pensavami di prolissamente corredarla [la dissertazione latina] di notizie filologiche... e
tre lingue, greca, ebraica e latina, e contenea in sé tre membri del
tommaseo]: membroso è voce latina e significa robusto, forte. =
nel mezzogiorno d'italia, con vela latina sostenuta da un albero inclinato verso la prua
landino, 30: captivo in lingua latina significa uomo preso in guerra e menato
, / che non lo agguagliarla lingua latina. / non alterato pur da picciol mendo
.): satira introdotta nella letteratura latina da varrone (116-27 a. c.
più bella, quanto è men simile alla latina. tasso, 1-65: vuo'che
appicciolare, et è preso dalla voce latina 'minimus'. poerio, 3-615: o
, fece un trattato di pittura in lingua latina, il qual è più di matematica
boccacciana esser tolta dalle midolle della lingua latina. castiglione, 511: [le]
è di femina, ch'è in via latina al quarto migliaio,...
sconfitta della francia l'agonia della razza latina., nelle vittorie prussiane il cominciamento
6-97: viva la nostra millenaria saggezza latina, dopo tutto! 3. che
riti orientali passati nella tradizione greca e latina, periodo di mille anni trascorso dall'
così molte successivi si ricorre alla forma latina (millesimo sculture di que'tempi,
si deve credere a una certa sua elegia latina. sbarbaro, 1-155: pel suo
, mi fece imparare tutta la parte verbale latina riguardante l'ufficio di ministro del sacerdote
che tra i minori aveva ancora la poesia latina è che a questa istoria vanno intramessi
tavolette di legno incerate, in lingua latina e in caratteri minutissimi di scrittura minuscola.
né le due lingue [greca e latina] e la loro grammatica io devo trattare
,... conosceva la lingua latina... il professor branda, lodata
, 1-223: 'miramur ': voce latina che usa nella dizione 'fare un
potè impedire eh'essa [la lingua latina] nella folla di tanti barbari maggiormente
né fia che quella de la gente latina... e massimamente di quello
volgare [lingua] fu questa istessa latina, da nome a nome e da verbo
del missionario della religióne letteraria greca e latina, di guarino. alvaro, 7-260
in greca, in ebraica ed in latina lettera dato il titolo di re.
7-211: si può definirla [la latina] lingua mistificatrice cui non interessa la
di lirica, che abbondano nella letteratura latina da stazio fino all'ultima decadenza del
, de'quali l'italiana, la latina e la greca formano gli elementi. mazzini
metr. nella metrica quantitativa greca e latina, il numero e la disposizione dei tempi
: del parlar tosco co la dotta misura latina / pensava a febo nuovo poema dare
molti anni sono, nacque dalla corrozione della latina e della greca, per la imperfezion
stor. nelle colonie spagnole dell'america latina, reclutamento di manodopera indigena per i
due pezzi secondo la forma della mitra latina, ed il sacerdote indigeno p.
/ caduto se'di quella dolce terra / latina ond'io mia colpa tutta reco,
abbiamo specchiato il nostro stile nell'arte latina, come i latini avevano fatto coi greci
poetico sorto sullo scorciodel secolo xix in america latina e, soprattutto per merito del nicaraguense
a manifestar i concetti suoi come la latina e l'altre che son tenute belle
pezzi. il nome è di origine latina, vien da 'mediana ',
dire della lingua francese a fronte della latina, e forse della volgar nostra eziandio,
si vede nella parola 'consolatione'del sesto caso latina e 'consolatione'del singolare italiana, che
di tali nomi è abbondantissima la lingua latina e se ne vagliono con molta grazia i
.. /... una vergine latina / ch'in italia a'troian fe'
le sue bolle e costituzioni in lingua latina,... poiché, trattandosi di
dell'africa, dell'asia e deltamerica latina (e in origine l'espressione indicava
caduto se'di quella dolce terra / latina ond'io mia colpa tutta reco,
alleate e a certe colonie di condizione latina,... [il mommsen]
nell'europa centrale, nell'america latina e in alcune re gioni
'ammonitore ', secondo l'origine latina, laddove per i francesi vale '
salvini, 6-183: nella greca e latina poesia, che cosa sia quello che è
sia mai per montar tant'alto come la latina. castelvetro, 3-35: le lingue
anima di montone), la razza latina ha bisogno di raccogliersi e di ritemprarsi
: quasi tutte quelle deviazioni della lingua latina le quali sono communi tanto all'italiano
, vl-241: la poesia greca e latina spargeva tutti i versi de'co
della lingua volgare non pativa questa dureza latina. p. segni, 1-25:
si può dir che [la lingua latina] sia una lingua greca corrotta,
dicono che la volgare è una lingua latina corrotta. varchi, 18-1-407: questi
in tre lingue in perfezione, cioè latina, greca, ebraica; e di poi
mezzo ita liana e mezzo latina. dovrebbe dirsi 'sala 'o '
c. dati, 4-41: la lingua latina, moribonda e già corrotta, generò
, locuz. lat. sentenza proverbiale latina per indicare che spesso il danno subito
'mors tua, vita mea': sentenza latina, fra le più usate e crudamente vere
: vói prender d'amor la via latina / e cessar morte verso suo progetto.
greci fu per questa parte mortifera alla poesia latina. mazzini, 25-175: vidi lo
a. cocchi, 5-1-69: la lingua latina, essendo morta tra noi, non
4. commedia motoria', nella letteratura latina, commedia d'intreccio, con azione
conversazioni è quella che con voce più latina che toscana s'addimanda urbanità, la
. -ant. parola o frase sentenziosa latina, per lo più di difficile interpretazione
tratta... da questa parola latina 'fragile ', levata del mezzo la
, titolare di un tempio sulla via latina nel luogo in cui, secondo la
di fatto gli uffici; voce tutta latina da 'munus 'dovere, ufficio
susta / che tiene a segno 1'antenna latina. = denom. da mura1
, iv-441: 'mutatis mutandis': loc. latina, all'ablativo assoluto, che significa
. muratori, 7-iii-12: la lingua latina avea già provato delle mutazioni e quotidianamente
in nostra lingua le mutazioni della pronuncia latina ec. hanno guasto parecchie parole.
. mitol. nella mitologia greca e latina, ninfa delle acque sorgive, dei
proprio degli agg. dotti di origine latina. narància (naranza, narànzia,
lingue sorelle, figliuole tutte e tre della latina. s. maffei, 7-133:
è più vicina e piùnatia, e la latina più lontana e più straniera. filicaia,
in sé ricevuto le varie desinenze della latina e della greca, dovranno pur tenere come
fu né fia che quella de la gente latina. machiavelli, 3: a conoscere
luca, i-proem. -2o: la lingua latina è più piena d'equivoci e conseguentemente
innanzi la formola di una 'lega latina ', di un'alleanza * naturale '
che è facile osservare nella lingua volgar latina... che quasi tutte le voci
mille singhiozzi naufraghi / dell'orchestra classica latina. e. cecchi, 7-89: alle
tommaseo]: navelerio è voce latina e vale marinaresco, di marina.
sull'albero di maestra (fornito di vela latina o di randa e controranda) e
è necessario: traduzione italiana della frase latina * navigare necesse est, vivere non
'. 'gesù ', in lingua latina, significa salvatore. e molti potevano
in tre lingue, ebrea, greca e latina, in roma sofficiente- mente ammaestrato
solo esser quello a chi la nazione latina e italica tutta obbligata debba essere.
, che (e ricalca una costruzione latina). mazzeo di ricco, 206
carducci, iii-2-410: o sacrosanta libertà latina, / caduta in man di questi
tutte negozia, spagnuola, francese, latina, italiana e tedesca. alvise contarini,
.. delle lingue che derivano dalla latina. g. i. ascoli, 43
di letteratura italiana o di letteratura neo latina, e hanno scritto tesi molto lunghe
neolatina e provenzale sotto quella della poesia latina chiesastica e del canto liturgico. pasolini,
culture e delle civiltà derivate da quella latina (un popolo); proprio, peculiare
delle schiatte... che derivano dalla latina. nievo, 1048: certo spagna
lingua, il patrimonio culturale di derivazione latina. mamiani, 4-344: solo si
riguarda, che si riferisce alla poesia latina dell'umanesimo e del rinascimento italiani.
è preso dalla terminazione neutrale della lingua latina. liburnio, 1-53: il genere
lampante tra la lingua nostra e la latina: l'uso del neutro. carducci
capo e alle spalle della civiltà germanica e latina urge e urla l'elemento slavo,
spongono, niente meno che si dia la latina, e alle basse e leggiere altresì
si rispecchia nella usuale contrapposizione tra sanità latina e morbosità germanica. -con lucidità
o sospetto, sul modello della costruzione latina. lacopone, 20-22: da me
privi e nella lingua greca e nella latina, se le donne fossero state dai
e nuovo testamento della ebrea nella lingua latina e greca, sì la svolse a
abbiamo fatto proponimento di scrivere in lingua latina solo i princìpi e progressi degli scoprimenti
guerrazzi, 18-205: ora la lingua latina è bandita...: francese
non fu mai greca o barbara o latina / progenie, in questo o nel buon
riferisce o è proprio dell'antica città latina di nomento o anche di quella moderna
ordinali, quando si ricorra alla forma latina, per indicare il posto corrispondente all'
della fame e del sottosviluppo nell'america latina, quello di b. russel per
: quest'industria non è un'invenzione latina (e meniamone altissimo vanto!),
voce nostrale e del medesimo sentimento della latina, non le piacesse per avventura meglio
, con -con riferimento alla lingua latina in quantotutto il nostro amore, / piccosi
in quella sera, per segno di fraternità latina, io vi diedi il bel nome
aveva papa eugenio bonissima notizia della lingua latina. leonardo, 2-83: scienza: notizia
detestiamo le parole greche quantunque la lingua latina ne prendesse in tanta copia...
: vestiti signorilmente i prìncipi della eloquenza latina: ma quanto li sorpassa la nudità
pur nella favella onde la risvegliata gente latina attestava il suo novello essere, ma anche
nell'antichità a terracina, in provincia di latina (vite numisiano).
volgar., 2-36: gesù in lingua latina significa salvatore. e molti potevano allora
ma sospetto assai, perché un'opera latina, posta in una librerìa, non doveva
: il sannazzaro ha temprato l'espressione latina, usandola in caso obbliquo, forse per
due lingue più note, e più della latina che della greca. -declinato in
s. maffei, 5-1-79: la lingua latina par che molto presto ci si adottasse
francesco petrarca, gran restitutore della lingua latina, grand'ampliatore della toscana, istorico
sonno per gli orecchi / alla gente latina che russava. guadagnali, 1-ii-302:
meglio di me, che la lingua latina, sì come tutte l'altre cose del
videsi offuscata e occecata la divina gloria latina. della porta, 2-3: voi
: pigliando per ultima la traduzione letterale latina stampata, la rileggeva sul greco di
gran monarca, ed è veramente latina. con medesimo occhio ho letta la
(pyriglena domicella) diffuso nell'america latina, cosi chiamato per il colore rosso
di lingue europee, come l'america latina e l'australia; mentre la russia
; ma sospetto assai, perché un'opera latina, posta in una libreria, non
firenzuola, 14: la maiestà della lingua latina la quale, sanza aggiugnimento di nuove
barbiton ') e diffuso in quella latina (soprattutto nell'opera di orazio }
odiabili ed esecrati in oriente la razza latina e la sua superba capitale. papini
sa quale largo uso sia nella poesia latina dei verbi passivi, specialmente al participio
sono proposti di rifare il dizionario della lingua latina. e. cecchi, 8-168
, le rovine pur gigantesche della latina grandezza, colpi vano le
a o, breve, e corrisponde alla latina 5) e di timbro aperto (
dice lucrezio che la povertà della lingua latina non poteva sprimere; e significa la somiglianza
a to, lunga, e corrisponde alla latina ó) e di timbro chiuso;
omissis, sm. invar. parola latina (abbreviazione della formula ceteris rebus omissis
accento originario in contrasto con la norma latina: v. « lingua nostra »,
iii-12-314: poco avanza della poesia popolare latina, pur tanto da scorgere come nelle genti
): tipo di scrittura greca e latina, in uso soprattutto fra il i
sonore, quelle pieghe ampie della forma latina, piena di gravità e di decoro,
snaturarla, affettando l'in- versioni della latina e l'ondeggiamento periodico. muovo giornale
x (e nella legislazione della chiesa latina e di quella orientale numerose furono le
il mio canto un volo d'aquila latina / in punta al minareto massiccio ma
quello dtiispulla, non ignoto alla onomastica latina. gramsci, 211: aveva un nome
conseguimento; traduce la più diffusa formula latina honoris causa). crusca [
che serbò sempre qualche onore alla lingua latina. -stare sull'onore', essere
... una vastissima opera mattematica latina. pananti, ii-431: la melanconia
non pur la italiana, ma la latina lingua si abbia. giuliani, ii-324:
ne'primi due secoli, la chiesa latina apparirebbe, siccome oscura per la scarsità
uelli a chi sia dispiaciuta [la traduzione latina d'ero- iano], per quanto
salvini, 39-iv-222: l'ignoranza della lingua latina e della greca, la quale per
della madre e dell'avola, cioè della latina e, molto più, della greca
imparar sì la lingua greca e la latina che tu stesso possa favellare con gli
vostro padre, volessi componere una orazione latina. sansovino, 2-69: il più vecchio
e consolato / con quella nobile orazion latina * / provando con maniera pellegrina /
riserva che in alcune imbarcazioni a vela latina svolgeva il compito di orza, sopravvento
furono ordinate in lingua greca, ma in latina, acciò s'intendessero da tutto il
7-211: si può definirla [la latina] lingua mistificatrice cui non interessa la verità
sentito (stando all'esempio della lingua latina), anche da orecchie non romane e
prisciano: parlare, scrivere in lingua latina in modo scorretto, grossolano, privo
gran disprezzo o pieno oblio della quantità latina. pascoli, i-709: i versi
prisciano: parlare, scrivere in lingua latina in modo scorretto, grossolano, senza
, sm. invar. liturg. formula latina (sostituita nella liturgia da quella italiana
la compiutezza d'organismo propria alla lingua latina. -schema metrico di un testo
emancipazione dei popoli oppressi dell'america latina. -organizzazione meteorolo gica mondiale
f delminio, i-223: la lingua latina, si come tutte l'altre cose
è il medesimo, come appar nella lingua latina, di cui si fatte parole son
patria, l'orgoglio di stampare torma latina nel suolo inospite. -conferire,
di ceri, lesse una vostra lettera latina tutta d'oro. manzoni, pr.
massimo grado di perfezione (la lingua latina); proprio dell'età aurea della latinità
1-15: conferma questa orridezza della lingua latina quel che fu detto...
davanzati, 1-6: la lingua vulgare è latina scorretta: la scorrezion sua, passata
. marin. nelle navi a vela latina, il cavo fissato alla trozza dell'antenna
loro seno germogliò l'austera lingua latina e l'indole militare dei romani. de
dagli ordini scolastici la necessità della lingua latina, i giovanetti si tolgono più presto
i primi d'avere illuminata la lingua latina, dopo tanti secoli ch'era istata
che dirò della cronologia, della lingua latina, delle costumanze, de'magistrati? di
pace non solo li italici e gente latina, ma ancora le barbare nazione in
la medesima purità e pronuncia della lingua latina che si osservava in roma.
lo scrivere e da l'osservare la lingua latina. dottori, 1-94: lascia le
. lanzi, 1-1-48: nella lingua latina influì ogni grecodialetto, per osservazione de'gramatici
di là alla penna di ogni antenna latina per tenerla a segno nel navigare. *
annunzio, ii-1044: la vittoria è latina. /... / è una
oggi soppresso, che, nella chiesa latina, conducevano al sacerdozio (e in esso
muzio, 1-194: veggendo la vera lingua latina con le sue leggi, forme e
ordinali, quando si ricorra alla forma latina, per indicare il posto corrispondente al
catoptica d'eu- clide, greca e latina, tradotta da lui. galileo, 1-1-124
. -anche: tetrametro (nella metrica latina). speroni, 1-4-214: di
oziosi mari / dal grido sol de la latina armata. alfieri, 8-339: ripor
partic. riferimento a quella greca e latina). ottimo, ii-410: in
propri della tradizione poetica classica greca e latina. baldini, 9-126: le reclute
, proprie della cultura classica greca e latina, o che ne derivano. carducci
partic. della civiltà classica greca e latina, con quelli caratteristici del cristianesimo.
distintivo, e agli attori della commedia latina derivata dalla commedia greca nuova).
palliata, sf.): commedia latina derivata dalla commedia greca nuova, di
. commedia in volgare che richiama quella latina soprattutto per l'intreccio, per l'
e fattoi, cui nel paese con voce latina chiamano 'trap- peti '. bacchelli
, ed ebbe cultori anche nella letteratura latina dell'età imperiale (di cui resta
stima, che mostra verso la chiesa latina, la roma papale. -chiesa
ma la rafferma solamente con la parafrasi latina di benvenuto da imola, e la
chiamansi paranze alcune grosse barche a vela latina, le quali a due a due
mirandola..., in una lettera latina la quale egli scrisse al magnifico lorenzo
le province altrui a pareggiarsi con la latina. del tufo, 113: chi potrà
soprattutto nell'ambito della letteratura greca e latina). = voce dotta,
altre condizioni (e traduce l'espressione latina ceteris paribus). pallavicino,
5-3-38: queste vite per purità di lingua latina si pongono in parità con gli scritti
... voleva che la lingua latina vivesse molto più oggidì che non aveva
11-6-150: parla sette lingue, alemanna, latina, italiana, spagnuola, boema,
questi [accenti] dipendeva nella greca e latina lingua il numero poetico ed oratorio non
cronica degli imperatori romani, 20: de latina parola el fo sommo parlador e del
. v. parmigiano]: la forma latina 'parmense 'userebbesi... in
composte nella lingua greca, tradotte nella latina già corrotta overo in gran parte alterata
popolo, perché non capisce la lingua latina..., rimane spettatore inintelligente
modo gerundivo del verbo (nella lingua latina). panzini, iv-492: 'participio
sintetica forma verbale, propria della lingua latina, che contiene il concetto della necessità
. parzialità catalana e parzialità italiana o latina: durante la dominazione aragonese della sicilia
orientale cade un mese dopo la pasqua latina. sbarbaro, 4-45: doveva essere
mi mandasse qualche pasquinata eccellente, o latina o vulgare, l'arei molto cara
idioma del loro principe o si servono della latina o francese in caso che non vogliono
compì, d'agente, analoga a quella latina. dante, purg., 16-118
varietà di fico apprezzata nell'antichità latina. soderini, iii-395: per
sola distinzione dei casi rese le lingue latina e greca più disinvolte, più agili
sa quale largo uso sia nella poesia latina dei verbi passivi, specialmente al participio
7-121: * cui bonum 'la lingua latina? ai curati per leggere antifone,
fontana, arricchita da una paternalistica scritta latina. = dall'ingl. paternalistic
sacre, era inoltre versato nella letteratura latina. ce sari, 6-246
larga diffusione nei paesi dell'america latina). soffici, v-2-416:
suggello del sapere, esser la lingua latina. g. gozzi, i-28-33: voglio
una locuzione dotta, per lo più latina o latineggiante, o comunque estranea all'
: la coltura di questa lingua [latina], portando seco certa idea di pedantésimo
noi di guardare que'che non hanno lingua latina, come i latini solamente ha guardato
. le muse della mitologia greca e latina. = voce dotta, lat
. nell'antica poesia greca e latina, componimento leggero e frivolo; scherzo
osca, sabina, san- nitica, latina, ecc., e dar tante diverse
a'latini fu pellegrina, il che la latina non è a noi. minturno
nel 1857 (e traduce ^ espressione latina fratres peregrinantes). 26.
. -parte superiore della vela latina, della vela aurica, del fiocco
dell'antenna o la sommità della stessa vela latina. guglielmotti, 1272: 'penna'.
dell'antenna o dell'angolo della vela latina, che corrisponde alla penna dell'antenna
vocabolari vi sono nelle lingue greca e latina, dove, s'e'si vorrà sopra
moretti, 30: rosa della grammatica latina / che forse odori ancora in mio pensiero
] due pensionari (questa è voce latina formata dalla pensione o salario che
brevi, proprio della poesia greca e latina. = voce dotta, gr.
). -legge della penultima: nella lingua latina, legge che regola l'accentazione delle
lavoratore agricolo indio o meticcio dell'america latina, costretto nel periodo di dominazione spagnola
che lorenzo valla avea per la purità latina la troppo acerba maniera colla quale assale
ed allegoriche, ma pure in prosa latina, incominciando dalla perduta 'philologia '
e un poco vegnamo alla nostra nota latina. nardi, 6: credo..
coltissimo nelle lingue ebrea, greca e latina in quanto è lezion peregrina e studio
, 84: studioso dell'arte greca e latina, dei trecentisti, di dante,
d'eloquenza con molta gentilezza della lingua latina. leonardo, 2-87: le cose
). -anche: nella flessione verbale latina, l'insieme dei tempi derivati dal
certo assenso imperfetto, cui in voce latina chiamano 'conatus'ovvero 'satagentia', in maniera
è tre lingue in perfezione, cioè latina, greca, ebraica. -dotato
): costruzione verbale propria della lingua latina, che nella forma attiva è costituita
.]: 'perlustrazione': voce d'origine latina, non del popolo ma nota al
ogni anno nelle colonie spagnole dell'america latina 500 t di merce. 4
quella impersonale) i. -nella lingua latina, costruzione di alcuni verbi passivi che
persuade che ella altro non sia che lingua latina corretta. 0. vecchi, lxv-182
in una costruzione analoga a quella impersonale latina. castiglione, 246: non vi
che non è né greca, né latina, né italiana, la 'glottocrisia'con tra
e sopra virgilio le lingue greca e latina, e riusciva in ambedue valentissimo.
più gravemente dovette essere strapazzata la lingua latina nel secolo quinto e sesto, nei quali
d'eloquenza. dico la greca e latina che quei poverelli a forza di sudori
/ il pregio e 'l fior de la latina gente, / daria con la sua
che sono tutte petizioni per dirlo aha latina. = voce dotta, lat
a un tempo dal modello della satira latina... come dalla poesia piacevolesca dei
sotto i longobardi alla già dominante lingua latina, colui solamente ci potrebbe far conoscere
virgiliana dell'avemo e traduce l'espressione latina lugentes campi). lancia,
slogato, dirò così, che la lingua latina al paragone o la greca va per
è quella differenza [tra la lingua latina e greca] che è tra la cupola
, che voi dite scritto in lingua latina da dante, trovasi egli in luogo alcuno
solenne instituto, nella maestà della lingua latina, tenersi una piccola orazione. monti
piè, avrebbe per avventura la lingua latina da non cedere anco nelle tragedie alla greca
metr. nella metrica quantitativa greca e latina, unità ritmica che si differenzia a seconda
nella pianta di un edificio a croce latina. cattaneo, i-2-35: il suo
anteriore soggiace alle conseguenze geometriche della croce latina, nella quale la lunghezza delle navate,
bafffi e si manifesta nell'america latina, in europa e nel giappone;
sonore, quelle pieghe ampie della forma latina, piena di gravità e di decoro
è quello che legalmente overo in lingua latina si dice fideiussore, e in lingua italiana
. dossi, 1-i-50: la lingua latina era poco pieghevole all'umorismo.
aver controllato che contiene proprio la versione latina per lunedì, fornita dal compagno.
il complesso di significati che nella classicità latina erano compresi nel termine pietas) -
: l'ostinarsi a volerla [la lingua latina] considerare come dipendente o derivata dalla
e morali (e già nella letteratura latina apparvero ispirate al poeta greco le odi
costituisce la traduzione italiana dell'espressione latina causa pia). de luca
messa in vetrina / da una gente latina. d'annunzio, iv-2-1079: su la
piede metrico della poesia classica greca e latina formato da due sillabe brevi (ed
plur. per anton.: la lingua latina (anche nella locuz. fare le
augurale è dedicata. -nella letteratura latina, componimento poetico di tono familiare affine
ai rivoluzionari in spagna e nell'america latina). -per estens.: bandito,
: e manifesto ancora che la lingua latina sia più copiosa di parole sinonime che
più bella quanto è men simile alla latina. tasso, 2-31: più s'
sm.). nella flessione verbale latina, tempo dei modi indicativo e congiuntivo
arieggiate il platonico, e questa carnalità latina e medicale non vi farà.
pur viva di inutilità, ecco l'anima latina deturpata, ecco l'anima latina non
anima latina deturpata, ecco l'anima latina non sentita più, pleonasmo di faccia
, e nella lingua greca e nella latina, se le donne fossero state dai poeti
di origine greca o non declinati alla latina. poestate e deriv.,
dicitori d'amore certi poete in lingua latina; tra noi dico, awegna forse
della scoperta un vicequestore di gentile origine latina. 4. ant. raccontare
. marin. nelle navi a vela latina, cavo fissato alla trozza dell'antenna
. disus. in una imbarcazione a vela latina, l'imbroglio della ralinga di caduta
: imbroglio, nell'attrezzatura della vela latina, il quale fissato sulla ralinga di
quadra e la mezana e 'l trinchetto alla latina; hanno una sola coperta e portano
bell'aspetto, intende bene la lingua latina e la parla come unghero. lippomano
lii-6-284: tutti universalmente studiano nella lingua latina, ed alcuni nella tedesca; ma nella
ed alcuni nella tedesca; ma nella latina quasi tutti parlano comodamente; la quale imparano
mesopotamiche e in quelle egizia, greca, latina). = voce dotta, lat
lingue, ebraica, caldea, greca e latina (1517); la bibbia di
manco estimazione né di minor grazia che la latina, la greca e la ebraica:
, i-780: ella [la lingua latina] fu polita e formata e scritta in
. genovesi, 12: la mia lingua latina era mezzo barbara. l'italiana romanzesca
non vogliate biasmarla se ella non è latina o in verso o di lingua tutta polita
. leopardi, i-780: la lingua latina che noi conosciamo, cioè la lingua
leopardi, i-780: ella [la lingua latina] fu polita e formata e scritta
con rinovare e restituire l'antica polizia latina romana. 5. raffinatezza di modi
d'una rea che piacque / adultera latina al biondo otton. idem, iii-26-6:
, / poltra vegliarda, la virtù latina? bresciani, 6-xi-277: il mondo ha
al 1300, e scrisse un'opera storica latina che intitolò 'pomerium (pomarium)
restaurazione dell'arte classica e della poesia latina. pascoli, 7-6: sicuro che mi
quale non si segue nessuna regola di sintassi latina, di significazion di parole, di
maggior parte degli uomini che non hanno lingua latina, dall'applauso di essi, che
maggior prudenzia coglier le bellezze della lingua latina e levar via le parole troppo popolaresche
statuti co'romani ed usando assai la latina favella, la chiamassero, con voce
favella, la chiamassero, con voce latina, 'regia', cioè 'reggio'. delfico,
fu né fia che quella de la gente latina... e massimamente di quello
pictura. piccolomini, 10-273: la lingua latina per il contrario è lor simile in
, costernazione (e ricalca l'espressione latina ianua coeli). tramater [s
l'espressione ha origine dalla litania funebre latina a porta inferi libera nos, domine)
, restò come il porto della tradizione latina. -in contesto antifrastico. niccolo
quasi tutta la nostra lingua derivi dalla latina antica o dalla corrotta non ne venga
propria e naturale, e questa era la latina, l'altra straniera, e quella
non naturale l'altra, che è la latina. getti, 17-63: e'non
lii-10-74: possiede molto bene la lingua latina. tron, lii-6-192: i medici che
, che già possiede, oltre alla latina e greca, le lingue ebraica,
c. dati, 4-162: un'opera latina, posta in una libreria, non
massa ripetono l'epoca più dolente della storia latina. -collocazione geografica di una regione,
verso il loro paese, verso l'america latina. 6. ferrov. quantità
leopardi, iii-206: dico la greca e latina [eloquenza] che quei poverelli a
, 4-i-774: lo ci appruova la lingua latina, la quale, perché assai tardi
spalle si intravede l'ombra augusta della tripletta latina 'cenatus ', 'pransus '
'prolegomena ', o a la latina 'proloquii '... e noi
iv-384: tutte le lingue, e la latina precipuamente, si serveno quasi più de
(se lecito è usare una parola latina) precoci. balbo, 6-45: le
82: tra i paesi dell * america latina, il messico... è il
la divina / iscrittura latina: /... / lor predicanza
3 3 o barbara o latina / progenie, in questo o nel buon
l'efficacia degli scrittori greci alla magniloquenza latina. d'annunzio, iv-1-361: dimmi tu
che ella altro non sia che lingua latina corrotta. lamenti storici, ii-178:
/ il pregio e 'l fior de la latina gente, / dana con la su
agg. precedente o anteriore alla lingua latina o alla sua diffusione nei territori conquistati
il dire 'prèparo, sèparo 'alla latina contro l'uso toscano che le penultime
è trovato il principio d'una ode latina, ch'egli preparava da recitare alla prima
531: aveva egli già recato nella lingua latina il libro di erone degli 'spiritali
ingannare alle brutte forme della sua retorica latina, parrebbe che gli adulasse. non
sconfitta della francia l'agonia della razza latina, nelle vittore prussiane il cominciamento
la lingua e in avversione la prepotenza latina; cristiano, sogna l'amore come
la diffusione della lingua e della cultura latina nei territori romanizzati; che a tale periodo
antiche croniche della chiesa greca più che della latina, si leggono le presbiteresse e le
presentì dapprima che le origini della lingua latina dovevano provenire da un popolo sapiente.
. de amicis, i-820: dalla grammatica latina mi distrasse violentemente... la
: vói prender d'amor la via latina / e cessar morte verso suo progetto:
. si governi con le regole della latina,... ingannati da alcuni nomi
aver controllato che contiene proprio la versione latina per lunedì, fornita dal compagno.
i così su due piedi a professare letteratura latina da una cattedra dell'università di napoli
si era prefisso. la locuzione scussa scussa latina assò, come tante altre, anche
lascia queste vociacce e serviti della locuzione latina, ovvero di', dando al parlare
, quando sappiamo che almeno nella chiesa latina... ai sacerdoti era prescritta
2. sf. la tragedia latina di soggetto nazionale che fu introdotta da
). -sf.: la tragedia latina (fi argomento nazionale, pretesta.
della fortuna è molto appropriata alla lingua latina, perché la propagazione deh'impeno romano
. eccles. titolo attribuito nella chiesa latina a partire dal iv secolo al vescovo
fanciullo si mette in mano la grammatica latina. gozzano, ii-355: in quel giorno
la lingua italiana, figliuola primogenita della latina e congiunta cu qualche affinità con la
una costruzione passiva analoga a quella personale latina. sanudo, lviii-455: da poi
dell'attuale e omonimo centro in provincia di latina. - anche: che ne proviene
privi e nella lingua greca e nella latina, se le donne fossero state dai
il bene della pace ', locuzione latina popolare, usata quando si viene a
oramai il trionfo della scuola greca e latina, sentiva il chiabrera e lui esserne i
procedit ', venne introdotta dalla chiesa latina nel simbolo niceno-costantinopolitano e respinta dai
come ne avete lo esemplo chiaro nella latina. nella quale, considerando i gramatici
per processo d'imitazione nel rinascimento dalla latina. nencioni, 2-386: mentre un
. landino, 50: profano in lingua latina significa 'procul a fano ':
il luogo ora vacante di professore di lingua latina nella biblioteca vaticana. carducci, ii-20-32
.]: 'profìciat ': voce latina che anco chi non sa di
e di gran letteratura sì greca che latina e profondo nelle matematiche e nelle scienze
non fu mai greca o barbara o latina / progenie, in questo o nel buon
stati uniti e le nazioni dell'america latina lanciato nel 1961 dal presidente americano j
evol- versi della lotta politica in america latina con l'involuzione autoritaria di vari regimi
progressione, ii: per l'america latina, kennedy varo l'4 alleanza per il
., talora negativa analogamente alla costruzione latina); vietare. livio
li termini o vocaboli legali della lingua latina moderna de'giuristi si possono dire in
non avendo articoli, [la lingua latina] si serve, in vece d'essi
: è vero che i pronomi della lingua latina fanno in parte l'uffizio de'nostri
giovarsi deltesempio e dell'autorità della lingua latina. lessona, 1201: 1 pronomi possessivi
, i-423: nella [lingua] latina non sappiamo come si faccia la pronunziazione puntualmente
compiuta; è proprio della metrica greca e latina ed è il contrario dell'epodo.
): istituto pontificio denominato con espressione latina sacra congregatio de propaganda fide (v
avvenne dopo il mille, ove dalla latina si propagarono la spagnuola, la franzese,
per tutto il mondo [la lingua latina], ma quasi necessaria. cosimo de'
una parola greca o, anche, latina). -per simil.: sdrucciola (
nere proprio della letteratura greca e latina). -an che sostant
salvini, v-1-2-2: prono, voce latina 'pronus ',... cioè
miei ringraziamenti per la sua bella traduzione latina dell'ode di vincenzo monti: sento
iv-384: tutte le lingue, e la latina precipuamente, si serveno quasi più de
, quantunque non sian nati nella lingua latina, ardiscono introdurre non dico figure topiche
il suggello del sapere, esser la lingua latina. -favorevole a un'attività o
e naturale, e questa era la latina, l'altra straniera, e quella
non naturale l'altra, che è la latina. piccolomini, 10-293: ogni parola
/ lengua ebrea e francesca / e latina e gregesca: / ogn'omo era
d'arrigo settimo imperadore fece un libro in latina rosa, il cui titolo è '
che entrambe queste nazioni [greca e latina] dal verso eroico passarono alle prose
iscritto una prosa italiana, una prosa latina (d'argomento morale o storico-letterario)
: lo studio e l'uso della poesia latina disciplinò e addestrò l'ariosto, ridondante
trionfi 'è profondamente improntata della nobiltà latina, proseguita non tanto con dedurre nel
delle regole che nella poesia greca e latina riguardano la quantità o la durata sillabica
non ha tante leggi di prosodia come la latina e perché a noi italiani in gran
regole intorno alla prosodia ed alla versificazione latina ed ai metri de'componimenti latini.
la lingua italiana, figliuola primogenita della latina e congiunta di qualche affinità con la
, 2-139: ennio, protogenitore della lingua latina. = voce dotta, comp.
essersi mantenuta sempre unita con la chiesa latina, massime in confessare la processione dello
. muratori, 7-iiì-12: la lingua latina avea già provato delle mutazioni e quotidianamente
parole fossero d'altro significato che nella latina: ma, quando sono le medesime
non provenga nella sua massa di parole dalla latina. 5. discendere (una
e della gotica, ma non scordata della latina, dalla quale come da vera madre
di persona, sciorinare temerariamente una sentenza latina o scioccamente due parole greche e senza
una così assoluta evidenza che la miseria latina, al confronto, serba sempre qualche
, perché si aremo da radere alla latina; e bon prode facia a chi arà
si ritrovi in essa nessuna effettiva radice latina. migliorini, 8-77: talvolta
storie in versi ne ebbe anche lapoesia latina: e certi poemetti di claudiano, dal
cia, che gl'inglesi con derivazione latina chiamano pugi- listi.
lunghezza adottata in spagna e in america latina e corrispondente al pollice.
latini e coi loro scritti pulivano la lingua latina. -intr. con la particella
la raccolse in sua casa [la hngua latina] e la ridusse a pulitezza.
possiede (ed è traduzione della frase latina di terenzio, eunuchus a. ili
quinto, rappresenta la grande arte della prosa latina, aggiungendo all'antica maestà una sostanza
conversazioni è quella che con voce più latina che toscana s'addimanda urbanità...
... voleva che la lingua latina vivesse molto più oggidì che non aveva fatto
ed antiche, da certa ortografia mezzo latina e corrotta e soprattutto da certi idiotismi
-per estens. nella lingua greca e latina, propensione a seguire con intransigenza un
genio e per giro di periodo dalla latina mentre la nostra è, per ogni rispetto
flaminio... voleva che la lingua latina vivesse molto più oggidì che non aveva
da'latini che tal voce non è latina pura ma della bassa latinità, cioè
con bel vocabolo di purissima etimologia latina. -non legato alla rima,
). -piede puro: nella prosodia latina, quello che mantiene inalterata la struttura
marmo nella linua greca suona quanto nella latina verde... l'ofiteo è
/ o i tin- dàridi rossi di latina / strage, per beverare i due cavalli
giovine... scrive in poesia latina molto francamente,... in italiano
s'arbora [la galeazza] tutta alla latina, ancorché in spagna l'abbiamo messe
pantera, 1-43: il veleggiare alla latina forse vuol dire alla trina, cioè alla
usato spesso nella commedia e nella tragedia latina e, anche, nelle canzoni di
voce 'tramite 'la qualificazione di 'latina '. b. croce, iii-
, nei quali la notizia della lingua latina era quasi perduta, pigliarono molti equivoci nella
solo per l'arte e per la poesia latina. pavese, 5-10: angiolina la
quantità fu la greca e letterariamente la latina: di accento è l'italiana e le
l'italiana e le altre che dalla latina derivarono. 14. geom.
sillabe, come nella poesia greca e latina, in quella sanscrita, nelle lingue baltiche
quante volte ancor / rinnegata la misera latina / patria e del suo comun le libertà
dopo la pasqua, celebrata in lingua latina: quasi modo [geniti infantes]
dopo la pasqua, celebrata in lingua latina: quasi modo geniti [infantes]
ben diverso valore della 'quaestio 'latina. 'questionnaire ', sm.:
su la lingua ebrea, / greca o latina, arabesca o caldea, /
': i francesi usano questa voce latina per dire 'un certo tale ', con
su i quali fu fatta la traduzione latina. stuparich, i-438: gli aveva
2. che si esprime in lingua latina. maestro alberto, 8: nelle
si dà spazio anche a una voce latina ormai di uso comune: quorum. che
, che continua il suono della r latina e germanica; la pronuncia si ottiene facendo
156: possiede, oltre alla latina e greca, le lingue ebraica,
e con tal sicurezza specialmente adoperò la latina che nelle università di cantabrigia e d'
4-i-958: le particelle certamente, nonché nella latina, in tutte te lingue sono monosillabe
vere, come si è tatto della latina, ad esemplo della latina, delle
è tatto della latina, ad esemplo della latina, delle altre lingue. lessona,
mente, con la desinenza neutra alla latina come sogliono dare i francesi a certe
; ma la rafferma solamente con la parafrasi latina di benvenuto da imola. s.
bembo, io-x-106: la lingua latina si usava in iscrivendo appresso i
ragionare o riformar la grammatica; la latina c'era; quelle delle lingue volgari
col nome volgare dalla letteraria ed illustre latina, ch'era la lingua regolata e
da 7 a io vele, 102 alla latina e le altre quadre. 2
e rinvenuta m lamina di rame l'iscrizione latina già notata nell'opera 'lagrime della
a eccezione dell'australia e dell'america latina; le più comuni in italia sono
: una f isis ', rappresentazione latina di francesco ariosto. a. d'
chiome, / serva si fé della virtù latina. gnoli, 1-249: o confessori
, il fortore dell'oriente, mentre la latina compostezza e decorosità vale qualche poco a
. varchi, v-80: la lingua latina... così andò, se non
sue propagini, e quelle della famiglia latina, onde chiarire in qual modo le
: il reattore nucleare della centrale di latina si è spento automaticamente al verificarsi delle
tra 'recessi e i repostigli della latina, si riduce a pochi il numero loro
cantare reciproco fu introdotto nella chiesa latina da san ambrogio, il qual modo era
. metr. verso reciproco: nella letteratura latina tarda, verso che si può leggere
'recto '...: parola latina con cui bibliograficamente usasi designare la prima
ultimo esempio di dante come voce pura latina, non paia dura, sappiasi pur che
non paia dura, sappiasi pur che latina in verità è ella, ma trita in
necessari per le scuole e per la lingua latina e molti per la lingua greca e
che, greco, accompagnò l'arme latina. / oh vergogna! oh misfatto!
né le leggiere navi potevano colla velatura latina reggere intiere stagioni a vigilare in crociera i
prìncipi: titolo del volgarizzamento dell'opera latina 'de regimine princi- pum 'di
dialetti, de'quali l'italiana, la latina e la greca formano gli elementi.
quegli che vogliono dare opera alla lingua latina, uno paio di regule molto degne
regole facilissimamente si può imparare la lingua latina. firenzuola, 653: oh, par
col nome volgare dalla letteraria ed illustre latina, ch'era la lingua regolata e gramaticale
lingua. tolomei, 3-157: la latina lingua è regolatrice di questa e ci
: la... romana e latina lingua, donna reina... e
cui sen reina / sta la città latina, / allontanar tu puoi l'acerba
fosse relativamente così essenziale come quello della latina. 3. considerando le relazioni o
2-108: primieramente... la lingua latina usa 'onde 'per relativo di
volgare col mio culto per le lingue latina e greca nello xiphia, nelle elegie
. salvatore di bologna formasse una traduzione latina delle accennate opere. renardo, sm
potuto comportare nel tempo che la lingua latina viveva, cioè si parlava, ma ora
uno della greca e l'altro della latina favella, e non senza biasimo di quelli
per causa di la madre, e la latina: etiam ha la lingua vulgar italiana
nel modo degli affetti, respira greca e latina antichità. linati, 10-119: l
francesco petrarca, gran restitutore della lingua latina, grand'amplia- tore della toscana.
tassoni, iv-2-42: la eccellenza della poesia latina eroica tutta si ristrigne in virgilio.
vocaboli composti da 'retro '(latina) e da un'altra italiana, come
quelli de'cristiani a croce greca o latina. cattaneo, ii-2-322: nelle forme interne
al presente fosse lingua né parimente la latina contuttoché di ciascuna di loro durino ancora
: quale scossa ebbe allora la gente latina, sebbene per le disfatte francesi noi riavessimo
500 miliardi... per la latina non sono previste operazioni di ricapitalizzazione.
.. compose un libretto in prosa latina intitolato 'de vulgari eloquentia'. questo libro
et unita la chiesa de'greci con la latina, cosa da tanti pontefici tentata.
mi pare nobilmente tentò di ricondurre alla latina la grafia italiana. 13
prima io ricorra tutta quanta la grammatica latina. iq. ripensare, rimeditare.
, salutiamo le potenze eterne della gente latina. gentile, 2-ii-190: crea e ricrea
flavia domitilla già delegata e di condizione latina, ma appresso dichiarata, in giudizio re-
vermicciuoli propriamente 'pedicelli', che è voce latina dall'altra 'pediculi'derivata e ridiminuita.
lingua eloquentissima e intender bene la lingua latina e che la casa sua è un
quella che insinua vairone, quando in lingua latina un antico vocabolo vuol ridursi ad un
l'academia succede, averà la lingua latina, la greca e la volgare il suo
per la via appia e per la via latina. livio volgar., 5-407:
si fosse incamminata alla materia del tutto latina e virgiliana e andasse sgombrandosi di tante
. genovesi, 2-251: la lingua latina sembra composta parte dell'antica opica ed
compagni de'romani e dalla gente detta latina. 6. rcostituzione di uno
non avendo articoli, [la lingua latina] si serve, in vece d'essi
: non avendo articoli, [la lingua latina] si serve, in vece d'
l'ave transontato in chesta presente forma latina e sì ilo retrasse da dui libri
di un 'digitale'o 'digitellario'di lingua latina. 12. medie. riflesso
le lingue straniere, e massimamente la latina, giacché per comune disgrazia niuno si
vocabolari vi sono nelle lingue greca e latina, dove s'e'si vorrà sopra
ragionare o riformar la grammatica; la latina c'era; quelle delle lingue volgari
maggi, studioso della greca, della latina e dell'italiana favella,..
de collatino, che abitava allato alla porta latina. e tro- varo lucrezia, soa
difetto notabile la frase rigorosa della lingua latina, deviante dal solito modo di parlare
rilatinizzato, agg. ricondotto alla forma latina (un vocabolo). migliorini
; e quei versi ritmici che nella latina lingua finivano in rima, versi leonini forse
la poesia volgare, contrapponendola alla poesia latina classica greca e latina, che è
contrapponendola alla poesia latina classica greca e latina, che è senza rima: per lo
, si fecero a rimare la lingua latina a dispetto dell'in dole
-anche come traduzione del titolo dell'opera latina del petrarca 'de reme- diis utriusque fortunae'
quella lingua, non pur in laude della latina e di se medesimo, ciò abbia
come la lingua italiana è nata dalla latina, così la latina rinascesse dall'italiana;
è nata dalla latina, così la latina rinascesse dall'italiana; e che,
, gli scrittori, non sapendo la vera latina, scrivessero 'plus magnus'e che,
a quelli che non intendono la lingua latina, ac- cioché non siano privi della
servono i poeti, certamente in lingua latina è lecito rincontrargli co'parlari usati nelle
sapete né punto né poco la lingua latina. = comp. dal pref.
il petrarca alquanto a ringentilire la lingua latina. varchi, 3-144: pensate quello che
di roma le commedie di menandro rivestite alla latina. p. verri, 4-40
fussino quelli che avessino rinnovata la lingua latina, ch'era istata sepolta anni mille
ragioni e dall'autorità dell'antica sapienza latina ed italiana le rinnovazioni degli stati doversi
ei talvolta alcuna / traile vulgari parola latina, / che mi met- tea sozzopra
, ripassare meco ogni tanto la grammatica latina, insegnarmi la storia sacra. faldella,
colui che, di tutte quelle della latina lingua ripieno, a queste prendere non
e dalla oscurità de'barbari la lingua latina. -ottenere piacere o salute.
i quali [versi] sono nella versione latina stroppiati e tali riportati da un veneziano
. bembo, 10-xi-309: la terminazione latina -orio o -oria può, trapassando in
tra 1 recessi e i repostigli della latina, si riduce a pochi il numero loro
di donne ed idioti, nella lingua latina. 5. bandini, 451: il
cioè una voce della più antica lingua latina, ripudiata poi da'romani più eleganti,
attesero in prima a ripulire la lingua latina, dal commerzio de'barbari resa ormai
la brevità o la lunghezza della vocale latina non proviene naturalmente da un capriccio o
primo pezzo ben riscontra con la version latina verso il fine, così nulla abbiamo
: portò [lucrezio] in lingua latina, e per dippiù in versi, un'
cui si sarebbero insegnate in una scuola latina di filosofia naturale. -senza riserve
ciò che risguarda la bellezza dell'espressione latina e la precisione di essa e le
mani avrebbono giammai scritto nella latina favella, ma nella greca.
dolcezza né la greca, né la latina, ancora la conobbero o la gustarono mai
diede origine alla toscana e risorgimento alla latina, le quali sino a'dì nostri
si rispecchia nella usuale contrapposizione tra sanità latina e morbosità germanica. e. cecchi,
noi ha mai superato virgilio né cicerone nella latina. tasso, n-iii-836: noi diciamo
arditezza ingegnosa, non trovando nella lingua latina voci rispondenti a quelle wv e oùo-ta
nel secolo quindicesimo il ristabilimento delle lingue latina e greca in italia fu una delle
studio dei manoscritti e della filologia medievale latina. 4. riportare nella condizione di
lii-6-284: tutti universalmente studiano nella lingua latina, ed alcuni nella tedesca; ma nella
, ed alcuni nella tedesca; ma nella latina quasi tutti parlano comodamente; la quale
col mezo di questi tre la lingua latina alquanto a risuscitare, che era stata tanti
con deplorevole ritardo in confronto alla consorella latina) fu tentato un movimento a fine
sensuale di saffo potè ritenere l'eleganza latina e temprare il furor della poetessa.
2-73: tanto le parole di origine latina, quanto le altre dette barbariche,
èe da notare che lo marigaie in lingua latina voca- tur 'mandrialis', quasi cosa uscita
un'altra autorità a ritenere che la poesia latina fosse ritmica prima che metrica.
presenta forme ritmiche derivate dalla poesia medievale latina in concorrenza con modi accentuativi, più
congregazione dei riti, e nella chiesa latina, in cui vige il rito romano,
: la giovane, udendo la favella latina, dubitò non forse altro vento l'avesse
questi dico / ch'in lingua mal latina son in uso / de'nostri medicanti,
100: la dignità della bella e nobile latina favella, da alquanti uomini valentissimi,
: titolo con cui è nota l'opera latina 'retractationes'che s. agostino iniziò
cominciassero avere tanta notizia della lingua latina più degli altri uomini,...
il 'saluto italico'e trascorra la spiaggia latina fin dove pola i templi ostenta a
di rivolgere tutti gli scrittori della lingua latina e greca. 21. rifl
che non accadette già alla [lingua] latina ed alla greca, che, per
suono e in somma tutta la bellezza della latina elocuzione. leopardi, v-671: frontone
parte, e propriamente, secondo la parola latina, nella rocca delfammo. pecchi,
poiché, essendogli recitata una bella orazione latina, al non intenderla si ebbe a
caduto se'di quella dolce terra / latina ond'io mia colpa tutta reco,
e guidò la 'rameica', ossia la danza latina. tommaseo [s. v.
e delle leggi fu da principio la latina; ebbe a prevalervi poscia la greca
sepolcrale? 3. in lingua latina. bembo, iii-82: consigliando [
vergilio, due chiarissimi specchi della lingua latina, comincio il modo dello scrivere romanamente
; tipico o proprio della civiltà letteraria latina. dante, conv., i-xi-14
. londonio, lxxxix-i-212: la lingua latina, adulterata dall'innesto di nuove voci
africa nera e presso gli indios deltamerica latina, formato da una tavoletta di legno
che conserva tuttora molte caratteristiche dell'origine latina, unitamente a componenti slave); che
ceppi che avea lasciato imporsi dalla lingua latina. cesarotti, i-xxiii-2q: volevano essi
copiosa di parole e di favellali, la latina o la volgare. -ella
cui si indica l'abbreviazione della sillaba latina -rum. tramater [s. v
.]: 'ronne': abbreviatura della sillaba latina 'rum', una delle tre abbreviature
si usano al di fuori della chiesa latina e della stessa religione cristiana: la
ci restano del i periodo della lingua latina sono la iscrizione della colonna rostrata,
di rostri al finire della gran guerra latina, perché venne adomato coi rostri tolti
. algarotti, i-iv-ii: la lingua latina, ch'era nelle bocche di un
. ojetti, ii-752: la lingua latina, pronunciata rotonda all'italiana, è proprio
poppa. non vela aurica, né latina, né quadra, secondo la forma ordinaria
de'suoi studi mirabili cominciò in lingua latina scovrir i verdi campi dell'arte oratoria.
: e'seguirebbe ancora che de la lingua latina medesima quella antichissima tutta piena di rozzezza
61: rozza è la lingua latina nella quale sono scritti questi statuti.
daniello, 589: 'robbi', rubei alla latina, cioè rossi. scroffa, 1-24
latina robigo (o rubigus), che teneva
rampolli / aridi faccia. -divinità latina che preservava i raccolti dalla ruggine.
, rugginoso e fuora d'ogm politezza latina, rispose a quegli ch'aspettavano il
onde. aleardi, 1-160: dall'aquila latina / sorse un lion con l'ale
alla sua ruina / la fuggitiva libertà latina. cesari, 1-1-235: questa entrata di
brenno, è ver, la libertà latina / nell'angusto taipeo, ma non mina
grandin ramosa / giove versò sulla citta latina. -con uso avvertì.
volgarizzare più o meno bene una orazione latina non è oggi cosa da menarne gran rumore
chiama il ruspo, dalla parola antica latina 'ruspari', e la comunità vende il
sabini§moa, sm. ling. forma linguistica latina influenzata dalla tradizione linguistica dei sabini.
tre, cioè ebrea, greca e latina. 9. conservare nella memoria
voce toscana, ma una greca e latina mescolate, che importa 'divorator di
dai poeti ellenisti e trasportata nella poesia latina dai neoteroi e da orazio. -verso saffico
.): nella poesia greca e latina, quella formata da tali versi; si
: vedemmo i primi autori della lingua latina essere stati i salì, che furon poeti
antiche memorie a noi giunte della lingua latina, ossia i frantumi degl'inni saliari,
sm. marin. grande barca con vela latina usata per la navigazione costiera nel mar
iv-430: 'sanatòrium': neologismo di foggia latina, dal verbo sanare, tolto dalle lingue
. balbo, i-43: roma cittaduzza latina avea sanciti trattati di navigazione con lei
v. santificare), usata nella forma latina del padre nostro ('sanctificètur nomen tuum'
si rispecchia nella usuale contrapposizione tra sanità latina e morbosità germanica. c. bo [
per me... son di razza latina, mezzo sannita e mezzo ma- gnogreca
celtica, osca, sabina, sannitica, latina? carducci, iii-7-134: dalle ruine
dotto, senza sapere lingua greca o latina. navagero, lii-12-103: non potendo saper
contro i nemici dello studio della lingua latina non posso ommetterlo. voi sapientoni,
e per conseguenza non intenderà la lingua latina, contuttoché dovesse comporre per chiesa,
mano, il palischermo / attrezzammo a vela latina. -sartiòla (v.)
originariamente in versi, raggiunse nella letteratura latina la forma definitiva con lucilio (ii
tali componimenti, in partic. nella letteratura latina di autori quali orazio, persio,
sm.): verso della poesia latina arcaica usato fino a ennio, composto
lappone e 'l giapponese troverà nella voce latina o siwero nella spiegazione toscana che sbardellato
», 2-134]: l'inè latina. g. capponi, 1-ii-120: questo
. muratori, 7-iii-16: la lingua latina era scaduta nel commerzio popolare della sua
t, con un solo albero a vela latina od aurica e con un fiocco,
opera di studio dell'antichità greca e latina. b. fioretti, 2-3-199
la volgare, ma molto meno la latina. = dal lat. excalceàre
e l'italia verificatisi dopo la conquista latina attraverso pisa e venezia. montano,
idioma uno scampolo solo della ^ nemesi'latina di scaligero: la qual, secondo
, 143: 'scapula': voce del tutto latina, vale spalla, omero. fenoglio
a. cocchi, 5-1-69: la lingua latina essendo morta tra noi, non si
è cascata loro la gocciola su la lingua latina, e sono scartabellatoli di vocabolari,
io quella vostra incessabile, candida, latina e sì dolce vena che sì facile e
iè'è prodotto normale dell'v breve latina accentata... l''o'lungo
all'incontro o l''e'lunga latina, quando pur non sieno in accento
versetti, scerpati qua e là dalla vulgata latina del vecchio e del nuovo testamento.
frequenti suoni dalla lira e dalla tibia latina e toscana. mamiani, 10-ii-86: volgendomi
caso così nella lingua nostra come nella latina. l. salviati, 1-1-163:
insino dalli teneri anni, la lingua latina, l'italiana e la schiavona deono
anima è qui tra voi che sia latina; / e forse lei sarà buon s'
schizzatoio oriculario, che è voce latina, ed è uno strumento concavo come una
succulento: un vero elisir d'america latina. dietro al fumo di tale caffè,
bene fra loro convengano la greca e latina e la toscana favella nella parola scimiotto
bene fra loro convengano la greca e latina e la toscana favella nella parola scimiotto
di persona, sciorinare temerariamente una sentenza latina o scioccamente due parole greche e senza
stio, avessella voluta transformare in lingua latina chesta leonardo, 2-345: allagamento
genovesi, 12: la mia lingua latina era mezzo barbara, l'italiana romanzesca
migliori lingue, la greca scilicet e latina. caro, 12-iii-m: giudico che
primo a darlo in luce colla traduzione latina fu..., avendolo illustrato oltre
è in firenze, come la lingua latina era in roma, come la francese è
libri unoromano... traslatoe in lingua latina, non pertanto affaticandosi troppo per essere
paragonati con quelli per la prima lingua latina. -accorgimento, espediente.
, 7-523: si mistura dello stile è latina, ma francamente maneggiata: fermò:
a diversi sistemi alfabetici quali la scrittura latina, greca ed etrusca. -scrittura cuneiforme-,
alfabeto sul quale si fonda. -scrittura latina: quella basata sull'alfabeto latino,
è uno compendio di tutta la lingua latina per alfabeto et è iscrittura grandissima,
, riferire o annotare mediante la scritgua latina; il che feciono forzatamente avendo a scrivere
299: cavalieri mandati prima dalla città latina, mentre che l'altra gente ordinata
a dio, ho terminato la mia orazione latina 'de uti- litate scientiarum'e sono venuto
in versi sdruccioli per rendere l'imitazione latina perfetta, parendogli che quel metro rispondesse
apparterrà sempre al bel secolo della lingua latina. -il gran secolo: periodo
ogni pagina. ella per lo più è latina; greca talvolta; spesso barbara,
, che era la sedia reai de la latina, usa fin oggi tanti vocaboli latini
sua bella proprietà, sì rara nella latina, di dar agli infinitivi, accompagnati
. semideponènte, agg. nella grammatica latina, che si coniuga come un deponente
ho veduto molto volentieri la vostra epistola latina, messer filippo figliuol caro, perciò
metr. cesura semiquinaria: nella metrica latina, cesura che cade dopo la metà
metr. cesura semisettenaria: nella metrica latina, cesura che cade dopo la metà
sf.): nella metrica greca e latina, quella che cade dopo la metà
le lettere... de la lingua latina sono pari- menti divise in generale e
sillaba. -sm. nella metrica latina, verso usato dai poeti drammatici e
dalla repubblica la lingua greca e la latina. -senato accademico-, organo collegiale
. 12. esercizio di declinazione latina che verte su un solo sostantivo (
quegli che comincia a imparar la lingua latina e ha dal maestro de'casi di
di saffo, potè ritenere l'eleganza latina e temprare il furor della poetessa. tommaseo
arbitri dalla repubblica la lingua greca e la latina.
voce nostrale e del medesimo sentimento della latina, non le piacesse per avventura meglio.
le mani sotto la impronta medievale la tradizione latina, c'è l'uomo senziente potente
fussino quegli che avessino rinnovata la lingua latina, ch'era istata sepolta anni mille
fussino quegli che avessino rinnovata la lingua latina, ch'era ista- ta sepolta anni
funzioni liturgiche (e traduce l'espressione latina sequentia sancti evangelii).
che serbò sempre qualche onore alla lingua latina. foscolo, iv- 411:
chiome, / serva si fé della virtù latina; / ed or d'orror miseramente
, a congiungere la greca schiettezza e la latina abbondanza e l'impeto francese. tenca
nella mezzovocale, seguendo la prof- ferenza latina, che dava principio da 'e'alle mezzovocali
cose presenti, ne le quali la latina manca spesso e la greca, perché
iv-384: tutte le lingue, e la latina precipuamente, si serveno quasi più de
, 30: captivo in lingua latina significa uomo preso in guerra e menato
2. con riferimento alla metrica latina, che ha la lunghezza di un
animali di ciascun sesso (con metrica latina, verso rispettivamente giambico o riferimento
. carducci, iii-26-143: la lingua latina cadeva in isfacelo. g. lama
per imparare a forza dicrudelissime sferzate la lingua latina colle regole scritte in latino più lunghe
povera patria, della nostra sfiancata razza latina. dossi, iu-91: tu,
leopardi, iii-206: dico la greca e latina [eloquenza] chequei poverelli a forza di
condanna lo studio delle lingue greca e latina; onde sono dappertutto inutili i prezzi
e le lascivie e li vezzi nella latina favella provenivano egualmente dal desiderio di parlare
la possibilità di poetare in italiano coll'armonia latina, la quale, se negli esametri
crescesti e di lavoro, / o latina republica gentil. -fuggitivo,
122: l'idea nazionale, la virtù latina, l'integrità della stirpe erano divenute
avere un ghigno o, per dirla alla latina, un caccnino spappolato. d'annunzio
si fosse incamminata alla materia del tutto latina e virgiliana e andasse sgombrandosi di tante
. che, sgrondano nella lingua latina lungo l'alto medioevo. = comp
cose che egli era in club-segnante di lingua latina al ginnasio, parte con la gioia
. v.]: 'sic', voce latina: così. costumasi talora a porre
popolo, compagnia etc., siccome nella latina lingua, così nella nostra può accordarsi
lingua] parlatutte queste altre communi: la latina, la italiana e la spagnola,
iii-206: dico l'eloquenza greca e latina, che quei poverelli a forza di
degli ozi principerilmente dal pugno eleganza greca latina italiana piu siretricio, nella quale le
formula di fede in uso nella chiesa latina, che la tradizione faceva risalire agli
tutti gli altri della chiesa greca e latina, per lo spazio di quattrocento anni
a papa giulio, recitandolo in lingua latina alla presenza di molti. -simbolo
cerretani, nissima notizia della lingua latina, e messer antonio il simile.
similitudine e molto maggiore che non ha la latina. tasso, nii- 216: ogni
di iperbato, alquanto frequente nella poesia latina, consistente nella disposizione a incastro delle
, 2-27: 'anfisben'può considerarsi come voce latina, che lo stigliani chiama barbarismo,
alla disposizione, le tavole nella traduzione latina e nella tedesca stanno scritte in forma sinottica
quale non si segue nessuna regola di sintassi latina, di significazion di parole, di
io per me tengo che la lingua latina, per le sue proprietà sintetiche e sintattiche
in una spezie di conflitto. roslingua latina, per le sue proprietà sintetiche e sintattiche
far vedere che non solo la chiesa latina tutta, ma sippure la greca stessa
arno / tòsco parlando e ti cantar latina; / e gli ariosti da bologna,
è la corrispondenza della lingua sanscrita colla latina e colla slavonica. =
slesita ha assai bene imparato la lingua latina. sletterare, intr con la particella
, dirò così, che la lingua latina al paragone o la greca va per la
. considerando che la eccellenza della lingua latina sia come smarrita dagli occhi del celebrato
al pari dell'armi si stendesse la lingua latina per tanti popoli soggiogati e passasse nell'
r. bonghi, 1-i-1-106: la solarità latina della rappresentazione contrasta con le forme assai
8-2-82: questa parola 'delirio'è voce latina e viene dal verbo 'delirare', il
di chiamarlo 'soldato comune'; altri alla maniera latina 'gregario'. d'annunzio,,
, fin da principio, l'america latina significò unicamente le miniere d'oro.
ed allegoriche, ma pure in prosa latina, incominciando dalla perduta 'philologia'che il petrarca
di una forma me- tatetica d'epoca latina * solliticare per il class, sollicitàre (
. in funzione di sm. espressione latina, designante una clausola secondo la quale
nome che in spagna e in america latina indica vari tipi di copricapi usati per
vico, 4-i-958: si vede la lingua latina ne'suoi princìpi somigliantissima alla tedesca.
e cu'io vidi in su terra latina, / se troppa simiglianza non m'inganna
. nell'aureo secol di cicerone la lingua latina a quella eccellenzia e sommità che potè
sommo pio. -nell'antica religione latina, pontefice massimo. de luca,
a pena ha suono, e nella latina favella è di peggiore indizio, essendo aspra
'soppégno'con bel vocabolo di purissima etimologia latina. bernari, 4-164: fingeva di darsi
cattolica monaco, l'esclusione d'ogni idea latina, in un ritorno caparbio verso gli
di loda per leggiadria di lingua o latina o toscana, tanto più ella se
negare (contro la teona francese o latina) che questa sia immorale; ma negare
accenti e nella pronunzia, la lingua latina. spallanzani, 4-ii-321: nelle replicate mie
sorellanza con 'myricae'. -sorellanza latina: affinità fra le nazioni di francia
untuosi modi democratici pie giaculatorie sulla sorellanza latina e sulla causa della libertà e della
sono soscritti e'prelati della chiesa e latina e della greca di loro mano dove confessano
ma ciò viene dal genio della lingua latina, cne pur in bocca dei sosia e
molte cose devia essa dai modi della latina e della greca e si conforma all'
ei talvolta alcuna / traile vulgari parola latina, / che mi mettea sozzopra.
sua bella proprietà, sì rara nella latina, di dare agl'infinitivi, accompagnati
apparire nel passato secolo con una versione latina. mazzini, 77-50: ciò ch'altri
sottigliezza e la squisita perfezione della lingua latina, che forse non ha l'uguale in
lingua francesca quanto matto, in lingua latina fi astizata con questa dictione sotto, che
la lingua italiana, figliuola primogenita della latina e congiunta di qualche affinità con la greca
regole di grammatica e di retorica come nella latina fu fatto. -considerare inferiore
monti, iii-31: la sola sottoscrizione latina a'piedi d'una composizione italiana vale
la qual dolcezza né la greca né la latina ancora la conobbero e la guastarono mai
celebrarsi la messa in volgare, la lingua latina sarà finalmente spacciata. botta, 7-94
cesca e nella spagniuola si riconosce la latina onde sono nate. tasso,
citolini, 2-14: parvi che la lingua latina spanda più il nome vostro e facciavi
avere un ghigno, o per dirla alla latina, un cachinno spappolato, 'risum effusum'
ogni uom che in grecia od in latina parte / visto ha qual volo architettura
, vi-241: la poesia greca e latina spargeva tutti i versi de'costumi de'loro
, forme de l'arte / argolica e latina. -separato da altri (una
diritto fiscale imposto dalla bagliva di ga- latina ai commercianti di pelle e calzature forestieri
abbiamo specchiato il nostro stile nell'arte latina, come i latini avevano fatto coi
vergilio, due chiarissimi specchi della lingua latina, cominciò il modo dello scrivere romanamente,
abi- tudine durante la decadenza della letteratura latina non erano per anche spenti, e
del furia... possiede le lingue latina, greca, ebraica, rabbinica,
diede pubblicamente del valor suo nella lingua latina e nella eloquenza, fu in età
l'abitudine durante la decadenza della letteratura latina, non erano per anche spenti, e
tenuti nascosi tra recessi e i repostigli della latina, si riduce a pochi il numero
lappone e 'l giapponese troverà nella voce latina o sivvero nella spiegazione toscana che sbardellato
. errico, ii-2-1: quando la lingua latina e greca era in uso nel comun
io ho per le mani una fattura latina alquanto avanzata, che si stamperà ne'mesi
e quello 'spinte'è avverbio foggiato alla latina, per analogia e per lepore. ojetti
musa greca / unita alla toscana e alla latina, / non come me,
aiuti spirituali e materiali presso la missione latina. ferd. martini, 4-24: nell'
, iii-206: dico l'eloquenza greca e latina che queipoverelli a forza di sudori e d'
idem, 8-347: la religione greca e latina, ingeneratasi fra gente attiva e pratica
proprietà delle quali fu spogliata la chiesa latina. 15. privare uno stato
quelle mute ceneri si cerca la lingua latina, ma così spolpati ed esangui come
, però, tenendoci nei confini deltamerica latina. 8. figur. difesa o
il fenomeno sporadico di 'o'dall'v atona latina, er effetto della labiale che sussegue
degli uomini dotti l'uso della lingua latina ed era questa ancor dal volgo intesa
sposti non colla volgare, ma colla latina favella. 12. tose.
'sport', voce inglese di origine latina: sport è abbreviazione di disport,
morte: nei regimi dittatoriali dell'america latina, gruppo armato, formato in prevalenza
stile squallido, rugginoso e sovra d'ognipolitezza latina, rispose a quegli che aspettavano il suo
preponderanza nordica non può giovare alla civiltà latina. 8. situazione socio-politica di
. letter. incipit di una sequenza latina in onore della madonna attribuita a iacopone
stabilita nel concilio fiorentino tra la chiesa latina e greca. g. gozzi, i-i
osservar declinante dalla sua purità la lingua latina. cesarotti, 1-ii-31: stabiliti questi
. villani, iv-9-55: lingua francesca né latina non sapea, ma in sua lingua
tolomei, i-61: la greca e la latina e l'altre buone lingue hanno i
. ant. commedia stataria: nella letteratura latina, commedia di carattere con un intreccio
viva et in buonissimo stato dove ora la latina è ne termini che vedete. foscolo
greca fu detta 'polis', in latina 'populus'e 'civitas'. gioberti, 1-22:
/ la voce vostra sì dolce e latina, / ma volgibile cor ven disvicina,
ritenuta deteriore rispetto alla composizione in lingua latina). petrarca, 166-8: perché
tradizione del testo (anche nell'espressione latina stemma codicum). migliorini [s
pari dell'armi si stendesse la lingua latina per tanti popoli soggiogati e passasse nell'
leopardi, iii-206: l'eloquenza greca e latina che quei poverelli a forza di sudori
abbiamo specchiato il nostro stile nell'arte latina, come i latini avevano fatto coi
degli attori della commedia classica greca e latina; socco. luna [s.
gotvicense mi ha favorito di sua lettera latina rimessami dal baron di spanagel, consigliere
: frugando negli storpiamenti avvenuti nella lingua latina dal tempo e da'barbari, egli
cagione di cotale imponimento, essendo voce latina storpiata, che intera sarebbe 'novimen',
ridusse [la chiesa] di croce latina, dal che ne vennero in quella fabbrica
un quaderno stracolmo di spezzonidi letteratura greca e latina. -ricchissimo di tradizioni, di
stragiudiziali,... nella lingua latina. f. d. vasco, 190
non solo può emulare la brevità della latina, ma anche la concisione della monosillaba
cavi applicati alla ralinga di una vela latina per sottrarla rapidamente al vento in caso
a punti differenti delle ralinghe d'una vela latina, per ammorzarla d'un colpo,
propria e naturale, e questa era la latina, l'altra straniera, e quella
prose / l'italica favella e la latina. de amicis, xiii-26: interroga qualunque
39- iv-222: l'ignoranza della lingua latina e della greca, la quale per
tesauro, 2-126: fu [la 'nemesi'latina di scaligero] il più bizaro impeto
ii-541: comandò lo strazio della lingua latina tanto nel parlare quanto nello scrivere. carducci
; nell'ambito della metrica greca e latina essa rappresenta l'elemento costitutivo della poesia
è preferita in riferimento alla lirica greca e latina). chiabrera, 5-120:
non poterono senza stroppiaménto imparare la lingua latina. tasso, ii-538: ringrazio vostra paternità
la scorsa de'barbari, la lingua latina è rimasa in questo modo che oggi l'
è demo] la ridusse a croce latina, e ne scappò un diluvio di istroppio
città, della patria, della forza latina. sereni, 3-19: i poveri /
lingua propria non è, anzi una latina corrotta; se ella è di vocaboli povera
lii-6-284: tutti universalmente studiano nella lingua latina ed alcuni nella tedesca. giannone,
studiatóre delle tre lingue, greca, latina e italiana. carducci, iii-5-391:
suasòria, sf. nella retorica latina, orazione di carattere esortativo che mira
a generi letterari come la declamazione oratoria latina e l'epistola).
, profondamente nominale -rende pazzesca la sintassi latina, carica di forme concorrenti, di
, iv-670: 'sub specie aeternitatis'. locuzione latina, 'dal punto di vista dell'
far conservare all'eternità da penna eccellente latina un avvenimento così strepitoso come la guerra
anch'io succiata dalle pubbliche scuote la lingua latina coll'al- tre arti e scienze susseguenti
succulento: un vero elisir d'america latina. dietro al fumo di tale caffè,
.. gli eruditi attribuiscono alla greca e latina lingua. beccaria, ii-204: io
il suggello del sapere, esser la lingua latina. -termine, giustificazione, superamento
si rifanno alle teorie 'supersimmetriche'e inflazionisticaduta latina libertà,... la parsimonia di
che cominciassero avere tanta notizia della lingua latina più degli altri uomini,...
/ che tiene a segno l'antenna latina. -figur. guida spirituale.
ha la lingua italiana in confronto della latina, e viceversa. angiolini, 2-37:
ha veramente prodotto più lingue che la latina: inglese, tedesca, olandese,
lingua letteraria sarebbesi sviluppata sì presto dalla latina. 24. acquisire maggiore rilievo
e nuovo testamento della lingua ebrea nella lingua latina e greca, sì la svolse a
, che ha avuta la sua origine dalla latina, dèe conformarsi all'uso di quella
tabernaria, sf.): nella letteratura latina, la commedia di argomento popolare o
nel segnare quel che si tenne della vela latina vede a tempo, noi chiamiamo
della nave. -ant. vela latina. pantera, 1-40: la vela
. pantera, 1-40: la vela latina... tra i marinari dello
volete che un bambino / della lingua latina si diletti, / se invece d'adescarlo
ai parole, e di favellali, la latina, o la volgare. » «
vico, 4-i-25: appruova la lingua latina, la quale, perché assai tardi udì
, un solo albero a calcese, vela latina e asta di fiocco, due fiocchi
. biol. l'avere la stessa denominazione latina scientifica (con riferimento a due generi
lii-6-284: tutti universalmente studiano nella lingua latina, ed alcuni nella tedesca; ma
ed alcuni nella tedesca; ma nella latina quasi tutti parlano comodamente. g. gozzi
come in lettera ebraica, greca, latina, tedesca, arabica, cancelleresca, mercantesca
di puntate, prodotto originariamente in america latina e poi diffusosi a livello intemazionale;
sarà attivato il servizio telefonico teleselettivo da latina verso roma. migliorini [s.
con più o meno malizia costruzione latina col dativo. s'incappa.
castelvetro, 10-xi-149: vengono dalla terza declinazione latina i nomi di sesso temporale, i
dalla oscurità de barbari la lingua latina, sì che messer francesco fu il primo
), 28]: 'tenia', voca latina: fascia o striscia di tela usata
et unita la chiesa de'greci con la latina, cosa da tanti pontefici tentata.
seconda metà degli anni sessanta in america latina, poi condannato dal sant'uffizio,
: la teologia della liberazione in america latina ha rivitalizzato il vangelo, contribuendo alla
. piccolomini, 10-273: la lingua latina per il contrario è lor simile in
10-xi-309: abbiamo detto, che la terminazione latina 'orio', o 'oria'può,
aventurosa solamente dentro da'termini della lingua latina. della porta, 4-167: filigenio,
estende a nord nelle provincie laziali di latina e frosinone e in parte a sud
minorati: per la qual parola non molto latina, nondimeno bene è opresso, che
, 435: la greca sapienza e la latina e l'italiana e quella di tutte
tempo forte del piede; nella metrica latina, il tempo debole su cui non cade
lingua italiana possa essere e siaconcisa quanto la latina e più, lo ha mostrato, mi
i vocabularì e i tesori della lingua latina e della greca sono tutte vigilie e fatiche
presenta, fu usato anche nella metrica latina (da catullo, vairone, petronio
graf, 5-983: mia madre fu latina; / fu teutone mio padre: /
: quest'industria non è un'invenzione latina (e meniamone altissimo vanto!),
vi-239: io era appena tinto della lingua latina e ignaro al tutto della toscana quando
: convien ricordarsi che colla stessa lingua latina erano venuti meno i buoni maestri della medesima
, sf.): nella letteratura latina, commedia di argomento e ambiente romano
questa voce manifestatissima, per la origine latina evidente, che è 'conscindere', onde
riportare sottovento l'antenna di una vela latina in seguito al mutamento della direzione del
ei talvolta alcuna / traile vulgari parola latina, / che mi mettea sozzopra segneri,
sm. invar. liturg. nella messa latina, serie di brevi versetti, tratti
si apre... alla filologia latina,... il compito, a
, et erano pochi libri nella lingua latina ch'egli non avessi. guicciardini,
padri del concilio di costanza e traduzione latina con comento ne fece uno del loro
originale, in partic. greca o latina, in quella parlata dall'alunno o
compito e 'pensum'di traduzione o composizione latina dato tutti i giorni in iscuola per
ottocento; dopo aver sviluppato in epoca latina un peculiare interesse per ia storia,
che essendo egli [messer pietro] nella latina lingua già avezzo, egli la tralasci
: frugando negli storpiamenti avvenuti nella lingua latina dal tempo e da'barbari, egli viene
non facciano uso gli scolari della lingua latina. = comp. dal lat
. nelle chiese con pianta a croce latina, navata trasversale che interseca perpendicolarmente,
libro] transontato in chesta presente forma latina e sì. llo retrasse da duy libri
: abbiamo detto, che la terminazione latina 'orio', o 'oria'può, trapassando in
qj: dal comune traccuraménto della buona prosa latina [il vico] si determinò a
gli spiriti e i modi della lingua latina de'classici erano giàstati trasfusi nella prosa dal
, aves- sela voluta transformare in lingua latina chesta istoria. 9. intr
de lengua ebraica e greca in lengua latina. muratori, cxiv-4-27: confessa di suo
sancti padri e scripse de lengua greca in latina. guido da pisa, 1-4:
trasportata come un atlante l'eloquenza greca e latina tutta nel suo scritto, dove la
ebrei. castelvetro, 8-2-48: nella traslazione latina della 'rito- rica'd'aristotele che publicò
384: tutte le lingue e la latina precipuamente, si serveno quasi più de
spessissime volte, ma talora eziandio nella latina. cittadini, 58: così di 'hoc
non traspongono le loro parole pedanteschemente alla latina, mandando i verbi loro sull'estreme
menzione,... per esser nella latina trapportato tutto quello, che di migliore
, dalla quale traportò molti autori nella latina. chiabrera, 520: tirava il nostro
parole, e intralciamenti di periodi alla latina, sconvenientissimi alla lingua nostra. -cambio
forse sarà quest'anno vacante la cattedra latina di roma: so già che si
-transetto di una pianta a croce latina. temanza, 441: ella
ella è di una sola navata a croce latina con la cappella maggiore dirimpetto all'ingresso
, xl-367: travestiti alla italiana, alla latina, alla francese, vari moderni ricevono
,... viante dalla latina non iscrissero in quella. sulla
: sono tutti [i comparativi] di latina schiatta e quindi passati a noi con
triangoli concatenati. -vela triangolare-, vela latina. pantera, 1-43: i vascelli
, 1-43: i vascelli che veleggiano alla latina, portano la vela triangolare. d'
sostiene la collaborazione dei paesi deh'america latina, dell'asia e dell'africa in
, per lo studio delle lingue greca, latina e italiana. 2. scritto
al suo marziale, e nell'epigrafe latina, libro 8 della sestina claudio tolomei
, agg. femm. epiteto della dea latina minerva (con allusione alla leggenda greco-egizia
, attributo di ecate (la prosperpina latina); il riferimento alle due divinità
trivialmente e grossamente la lingua greca e latina. 3. secondo un'interpretazione ovvia
versi trocaici, pure favellando con voce latina. carducci, ii-15-33: la vaga
sm. nella metrica classica, greca e latina, piede formato da una sillaba lunga
di chirone, nella poesia greca e latina celebrato educatore d'eroi. linati,
landino, 28: turbo in linea latina significa instrumento che s'aggira. onde
. tupamaros). in america latina, membro di organizzazioni rivoluzionarie di estrema
]: 'tupamaro': voce spagnola, deltàmerica latina: in origine, guerrigliero uruguayano che
. salvini, 16-l-pref: la lingua latina,... per essere lingua fraseggiante
originario di tuscolo, antica città di fondazione latina mostro della sua spezie, e
in grecia e nelle lontane colonie dell'america latina, sforzi e moti di oppresse nazioni
, quando è in vece della 'o'latina, in parte eziandio il muta, le
, che questa lingua fosse altra dalla latina, ora vogliono che ella fu da se
. la qual maniera, con voce latina, si potrebbe domandare 'officiosa', e non
: parla sette lingue, alemanna, latina, italiana, spagnuola, boema, ungherese
il suggello del sapere, esser la lingua latina. delfico, i-226: se la
cani / che vomitò la rea terra latina », / grida un'altra frattanto.
volgata), sf. filol. versione latina della bibbia curata da san gerolamo (
.. li leggeva nella nostra volgata latina, poi in ultimo nella traduzione interlineare fedelissima
poi in ultimo nella traduzione interlineare fedelissima latina dal testo ebraico. foscolo, xi-1-127:
dei 'seniores populi'sì frequenti nella volgata latina della bibbia. massaia, vii-214: dicevasi
. trovasi introdotta nella scrittura della lingua latina ne * tempi di mezzo. non
maiuscolo s), corrispondente alla x latina. citolini, 510: seguono
albero; essendo la sua vela alla latina pero più sottile; et il medesimo