'uso (una lingua); che è compreso e usato corrente-

paese, come è verbigratia a firenze la lingua nostra. castelvetro, 4-272: perché

qui incidentemente s'è fatta menzione di lingua morta, e di lingua viva è da

menzione di lingua morta, e di lingua viva è da sapere che né i greci

le lettere ad alcuna fonte privilegiata di lingua viva. carducci, iii-27-164: il pistoiese

efficace dell'aretino nell'uso della buona lingua viva. 19. che rappresenta

vol. XXI Pag.956 - Da VIVO a VIVO (1 risultato)

piccolomini, 10-avv.: quanto alla lingua nella quale scrivono, non è necessario

vol. XXI Pag.958 - Da VIZIATAMENTE a VIZIATURA (3 risultati)

quale -corrompere la purezza di una lingua. non potea nell'isola sua con

/ ma scaltrito e viziato uso di lingua, / ritorte le parole / doppie,

tolosani, 1-10: non già seguiterò la lingua volgare sopra modo viziata e corrotta da

vol. XXI Pag.960 - Da VIZIOSAMENTE a VIZIOSO (1 risultato)

prova diede a conoscere che in fatto di lingua ei ne sapea qualche carta più oltre

vol. XXI Pag.962 - Da VIZZUTO a VOCABOLISTA (16 risultati)

ordine alfabetico, le parole di una lingua, di un dialetto, o di un

traduce i vocaboli e le locuzioni di una lingua con quelli corrispondenti di un'altra o

anche, di un dialetto con quelli della lingua nazionale; dizionario (e rispetto a

, ordinò un copioso vocabolario di quella lingua, rispondente a ogni voce la sua

vocabolario di dialetto, ma non di lingua, queste parole di dante apparirono oracoli.

, 2116: 'vocabolario'e 'glossario', di lingua. quelli di storia e gli scientifici

gli scientifici, 'dizionarii'. ma quel della lingua, se nota semplicemente i vocaboli,

, più marginale alla vita spontanea della lingua, di un vocabolario storico monolingue.

la crusca fiorentina, / tutta fior di lingua intatta. monti, xii-1-3: bene

delle parole e delle locuzioni di una lingua o di un dialetto; lessico.

. abbraccia niente meno che tutta la lingua e tutto il vocabolario italiano, poca

% delle occorrenze lessicali dei testi di una lingua. -nella statistica linguistica, l'insieme

3. il complesso dei vocaboli di una lingua conosciuto, usato o tipico di una

tante parole come quello di ogni altra lingua; e rade volte sbagliava nell'interpretarlo.

è l'istorico, non il riformatore della lingua. foscolo, xvii-118: que'molti

, è uno compendio di tutta la lingua latina per alfabeto... e chi

vol. XXI Pag.963 - Da VOCABOLISTARIO a VOCALE (11 risultati)

voi primi, aramei / che studiate la lingua in su'cal dei,

come unità autonoma del lessico di una lingua, caratterizzata da una determinata grafia e

per convenzione indica, nell'ambito di una lingua, un oggetto (persona, animale

bene come, mediante il moto della lingua, coll'aiuto delli labri e denti,

grecia e ancor ritenevano molti vocabili della lingua loro. j. soranzo, lii-13-250:

solo non bestemmiano, ma nemmeno la lor lingua ha vocabolo alcuno di bestemmia, il

dirla un termine milanese, che la lingua toscana dovrebbe ricevere poiché non è altro che

vocalici in un testo redatto in lingua semitica; vocalizzazione. 3

dico, che v. s. nella lingua araba si rida pur di tutte le

vocali, che tutte convengono in una lingua ideale comune. pasolini, 8-72: non

ancora scrivere... quindi la mia lingua era allora solo vocale.

vol. XXI Pag.964 - Da VOCALE a VOCARE (11 risultati)

musicalità, da fluente sonorità (una lingua). fortis, xxiii-483: il

servire alla musica e alla poesia sarebbe questa lingua vocalissima ed armoniosa. 6

tanto ebbi dolce prelazione e facundia di lingua. -che si esprime poeticamente.

-vocale centrale, vocale articolata con la lingua in posizione né avanzata, palatale,

pro- cheilia si accompagna l'arretramento della lingua e all'avanzamento della lingua fa riscontro

arretramento della lingua e all'avanzamento della lingua fa riscontro la ritrazione delle labbra.

alla procheilia si accompagna l'avanzamento della lingua e alla ritrazione delle labbra si accompagna

delle labbra si accompagna la ritrazione della lingua. -quadrilatero delle vocali: v.

. ling. il sistema vocalico di una lingua, di un dialetto o di un

segni vocalici un testo scritto in una lingua la cui ortografia rappresenta le vocali con il

la puntazione, il testo di una lingua che non rappresenta graficamente le vocali.

vol. XXI Pag.965 - Da VOCATIVALE a VOCE (2 risultati)

brusca avulsione di un organo mobile (lingua, labbro inferiore) da un organo

da quattro denti, li quali la lingua percuote quando l'uomo parla; de'

vol. XXI Pag.966 - Da VOCE a VOCE (7 risultati)

: con che maestria si maneggia la lingua, che così bene al variare degli

notato molte voci nostre che venivano dalla lingua sassonica e tedesca. gigli, 2-31

voci latine, sempreché si potesse, in lingua nostra egualmente sonassero. moretti, i-524

-voce dell'uso: parola usata nella lingua corrente. magalotti, 9-1-89: ella

: parola non più in uso in una lingua. bocalosi, ii-156: i giovani

quasi mai in occasione d'usarsi nella lingua nostra. avvertendo che di questo verbo

a parer mio, si renderebbe alla buona lingua col regalarle posterità nello strano senso in

vol. XXI Pag.968 - Da VOCE a VOCE (1 risultato)

; di persona, parlando direttamenfosse la lingua che parlasse, / gittò voce di fuori

vol. XXI Pag.969 - Da VOCEDAPPOCA a VOCIFERAMENTO (1 risultato)

. vocio. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978),

vol. XXI Pag.971 - Da VOCIOSO a VOGA (2 risultati)

della cura delle malattie, 1-18: la lingua aliquante volte perde movimento e sentimento della

non necessariamente appartenenti alle vocali di una lingua. = voce dotta, comp

vol. XXI Pag.993 - Da VOLITIVAMENTE a VOLO (1 risultato)

tal volo, / che noi seguiteria lingua né penna. -figur. distacco

vol. XXI Pag.994 - Da VOLO a VOLO (1 risultato)

arriano, opere di stile e di lingua così purgate, così uguali in ogni parte

vol. XXI Pag.997 - Da VOLONTARIATO a VOLONTARIOSAMENTE (1 risultato)

di tanto numero di muscoli quanto la lingua;... e di tutti li

vol. XXI Pag.1000 - Da VOLPINO a VOLTA (2 risultati)

. parlato da tale popolazione (una lingua). lire una volpe (e

vita di cola di rienzo scritta in lingua romanesca, si parla di questo liello orfini

vol. XXI Pag.1001 - Da VOLTA a VOLTA (1 risultato)

per mal dire aprite / vi sie la lingua della strozza tolta. /..

vol. XXI Pag.1002 - Da VOLTA a VOLTABILE (1 risultato)

una voltarella e inumidisco il palato e la lingua e ristoro la virtù, vengo meno

vol. XXI Pag.1004 - Da VOLTARE a VOLTARE (3 risultati)

un testo, un'opera in un'altra lingua. boterò, i-99: selim i

giulio cesare e li fece voltare in lingua turchesca. m. ricci, ii-356:

fu scritta [la relazione] in lingua portoghese, con tutto là la potranno voltare

vol. XXI Pag.1006 - Da VOLTATO a VOLTEGGIARE (1 risultato)

6. tradotto, volto in un'altra lingua. guerrazzi, 7-398: le poesie

vol. XXI Pag.1007 - Da VOLTEGGIATO a VOLTO (1 risultato)

papini, vi-164: v'è un'altra lingua... fatta di parole..

vol. XXI Pag.1009 - Da VOLTO a VOLTURA (3 risultati)

. 7. tradotto da una lingua a un'altra (un testo).

saggio di canti popolari stranieri volti nella lingua nostra. 8. ant.

per la mia dubbia confidenza con la lingua inglese o per la pretesa di una voltura

vol. XXI Pag.1010 - Da VOLTURA a VOLUCELLA (5 risultati)

prestezza al lume della lucerna, che la lingua correva con più velocità che la mano

l'occasione hanno una gran volubilità di lingua, hanno ragion di sfogarsi. manzoni,

102: faceva mostra di una volubilità di lingua che in verità possedeva in un modo

con facilità di parola, con scioltezza di lingua. moravia, 21-359: viola,

marino, 1-7-129: volubilmente [la lingua] si ripiega e vibra, /

vol. XXI Pag.1017 - Da VOMITIVO a VORACE (1 risultato)

ammazzasette col vostro stile e colla vostra lingua fittizia artifiziosa stucchevole e vomitoria.

vol. XXI Pag.1018 - Da VORACEMENTE a VORAGINE (2 risultati)

un verme lunghetto, munito di una lingua spirale.. una sua proprietà singolare si

di sangue anco fuor tiene / la lingua e 'l sugge da le labra immonde,

vol. XXI Pag.1023 - Da VOTASCODELLE a VOTEZZA (1 risultato)

colpa vota. cavalca, ii-6: la lingua è attissimo instrumento a votare il cuore

vol. XXI Pag.1024 - Da VOTIACO a VOTO (1 risultato)

finni. 2. sm. lingua ugro-finnica del gruppo permiano, articolata in

vol. XXI Pag.1032 - Da W a WALKMAN (2 risultati)

doppio. trovasi introdotta nella scrittura della lingua latina ne * tempi di mezzo. non

di mezzo. non appartiene a nessuna lingua dell'europa meridionale né alla russa;

vol. XXI Pag.1034 - Da WERTHERITE a WINCKELMANNIANO (2 risultati)

. f. mani [« lingua nostra », li (1990),

. f. mani [« lingua nostra », li (1990),

vol. XXI Pag.1036 - Da X a XANTODERMO (2 risultati)

può dire che non abbia luogo nella nostra lingua,... né s'adopera

. croce, iii-26-127: il carattere della lingua italiana è questo; la parola o

vol. XXI Pag.1037 - Da XANTOFILLA a XENOFOBISMO (2 risultati)

esotismo non assimilato che circola in una lingua in determinati periodi, in occasione di

creato due tipografie per la stampa in lingua amarica: sviluppo di letteratura nazionalista incoraggiato

vol. XXI Pag.1038 - Da XENOFOBO a XEROTERMICO (1 risultato)

uguale probabilità da questa o da quella lingua europea. = voce dotta, comp

vol. XXI Pag.1041 - Da Y a YANKEE (1 risultato)

], sm. invar. ling. lingua iranica moderna, parlata a nord del

vol. XXI Pag.1042 - Da YANTRA a YUYÙ (7 risultati)

. la traduzione esatta in buona lingua italiana dei seguenti ter =

, yiddisch), sm. invar. lingua ria della sicilia, appartiene il yoghurt che

: era un sionista e parlava in una lingua che così a occhio e croce avrei

p. levi, 5-19: la sua lingua madre era lo yiddisch, ma parlava in

-agg. che è espresso in tale lingua, con particolare miglia rubiacee (corynanthe

è proprio di tale popolazione. - lingua yoruba: lingua che appartiene al gruppo delle

tale popolazione. - lingua yoruba: lingua che appartiene al gruppo delle lingue sudanesi

vol. XXI Pag.1045 - Da ZACCHETTA a ZAFFERANO (1 risultato)

zaffata interminabile d'imprecazioni in quella nuova lingua senza un solo ricorso all'italiano.

vol. XXI Pag.1046 - Da ZAFFERANONE a ZAFFO (3 risultati)

sbirro. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 359: sbirri. 'zaffra-

dalla sua tarda attestazione in questa lingua, dove sarebbe penetrata come prestito successivo

sarebbe penetrata come prestito successivo da una lingua occidentale. la voce it. proviene

vol. XXI Pag.1047 - Da ZAFFO a ZAINETTO (1 risultato)

. inventarium honorati gaytani [in « lingua nostra », xxxii (1971

vol. XXI Pag.1048 - Da ZAINO a ZAMBRA (1 risultato)

... i turchi in loro lingua lo chiamano jamurluk donde e nata la voce

vol. XXI Pag.1049 - Da ZAMBRA a ZAMPA (1 risultato)

. non abbiamo a scriver nella nostra [lingua] come le zambracche e i facchini

vol. XXI Pag.1054 - Da ZANNARE a ZANNUTO (1 risultato)

freddo. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 367: 'zannicchio': freddo

vol. XXI Pag.1055 - Da ZANOBINO a ZANZERARE (2 risultati)

tanta proprietà, eleganza ed efficacia di lingua, a tanta squisitezza, morbidezza,

quello degli strilloni: maligna, con la lingua lesta, insistente peggio di una zanzara

vol. XXI Pag.1056 - Da ZANZERO a ZAPPALE (1 risultato)

marginare le piaghe. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978)

vol. XXI Pag.1058 - Da ZAPPATURA a ZARA (1 risultato)

alternativo allo spot. e mairi [« lingua nostra », liii (1992),

vol. XXI Pag.1060 - Da ZARUK a ZAUNA (2 risultati)

, insomma quelli delle periferie nici in quella lingua [turca] che vuol dire sfidatoli,

di neologismi a partire da radici della lingua russa. pasolini, 14-233:

vol. XXI Pag.1061 - Da ZAURRO a ZAZZERA (5 risultati)

zavatina, sf. gerg. ant. lingua. nuovo modo de intendere la

. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 367: 'zavatina': lingua.

la lingua zerga, 367: 'zavatina': lingua. = da zavatta,

a vela. viani [in « lingua nostra », xxxix (1978),

della moglie diceva ciò che gli veniva alla lingua. = deriv. da zazze

vol. XXI Pag.1063 - Da ZEBRARE a ZECCA (1 risultato)

varese, per dar posto ad una lingua, quasi nuova di zecca, sulla sponda

vol. XXI Pag.1064 - Da ZECCARE a ZEFIRO (2 risultati)

: né a chi, parlando d'una lingua, intenda una lingua davvero, vien

parlando d'una lingua, intenda una lingua davvero, vien più in mente di ricorrere

vol. XXI Pag.1067 - Da ZENARO a ZENIT (4 risultati)

zèndo { zènd), sm. lingua indoeuropea un tempo diffusa nella battriana (

di novità è fatto forza a questa lingua, già possente da sè. la quale

lessona, 1573: zend, antica lingua dei persiani. 2. antico

zend avesta di zoroastro, scritte nella lingua degli eeri o battìi o zendi.

vol. XXI Pag.1070 - Da ZERBINERIA a ZERO (5 risultati)

gergo. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 323: qui si dichiara

noi. 2. agg. lingua zerga: lingua furbesca di area settentrionale,

2. agg. lingua zerga: lingua furbesca di area settentrionale, diffusa a

e intitolata 'nuovo modo de intendere la lingua zerga'. g. a. papini

pietro'; piero o pietro, in lingua zerga, vuol dire il mantello, detto

vol. XXI Pag.1072 - Da ZETACISMO a ZIBALDONE (1 risultato)

la fatica di acquistare una conoscenza della lingua italiana, non foss'altro per porsi

vol. XXI Pag.1073 - Da ZIBALDONESCO a ZIERA (1 risultato)

io, che 'l gusto della nostra lingua consista soltanto in un ben tornito periodo,

vol. XXI Pag.1074 - Da ZIERIESIA a ZIGGURAT (1 risultato)

petrarca e boccaccio] scrissero in una lingua loro particolare... e 'l parlare

vol. XXI Pag.1080 - Da ZINGARESCA a ZINNIA (1 risultato)

4. sm. ling. lingua che si è formata, su una base

vol. XXI Pag.1082 - Da ZIPPATO a ZITA (1 risultato)

'zitella'. e. detti [« lingua nostra », xiii (1952),

vol. XXI Pag.1083 - Da ZITANO a ZITTO (1 risultato)

). e. detti [« lingua nostra », xiii (1952),

vol. XXI Pag.1086 - Da ZOCCOLO a ZOCCOLO (2 risultati)

e. morpurgo -g. francescato [« lingua nostra », xxviii (1967)

non che non voglio essere tenuta mala lingua, ti direi, chi è quella che

vol. XXI Pag.1088 - Da ZOIRE a ZOLFINO (1 risultato)

. bernardino da siena, 194: la lingua è come dire stipa. sai

vol. XXI Pag.1093 - Da ZONIZZATO a ZOOFITO (1 risultato)

detti zoofita con nome ch'in vostra lingua suona piante animali. pallavicino, 1-136

vol. XXI Pag.1095 - Da ZOONIMIA a ZOPPEGGIARE (1 risultato)

nomi di animali propri di una determinata lingua o area linguistica. = deriv.

vol. XXI Pag.1096 - Da ZOPPELLARE a ZOPPICHELLARE (4 risultati)

. nuovo modo de intendere la lingua zerga, 367: 'zoppellare'.

favola anche dallo stemperamento di quella mista lingua tra emiliana e lombarda, anche dallo

s carducci, iii-25-363: sciagurata lingua d'italia, tutta... zopicante

in un sol punto / e la lingua e la mente, il tutto manca.

vol. XXI Pag.1098 - Da ZORATTERI a ZOTICO (1 risultato)

zostera. santi, ii-209: la lingua di terra, che separa il mare dal

vol. XXI Pag.1099 - Da ZOTICUME a ZUAVO (2 risultati)

, scarso di risorse espressive (una lingua). bandello, 2-11 (i-778

scritta fosse ne la più rozza e zotica lingua che si sia, sempre diletterà il

vol. XXI Pag.1100 - Da ZUBBA a ZUCCA (1 risultato)

lusinghe / ond'io non ebbi mai la lingua stucca ». dondi, 259:

vol. XXI Pag.1101 - Da ZUCCAGGINE a ZUCCHERINO (1 risultato)

. monosini, 356: capo senza lingua / a zucca s'assomiglia. proverbi

vol. XXI Pag.1106 - Da ZUFOLANTE a ZUFOLO (3 risultati)

di udito. carrer, 2-21: la lingua mi s'in- toipidì quasi del tutto

i-437: comunemente le serpi hanno la lingua forcelluta, e però zufolano, ovvero stufelano

vede, se non nelle voci di lingua straniera, come 'paris', acciocché le parole

vol. XXI Pag.1108 - Da ZUICA a ZUPPA (2 risultati)

cincinno di dama, nome tolto in lingua turca dalle ciocchette dei capelli delle donne.

. chi appartiene a una popolazione di lingua bantu stanziata nella repubblica sudafricana (e