); cfr. abecedàrio. l'uso italiano preferì abbiccì, di nuova formazione,
un ritratto verremo abozzando del più illustre italiano. parini, 639: al principio
che ha influito a generalizzare l'uso italiano. abituò, sm. (invar
. 2. agric. nome italiano della vitis labrusca, specie di vite
.). ottava lettera dell'alfabeto italiano: h (maiuscola h) t priva
. i. (club alpino accademico italiano) allo scalatore che abbia compiuto ascensioni
fornaciari, i-57: l'accento in italiano, per regola generale, non si
ode parlare una lingua straniera o l'italiano con accento esotico. calvino, 1-455:
2-67: apra un giornale qualunque, italiano s'intende; un giornale acceso 0
buffoni che vogliono il risorgimento del teatro italiano! dossi, 99: accidenti!
pea, 7-86: voi siete proprio italiano? nato in italia? -accidenti! -
crusca ha acclimare, da clima italiano e non dal francese clima!. ma
cresta. leopardi, 1-686: allora l'italiano era più acconcio all'universalità. idem
boccaccio] attesta la potenza dell'ingegno italiano nell'accoppiare a tanta facoltà d'invenzione
sparse in loro: l'accortezza dell'italiano, la diligenza dello spagnuolo la fermezza
eleganza squisita accorta erudita nello scrivere l'italiano. d'annunzio, iv-2-1283: la vecchia
altro questa metafora, bagnato d'aceto italiano, se non tocco e morso dall'
tocco e morso dall'acutezza del parlare italiano? baretti, i-269: chi vuole
specialmente da giovanni maria farina, un italiano stabilitosi a colonia, dove aveva bottega
acquistarli. piovene, 5-13: lo stato italiano si oppone, trovando la legge contraria
con un madrigale acrostico, il cui italiano tien qualche cosa d'imperiale sapor tedesco
il francese o lo spagnuolo, o l'italiano, deve prima affannarsi a lungo sulle
] curioso, e, come il popolo italiano, avido del mirabile, del fantastico
buon adepto di quel port-royal minore e italiano e non giansenistico, che si formò
solenni pagine in lode d'un prode soldato italiano, cosimo delfante, tanto quei miseri
tanto improperio mi volete afficere? -parla italiano, parla cristiano, in nome de
afrodite, sf. zool. nome italiano di anellidi marini della famiglia afroditidi,
, i-50: questa parola, che dall'italiano è passata in tutti gl'idiomi dei
, è simile a un vecchio nume italiano estetico anche nello sdegno. 3
d'agricoltura non sappiano punto. l'italiano è popolo agricola; e pure gli agricoltori
, usandola, andrebbe tradotta in italiano... anche il territorio intorno
(in origine albanese, poi anche italiano), stradiotto. g. bentivoglio
rigetta album e accetta albo come più italiano. accogliendo album, è inutile fare il
un braccio, e torte. dioscoride italiano, 3-165: de l'alcea:
) simile alla spugna. dioscoride italiano, 5-129: si trovano di cinque specie
, 148-1: è costituito il comitato nazionale italiano per il collegamento tra il governo italiano
italiano per il collegamento tra il governo italiano e l'organizzazione delle nazioni unite per
, mordente molto e accendente. dioscoride italiano, 4-185: de l'alipo: è
solamente, arresta il singhiozzo. dioscoride italiano, 3-105: de l'alisso: è
'; cfr. alleanza. l'uso italiano del verbo è recente (la voce
è pur cat tolico ed italiano, come ho mostrato nella prima parte
motivo allegro a due tempi. in italiano dicesi allemanda. = dal fr
linneo nel 1737 in onore del botanico italiano prospero alpino. alpinismo, sm
], fluttuante al pari di ogni italiano tra la gratitudine e l'odio a'
sulle ferite con miele e raggia. dioscoride italiano, 3-164: de l'altea:
modo del francese on (e dell'italiano l'uomo, uno, la persona,
volle venire. leopardi, 1-67: in italiano si dice, se dio facesse altro
proposito della ridondanza del pronome altro nell'italiano... osservisi che altro presso noi
agli alveoli degli incisivi superiori (in italiano le consonanti: l, n, r
botrisa, e alcuni artemisia. dioscoride italiano, 3-129: de l'ambrosia: chi
un teatrino ambulante di marionette che parlavano italiano. govoni, 3-119: lanterne ambulanti
latin. ant. amido. dioscoride italiano, 2-128: l'amilo è così nomato
, è proprissima anche oggidì del linguaggio italiano familiare... e specialmente del
guelfo né ghibellino, ma cristiano e italiano, e che non tocca alle teste ammezzate
spanna, con frondi minute. dioscoride italiano, 3-70: ammi (chi lo chiama
essere eletto deputato di fiume al parlamento italiano. 2. stor. alta carica
d'un arbore detto metopio. dioscoride italiano, 3-98: ammoniaco è il sugo
mazzetti, essendo molto fragile. dioscoride italiano, 1-14: picciolo arbuscello è l'amomo
una metà delle sue lettere sia in italiano. l'altra metà gli do ampia
i-119: paragonano lo stil francese all'italiano,... avuto riguardo..
la cener del fico. dioscoride italiano, 1-129: amorge (romani amorca)
, iii-17-431: le anacreontee narrative in italiano, come già in francese, sono per
del toscano e da questo diffuso nell'italiano) per il quale le vocali toniche
il seme masticato fa vomitare. dioscoride italiano, 3-168: chi dice anagiro, chi
, e gl'insegno un po'd'italiano. = voce dotta, gr.
grandissima virtù contra le serpi. dxoscoride italiano, 4-25: de l'ancusa: ha
me, questa sola legge: ogni italiano ha il diritto di andarsene. penna
discussioni tecniche sul cavallo ungherese e sull'italiano, e sulla sella antica e la
collodi, 275: nel voltare in italiano i racconti delle fate... mi
quartina. panzini, i-32: in italiano si scriveva con una certa andatura un po'
e massime dell'istria. dioscoride italiano, 3-151: de l'androsace: nasce
d'una spezie medesima. dioscoride italiano, 3-174: de l'androsemo:
malato d'anemia cerebrale, povero sangue italiano, e il tuo carso non rigenera più
è fiore di cipolle salvatiche. dioscoride italiano, 2-212: de l'anemone over fremio
alfieri, i-35: ancorché u parlare italiano sia un vero contrabbando in torino,
due sue nipoti, insegnando loro l'italiano, il francese e altre cose, senza
panzini, ii-420: lui, uomo e italiano, soffriva a stare sotto quella pedagogia
, e guardava con due occhi da italiano. tecchi, 10-13: entrò nel salotto
nella foglia il prezzemolo macedonico. dioscoride italiano, 3-65: de l'aniso: è
della banca commerciale sul movimento economico italiano, che gli anni scorsi ho sempre ricevuto
che ha il fiore purpureo. dioscoride italiano, 3-155: l'anthe- mide,
]: antibecco... corrisponde all'italiano rostro di erta o tagliacqua.
e l'art. 1894 del codice civile italiano dichiara nullo qualsiasi patto tendente a
. accanto ai motivi del conservatore e dell'italiano di buon senso, c'è la
tesauro, 164: la perfetta virilità dell'italiano idioma... incominciata nel passato
tutto ciò che ha qualche sapore d'italiano, ancorché... lontanissimo dall'anticato
fiori e colle coccole acerbe. dioscoride italiano, 5-81: perché manca spesse fiate
perfetto storico latino e al passato remoto italiano). varchi, v-384:
: diceva la vecchia signora in un italiano un po'cantato, gli e aperti,
, sbiancate e più fievoli. dioscoride italiano, 4-83: l'apocino...
xii), che ha influito nell'uso italiano, specie nel significato militare.
in greco, in latino e in italiano, e si mescolavano l'una con
spagnuola, dello « spirito di combinazione » italiano e infine del « fascino * slavo
fosse più bello e migliore che l'italiano... gli scrittori dovrebbero assolutamente appigliarsi
contratto d'apprendizzaggio (che meglio in italiano direbbesi tirocinio) vien lasciato alla libertà
un'arte tecnica o commerciale: in italiano, 'tirocinio'o 'garzonato': se ne
apprentissage francese, che si rende in italiano con due distinti e chiari sinonimi:
e il pericolo clericale, il partito socialista italiano non potè, neppure approssimativamente,.
avevo un paio d'ali / d'aquilastro italiano; / chi mi tarpò le penne
tradurre quest'operetta, purché trovassi scrittore italiano che avesse più merito che celebrità di grecista
, / mesce il turbo spirante. dioscoride italiano, 5-160: l'arena de'liti
e similmente nella valle anania. dioscoride italiano, 2-213: argemone (chi dice.
il capo di papavero salvatico. dioscoride italiano, 2-214: de l'altra argemone:
ii-439: [il linguaggio] poetico italiano... ha perduto ogni aria di
pianta e parimente di radice. dioscoride italiano, 2-203: de l'arisaro: è
aristolochia volgarmente nelle speziarle aristologia. dioscoride italiano, 3-5: la radice dell'aristolochia
non è cattivo libro, comeché in italiano sia una cosaccia scritta molto bastardamente,
, e massime in toscana. dioscoride italiano, 2-202: aro ha le foglie de
moravia, v-116: notai che parlava l'italiano imperfettamente, anotando gli ene, come
ii-4: diceva la vecchia signora in un italiano un po'cantato, gli e aperti
esclusiva proprietà del valaco che mentre l'italiano, il francese e lo spagnolo prepongono l'
. non è strano che un artiere italiano a londra, senza clienti e senza cielo
quelle regioni erano sotto il dominio coloniale italiano). = ar. askarì
dei rami al tronco. tino e dell'italiano). v. accento,
as avesse il significato che ha oggi in italiano, come l'ebbe in latino expecto
è vero che dice molto per un italiano, ma dice poco per un inglese
. leopardi, i-1402: « assalire italiano, assaillir francese, assaltar spagnuolo..
, iii-23-99: la stabilità dell'assetto italiano in relazione a queste varie potenze.
. calvino, 1-513: il produttore italiano fallì... quinto non fu più
la differenza e la coerenza con l'idioma italiano e l'inglese; assoggettare lo stile
; certe costruzioni col participio in italiano). = deriv. da
, e le parole e gli atti dell'italiano, scopriva a un tratto in lui
tale esposizione deducesi il diritto nel governo italiano, e... anche il dovere
177: la politica scolastica dello stato italiano dopo il '70 è stata tutta organicamente
verbi hanno le medesime quattro coniugazioni dell'italiano e si sussidiano dagli ausiliari avere e
, agg. letter. dell'ausonia; italiano. ariosto, 3-33: ezellino,
, 1-491: non è solo un pericolo italiano. l'esempio attuale più comico è
voglio, la voce di qualche amico italiano. c. e. gadda, 2-114
autonomia. gobetti, 1-26: il problema italiano non è di autorità, ma di
. tommaseo, iii- 559: d'un italiano parlando, gli scappò detto una parola
avessero potuto e saputo dire nel buono italiano,... essi le tralasciano avvertitamente
è detta advocata nostra; ma in italiano oggi non sonerebbe. -anche attributo
e lei metteva fuori quel poco di italiano che sapeva, con tale impudenza che aquilino
borgese, 6-96: veramente questo cielo italiano pare un gong / che il fresco
pia. le bacchette d'un ragazzo italiano tamburino alla campagna di russia. ogni cosa
idem, i-482: perocché anche il popolo italiano, almeno come ora è, rispetta
che avevo visto, raffigurati nel valore italiano, travolgere alla baionetta orde nereggianti di
. idem, 123: balbe: italiano classico = affette da balbuzie: riferito
goffo francese italianato, o d'un italiano che franceseggia burlescamente? = dal
la bandiera della repubblica è il tricolore italiano: verde, bianco e rosso,
sanctis, i-193: e ciò che un italiano di rado si attentava a dichiarare,
144: in che cosa un ebreo italiano (eccetuata una piccola minoranza di rabbini
liste) si differenzia da un altro italiano della stessa classe? 3.
uno che l'altro [distico greco ed italiano] li ho fatti prima vedere all'
, od errore di prosodia; l'italiano, perch'ei vedesse se avea temperato nel
dei secoli scorsi, e ad ogni italiano educato è pur forza di studiarli in lingua
quelli che né scrissero né seppero l'italiano. barbarità, sf. azione
suo barbaro inglese e del suo più barbaro italiano. piovene, 5-253: il lento
hanno bellezze da paragonarsi a quelle dell'italiano. baretti, 1-87: queste sono le
, iv-60: barman: in italiano barista. può essere un personaggio
xii), su cui l'adattamento italiano baronaggio. barnòcco, sm.
4 buono '), deriv. dall'italiano bambagino (da una forma secondaria bombagino
fogazzaro, 2-33: dove trovate un italiano bastantemente colto che vi parli come vi
, 5-330: mi parlava in un italiano bastardo, comicissimo. pea, 5-20:
, e più libero, e anco più italiano. gioberti, iii-62: si dee
czeco-slovacco s'è battuto a fianco dell'esercito italiano. in testa alla brigata bisagno ha
ecc., ma come il teatro italiano è pieno pienissimo d'abbonati, i
348: il bavante o salivante: in italiano moccioso. bàvara, sf.
anche a bazza (e bozzo) dell'italiano ant. e dial., che
. ». la quale in bell'italiano si chiama « ragion di stato *.
mezzana. 5. bot. nome italiano della kochia scoparia, erba annua della
b. croce, iii-22-242: il governo italiano si guardò bene dal prestare il suo
annunzio, v-1-158: io sono un italiano ben nato che in ogni vibrazione del suo
gioberti, ii-153: il solo panteista italiano di grido fu il bruni, che
, brunita (in dotazione all'esercito italiano). moravia, vii-107:
, un pastricciano, un bernesco, un italiano di quelli di una volta senza storie
ii-862: cangiamento del cui latino in chi italiano. bernoccolo (voce affatto italiana,
ii-427): fu detto d'un soldato italiano che in bertagna, per non
francese, che si adopera per l'italiano 'imbianchino '. fuggi *
meno da un pezzo. biberon è in italiano poppatoio... altri dicono
altri dicono biberóne: se l'italiano dovesse arricchirsi solo con simili voci
infranciosato inglesante biblico orientalista, tutto fuorché italiano. -stile biblico: che imita
, / e la morbida malva. dioscoride italiano, 2-154: de la bieta
e guastare il sigillo, è modo non italiano. panzini, iv-70: biffare:
raggiunto. einaudi, 1-277: il governo italiano finora non ha ancora conseguito il pareggio
elastiche, che presenta, nel tipo cosiddetto italiano, sei buche o bilie (quattro
. la mascherina era vestita da paggio italiano del xiii secolo, svelta, fresca,
docum. nel 1837, è derivato dall'italiano); cfr. provenz. birbe
, sm. antico gioco d'azzardo italiano, simile alla lotteria. 1
biseiglc, biseigue, deriv. dall'italiano. bisellatura, sf. (
avevano offerto un posto di redattore nell'italiano d'america, bisettimanale di nuova york.
bisnaga, sf. bot. nome italiano delvattimi visnaga: erba annua, della
l'agg. bistorto è soltanto dell'italiano. bisttàccola, sf. arnese
tedesco, di francese, bistrattando l'italiano. idem, 5-296: perdeva subito
nella quale voce sentesi il francese reso italiano; ma la vera voce è 'pistorino'.
: di codesto incontro di un asino italiano con un asinelio tedesco in una così
curioso di tipo francese e di tipo italiano. 5. che si adira
« non si trova in verun dizionario italiano ch'io abbia potuto consultare ma è
v'è memoria, che si parli italiano. monti, ii-39: il bello si
bombarda1 (il fr. bombardon deriva dall'italiano). bombardaménto,
è il francese bonnet: in italiano abbiamo berretto. i napoletani chiamano questo
capo di vestito coppola. qualche scrittore italiano ha pure usato bonetto; ma
del fr. bonnet. in italiano berretto. si dice specialmente del cappello a
lega linguisticamente piuttosto allo spagnolo che all'italiano. de sanctis, i-219: il
goffo francese italianato, o d'un italiano che france seggia burlescamente?
in talune provincie questi stivalini che in buon italiano diconsi borzacchini ». v. brodocchino
mette ella tra i vestimenti. dioscoride italiano, 3-130: de la botri:
sono comuni alle diverse varietà (bracco italiano, bracco francese, bracco ungherese)
rubare la selvaggina. qualcuno vuole che in italiano s'abbia a dire * franco cacciatore
far dolce e sontuosa cena. dioscoride italiano, 2-151: il sugo de la brassica
dell'amaretto, dell'acuto. dioscoride italiano, 2-153: de la brassica marina
= cfr. bravo1: dall'italiano il fr. brave e bravo
probabilmente di provenienza prelatina. - nell'italiano letter. sembrava attestata la voce brenna
alcune lingue moderne, in particolare in italiano), la vocale (quindi la
offriva la possibilità di arruolarsi nel corpo italiano di liberazione. 4. documento
brevità: su la tomba del grande italiano sventoli la bandiera dei mille. pascoli,
di qualche gramo mercantuccio cui insegnare l'italiano 0 il francese. nieri, 239
i-1004: ed egli lo scrisse in italiano, come anche il boccaccio le sue
), prestito a sua volta dal verbo italiano. cfr. rigutini- cappuccini, 28
cantoni, 329: s'andò avanti in italiano fra di noi tre, senza più
del pioppo bianco. dioscoride italiano, 1-20: brion, alcuni splacno (
dal francese brùler ses vaisseaux. in italiano, tagliare i ponti. -bruciare
e la scopa... in italiano, scopeto ('gli scopeti de la
anche dire intelligente, benché parli l'italiano male e non capisca la musica.
panzini, iv-89: « brutale, aggettivo italiano, ma spesso usato alla francese.
paesano / che per buaggine / parla italiano. idem, i-446: quel poco
. magalotti, 1-20: « bucchero italiano, indubitatamente da pucaro portoghese, siccome
mai né di parlare né di sentir parlare italiano mi andavano a poco a poco scacciando
pubblica: secondo il codice penale italiano, vio = comp. da buono1
, che fa buon vecchio bon sangue italiano. grassoccia, sanguigna come la madre,
francese italianato, o d'un italiano che franceseggia burlescamente? cantoni, 583
goffo francese italianato, o d'un italiano che franceseggia burlescamente? nieri, 143
milanese è la trippa; busécchia in italiano... di questo greve e grasso
gio- vanetta aveva proferito queste parole in italiano, fiorito sì di lente cadenze bolognesi
tedesco cade sulla sillaba radicale mentre in italiano si lascia condurre dalla flessione.
francioso compilatore della parte letteraria del giornale italiano, mordeva spietatamente tutti gl'italiani;
montale, 3-47: tutti parlavano in italiano, con grande distinzione, seppure con
. panzini, iv-271: un antico giuoco italiano... si chiamava il
, uno dei maggiori assilli del dopoguerra italiano. il grande patrimonio idrico vi fece
parla di giovanni pascoli e del cyrano italiano: ceccardo, che è sul mio
viaggi e battaglie di un contadino * italiano contro la miseria. e mi porta le
rabbia tutti i luoghi consacrati dall'altrui sangue italiano e dal proprio. settembrini, i-80
: perché io voglio essere piuttosto cuoco italiano che francese. settembrini, i-iio:
ma all'incontro nel calesse nostro italiano uno ci si trova quasi su la groppa
c'è di meglio per esprimere in italiano questa parola). = formazione leopardiana
letteraria, ma bensì un animo sommamente italiano. leopardi, 1079: si potrà
edizioni, si scusa e si difende in italiano e in francese, colle donne e
sue grazie, l'ultimo fiore del classicismo italiano. nievo, 1-60: « son
che giovannandrea dall'anguillara, nobilissimo poeta italiano, di mero disagio morisse in roma
volea che fussero paggi di qualche principe italiano; mercurio che fussero cubicularii de la
in italia cominciai a dire ancor io in italiano etichetta; né io solo, ma
'camma', dal francese carne. in italiano, eccèntrico: ordigno di variabile forma,
miracolismo. alvaro, 7-170: l'ingegno italiano, realissimo quando teorizza è capace di
oro -un discorso latino in mezzo l'italiano, un discorso greco [in]
». panzini, ii-475: il suo italiano, dopo venti anni di residenza in
, l'ideal tipo del giovane signore italiano nel xix secolo, il legittimo campione
d'oro -un discorso latino in mezzo l'italiano, un discorso greco [in]
incoraggisco questi giovani a raggiungere il campo italiano. prati, ii-34: stanno i
mettere in campo, come un nostro italiano sostiene in istampa, che lo ammettere la
cànforo, sm. bot. nome italiano del cinna momum camphora (
: non si potrebbe leggere in un libro italiano, scritto all'italiana, che cosa
quell'autore deve dirsi un buono scrittore italiano ». questi sono i canoni che la
francese: dimentiche o schife che in italiano si dice 'filondente 'o *
dotta, lat. tardo cantabilis (dall'italiano il fr. cantable, cantabile)
» diceva la vecchia signora in un italiano un po'cantato, gli e aperti
di vari molluschi bivalvi detti in italiano 'cappa '(cfr. cappa3)
capiscono nell'animo integerrimo di quel sommo italiano. settembrini, 1-334: non cape
darsi, che un capitanaccio di cavalleria italiano, rinnovasse le ritrosie del casto giuseppe
sventura. bacchetti, 2-104: il confine italiano, come sapete, taglia il lago
, nel latino sei corto, in italiano non scrivi abbastanza corretto: bisogna rifarti
la pronta e lieta conversione del popolo italiano alla religione della dottrina e al culto dell'
venerdì. carducci, i-846: il teatro italiano risorgeva da tutte le parti. noi
era uno slavo che parlava discretamente l'italiano. gli parve di dover esser brutale in
istriana di caporetto, dove l'esercito italiano subì, durante la prima guerra mondiale,
il bellissimo castello svevo è il castello italiano che più si adatterebbe ad un film
dell'alfabeto greco, undicesima dell'alfabeto italiano e di molte lingue moderne.
latino si precipita in un miscuglio d'italiano di friulano e di veneziano. nieri
dal fr. capotage, con suff. italiano. cappòtto, sm. soprabito
, e, sembra, neppure in italiano; e, si sospetta, nemmeno in
fronte. -non sa una parola d'italiano quel caprone! pavese, 1-71:
sm. numism. ant. nome italiano del grosso tirolese; nome dato nel
mi pongo a leggere un qualche libro italiano moderno per uso di questi miei fogli,
qual termine ne va pòco lungi l'altro italiano, non men felice, 'civetteria'.
, uno dei maggiori assilli del dopoguerra italiano. il grande patrimonio idrico vi fece
massime sotto diversissime leggi. ogni lettore italiano qui sta aspettando pugnali, veleni, battiture
panzini, iv-112: si usa in italiano la forma abbre viata cargo
detto nel codice di procedura civile italiano, per significare l'accertamento, la
goffo francese italianato, o d'un italiano che franceseggia burlescamente? berchet, 109
carità: ente istituito in ogni comune italiano allo scopo di coordinare l'azione delle
pare deriv. dal soprannome dell'attore italiano carlo bertinazzi (1713-1783), che
ed inquieto in mezzo a quel carnevale italiano, giudicava quella corruttela da un punto
58: conchiudo la perfetta virilità dell'italiano idioma esser questa, che, incominciata
le carte di giorgio vasari che nessun italiano ha da più secoli lette. alvaro
: l'uomo medio tedesco, francese, italiano non presterebbe attenzione a quel che si
cartolai, sempre v'era qualche oltramontano o italiano, che l'aspettavano per vederlo.
italia manchi tuttavia un libro d'autore italiano sufficiente a darle un'idea compita dell'
diavolo venuto / per distruggere il nome italiano, / sarà di tanta autorità creduto
* caschimpetto': brutta voce di conio italiano, con cui si vorrebbe sostituire il fr
essa fossero spagnuoli e un eminente trattatista italiano di questa materia si avesse solo nel secolo
, 1 * 846: il teatro italiano risorgeva da tutte le parti. noi pochi
: cercai ne'due vocabolari latino e italiano l'articolo frati; e cassata in
colorata, la casia fistola. dioscoride italiano, 1-12: più specie di casie nascono
: era, in latino e in italiano, in prosa e in versi, uno
]: 4 castimonia 'non ha nell'italiano tutti gli usi di 4 castità '
darsi, che un capitanaccio di cavalleria italiano, rinnovasse le ritrosie del casto giuseppe
: tutti gli amatori del casto idioma italiano si affrettano a dar il loro nome
, ii-543: se questo collare non è italiano, per la forma delle figure,
so quale gioiello si potrà mai dire italiano. = dal fr. ant.
le donne di quei paesi. dioscoride italiano, 4-131: due sono le catananci
rifare il sangue di quel vecchio popolo italiano, di frati, briganti, ciceroni
leva era diviso nell'ordinamento dell'esercito italiano prima del 1920. jahier, 177
più categorico. questo è un uso italiano, lo so ». pratolini, 2-517
informazioni su quello strano e cattivante giovane italiano signor rubò, che s'ecclissò improvvisamente
d'india. 2. catù italiano: miscela a base di zolfo,
quasi come quelle del finocchio. dioscoride italiano, 2-173: de la caucalide (
gioberti, ii-162: il tipo dell'ingegno italiano per la finezza delle sue proporzioni
letteraria, ma bensì un animo sommamente italiano. panzini, iii-559: quando voleva
in me, io perpetuo anche il sorriso italiano: quello che andò a rifugiarsi nelle
tutti gli ufficiali di cavalleria dell'esercito italiano, che tutti, anche lontani e
disse dante, « non trovo che alcun italiano abbia poetato finora ». i poeti
sia un mercato di ciancie, che l'italiano sia un popolo il quale non creda
agraria: creando curiosi contrasti nel paesaggio italiano più preistorico e cavernicolo.
pregiato è il caviale russo; quello italiano è preparato con le uova di storione delle
càvolo, sm. bot. nome italiano della brassica oleracea, erba della
di lupo, sm. bot. nome italiano del- l'helleborus foetidus o elabro puzzolente
se ne servirono gli antichi. dioscoride italiano, 1-99: il liquor cedrino più
possiam dire che ancora il nostro omero italiano sia stato cieco a non conoscere cui celebrasse
, che qualcuno vorrebbe accettare per cittadino italiano. fogazzaro, 5-24: « e1
la celidonia per il viso. dioscoride italiano, 2-217: chelidonio maggiore (chi dice
cui non ho visto finora nessuno scrittore italiano veramente andar corredato. rasori, cotte
le scolopendre terrestri e marine. dioscoride italiano, 6-68: il seme del lino e
anche cacciafebbre 0 biondella): nome italiano della centaurium umbellatum, erba annua della
biondi i capelli alle donne. dioscoride italiano, 3-8: cen- taurio..
il più potente e più violento liquore italiano, il centerbe. né curiosità di
avea insegnato sì il latino che l'italiano, di imparare delle centinaia di versi
cen- topiede, scolopendra. dioscoride italiano, 2-16: scolopendra overo centipede.
centralizzare 'e 'centralizzazione': in buon italiano 'accentrare 'e * accentramento '
i-181: generalmente si rimprovera allo stile italiano la servile deferenza alla crusca,..
i-181: generalmente si rimprovera allo stile italiano... una cert'aria di soggezione
, ii-416: nulla so di giornale italiano a parigi. volevano fare: avevano
alcune milizie francesi in algeria. in italiano è stata introdotta (chepì) a
volta che arrivano le nuove dell'esercito italiano e che non troviamo tra quelle la
de'rimedi, e mai l'ingegno italiano non si mostrò così fecondo in ogni
balducci pegolotti, i-233: qualunque italiano o altra persona mette mercanzia in aguamorta
-parlare in chicchera: parlare in un italiano ricercato. - parlare in chicchera e
nel piattello: sforzarsi di parlare in italiano forbito e cadere in forme e inflessioni
bocchelli, 2-21: in quel momento un italiano faceva chiedere di lui. il rivoluzionario
croce, iii-23-56: certamente [il pensiero italiano] non continuò nella sfera della vita
coniato sul francese kilométrage. in buon italiano, 4 percorso chilometrico, computo dei
in ricerche estreme derivate dal movimento futurista italiano -parole in libertà, chimismi lirici, simultaneismo
chiodate, ripensavo a un vecchio motto italiano che pareva convenisse alla mia fatica:
verzino, / id est nimico al sangue italiano. a. f. doni
tutti i filistei. = adattamento italiano delgr. kópie èxérjaov 'signore abbi pietà
un mercato di ciancie, che l'italiano sia un popolo il quale non creda
rifare il sangue di quel vecchio popolo italiano, di frati, briganti, ciceroni e
colossale, super-aggettivo, molto in uso nell'italiano moderno. i ciclopi facevano i fabbri
, hanno deliberato di offrire al pubblico italiano un nuovo giornale che avrà per titolo
roma. 2. bot. nome italiano della ballota, erba della 4. per
ci vuole il cinnabro trito. dioscoride italiano, 5-102: il cinnabari è apportato
e sm. cinerastro. dioscoride italiano, 1-13: di questo genere è quello
inverno mi rimisi alcun poco a cinguettare italiano con il ministro di napoli in danimarca
e professori ed avvocati cinguettano ancora l'italiano, come faceva alfieri prima dei suoi
il cinnamomo, l'opponace. dioscoride italiano, 1-13: sono più sorti di
! 2. bot. nome italiano dell'allium schoenoprasum, erba perenne della
anche cuprèsso). bot. nome italiano del cupressus sempervirens, grande albero delle
d'accordo sul come chiamarle in buono italiano. = voce dotta, lat
ordine decrescente nella ripartizione amministrativa del litorale italiano (zone marittime, compartimenti marittimi,
una vocale lunga o aperta (in italiano ha una funzione semplicemente ortografica ed è
e altre d'infinito numero veramente. dioscoride italiano, 4-98: del cirsio: chi
che alcuni rosa canina lo chiamino. dioscoride italiano, 1-121: del cisto: chi
, e in alcune candidi. dioscoride italiano, 4-112: alcuni piantano il citiso
qual termine ne va poco lungi l'altro italiano, non men felice, 'civetteria'.
avvisatore (automobili). timido adattamento italiano del- l'inglese-amer. klaxon. i
è piemontese una parte notevole dell'antifascismo italiano, gli albertini, benché d'acquisto,
conc., i-57: volere che un italiano sia tutto classico, egli è lo
essa fossero spagnuoli e un eminente trattatista italiano di questa materia si avesse solo nel
dispetto di ieri, il pensiero italiano abbia il più sibillino fra i linguaggi colti
. barilli, 1-39: il teatro lirico italiano... va alla deriva.
ha guastato il chiuso e storico giardino italiano, ha tratto in rovina anche questo istituto
la saponaria il vero dimeno. dioscoride italiano, 4-14: del olimene: fa il
greco, la vena selvatica. dioscoride italiano, 3-109: del clinopodio: è
, voce inglese, che adoprasi malamente in italiano per * brigata, compagnia, società
interessi di una categoria: club alpino italiano, automobile club italiano, touring club
: club alpino italiano, automobile club italiano, touring club italiano, ecc.)
, automobile club italiano, touring club italiano, ecc.). =
sempre confusa, per molte ragioni che un italiano conosce bene, che a uno straniero
rosso e turchino, salutano il generale italiano come rappresentante degli eserciti alleati.
= deriv. da còcche, adattamento italiano dell'ingl. coke. cocchétta1
rammentato 'granum cocci ', onde l'italiano * grana '. targioni pozzetti,
si soprapponesse. = adattamento dell'italiano sett. cocón 'cocchiume'(dal lat
edizioni, si scusa e si difende in italiano e in francese, colle donne e
nel 1789). termine assai diffuso nell'italiano comune; cfr. panzini, iv-144
è poco nell'uso. e in italiano cògnàc o cògnacì... d'annunzio
nuovi agronomi indicano quello che in buon italiano dicesi 4 fognatura '. =
= voce veneta, che in italiano corrisponde a colatore. colazionare (collazionare
fune, il canapo 'risultano comuni all'italiano antico, al provenz., al
minore fosse stato il vigore del genio italiano, tutta la nostra letteratura; ebbe origine
. carducci, i-853: il popolo italiano... nel fòro della sua
alvaro, 7-123: il lettore italiano, di continuo fuggiasco da se stesso
di pensiero; e così l'universalismo italiano che sarebbe un gran dono per ima
ciò ch'io uccide? dioscoride italiano, 4-183: de la coloquintida:
e di quel colorito che il popolo italiano specialmente ama nella poesia. 8
chi si facesse a ristampare 11 vocabolario italiano, col lodevole intendimento di migliorarlo anche
infino alla morte di questo ultimo filosofo italiano della scuola di galileo. monti,
elettrica, l'americano franklin e l'italiano volta. pascoli, i-419: sonatore
a dispetto di ieri, il pensiero italiano abbia il più sibillino fra i linguaggi
del conte rambaldo di collalto, altro condottiere italiano di minore, ma non d'ultima
. viaggi e battaglie di un contadino italiano contro la miseria. alvaro, 7-177:
uscì il comte franzese e il conte italiano. balbo, i-161: era naturale
manzoni, 979: ci fu egli nessun italiano a cui venisse in mente di scrivere
. viaggi e battaglie di un contadino italiano contro la miseria. e mi porta
bocchelli, 2-21: in quel momento un italiano faceva chiedere di lui. il rivoluzionario
non trovi niente comparabile nel teatro italiano. pascoli, i-98: i
assoluta, quanto forte. il popolo italiano è il meno fedele ai doveri e alle
dovrebbe essere un vocabolario veramente e pienamente italiano, cioè contenente tutte le voci e
il superlativo relativo e assoluto, in italiano per il superlativo assoluto) o prefissi
il superlativo assoluto) o prefissi (in italiano il prefisso arci-per il superlativo assoluto)
stati) dovettero pagare al tesoro italiano a titolo di imposta fondiaria sui
geniale e incolta, compendia in sé l'italiano di quel tempo, non modificato dalla
i-144: un vocabolario veramente e pienamente italiano... sarebbe la fatica permanente,
tanto grave e tanto alta il parlamento italiano porta una competenza tanto meschina e una
cotesto vocabolario [della crusca]? italiano? no certamente, perché le provincie
italia manchi tuttavia un libro d'autore italiano sufficiente a darle un'idea compita dell'origine
altro che non intendeva tanto bene l'italiano quanto fa costui che compone al presente
boccalini, i-84: un nobilissimo ingegno italiano, allora appunto che più era infocato nella
ii-8: in certe materie, come l'italiano e la composizione, io ne sapevo
, iii-23-56: certamente [il pensiero italiano] non continuò nella sfera della vita
perciò si bolario [della crusca]? italiano? no certamente, perché solleva dal
l'esercito comune, e lo stato italiano resta sovrano per tutto il resto.
: in esso solamente [nel linguaggio italiano] gli è conceduto di esercitare tutte
. v.]: 'concertatore'sarebbe più italiano che * concertista '. - *
l'n febbraio 1929 fra lo stato italiano e la santa sede, per la
tartaro o un messicano, quanto un italiano. alfieri, i-n: da più di
fra la santa sede e lo stato italiano nel 1929. sarpi, i-176:
la giovanetta aveva proferito queste parole in italiano, fiorito sì di lente cadenze bolognesi
italia per guida e condotta d'uno italiano della città di chiusi. 2
che si è andata diffondendo del condottiero italiano del rinascimento). pascoli, i-187
serpi mangiano di questa erba. dioscoride italiano, 2-165: de la condrilla:
state dome nelle pianure lombarde dall'esercito italiano. -sostant. pulci,
abati e ai professori francesi. io italiano faccio discorsi, come facevano e dicevano i
nievo, 1: le confessioni di un italiano. b. croce, ii-8-141
sì nel latino e nel greco come nell'italiano; di tante che furono traviate dalla
assoluta, quanto forte. il popolo italiano è il meno fedele ai doveri e alle
bene che congioiménto non esiste in italiano, ma mi permetto di darlo di mia
distendesse sino in qua di quel lago italiano più che mai, ombroso d'oliveti
modi, persone e tempi; né in italiano si dirà a una ragazza: coniùgati
vocale in bocca, che l'v italiano. 5. sf. conoide di
volendo conoscere la virtù di uno spirito italiano, era necessario che la italia si
distendesse sino in qua di quel lago italiano più che mai, ombroso d'oliveti e
cesareo istituto intorno alla riforma del vocabolario italiano, conseguentemente ai replicati eccitamenti dell'autorità
a sua volta è derivato dal termine italiano ai primi del sec. xvi).
i-1177: così lo spirito del popolo italiano, novatore a un tempo e conservativo,
stato: fondamentale organo amministrativo dello stato italiano, istituito sul modello di quello francese
della regione (nell'ordinamento costituzionale italiano, che prevede e ha già in parte
stranieri) il più valido contributo del pensiero italiano al pensiero mondiale. = voce
. 12. rappresentante del touring club italiano nelle varie città. 13.
che nasce. né strano sarebbe anco in italiano il dire: 4 consuetudine presa con
147: le statistiche dicono che il popolo italiano è un consumatore d'alcoolici sempre più
volta in 4 contabile 'il vecchio e italiano
minore fosse stato il vigore del genio italiano, tutta la nostra letteratura: ebbe
quel che 10 conto ancora di più italiano e buon difenditore della sua nazione contro
della attitudine e contemperanza artistica dell'ingegno italiano, in quanto il primo ridusse a mano
firenze fu, come in fondo ogni comune italiano, per rispetto a quel certo favoreggiamento
, e, sembra, neppure in italiano. -a conto, a buon conto
non avea voluto smettere; ancorché il parlare italiano sia un vero contrabbando in torino,
che giovannandrea dall'anguillara, nobilissimo poeta italiano, di mero disagio morisse in roma
.]: 'contrappello ': più italiano sarebbe * controchiama '. dizionario
nella francia. piovene, 5-40: un italiano si contrassicura sempre, vive tra pesi
gian-giacomo rousseau, per mezzo d'un italiano mio conoscente che aveva contratto seco una
dizionario. ojetti, 1-68: il contribuente italiano è come il cane: s'affeziona
. piovene, 5-40: un italiano si contrassicura sempre, vive tra pesi e
tutti molto instruiti; e raro è quell'italiano che per contrabbilanciarlo ci voglia più che
.]: quel che pare meno italiano, ed è inutile, gli è raggiungere
« secentismo », non era solo italiano né di origine italiana. e
italia, non fu alcuno pren- cipe italiano che contra quella non convenisse.
parlare o latino o francese o spagnolo o italiano. algarotti, 1-345: conversando co'
la pronta e lieta conversione del popolo italiano alla religione della dottrina e al culto
, in virtù del quale lo stato italiano incamerava beni immobili della chiesa cattolica o
tenuti in armonico equilibrio dal senso artistico italiano. sarà bene che in poggio avesse
non otterranno giammai i convulsionari del parnaso italiano, de'quali è abbondante la sola
. 2. prigioniero di guerra italiano che nel 1944 gli anglo-americani considerarono come
e forma primordiale nel reggimento del popolo italiano. 3. mutua collaborazione e
la strettezza del greco oratore, l'italiano traduttore s'è diffuso nella copia asiatica
copia [d'un qualche moderno libro italiano] subito che qualche letterario giornale o
volta che arrivano le nuove dell'esercito italiano e che non troviamo tra quelle la chiappa
guardia del corpo del capo dello stato italiano (ed è scelto fra i carabinieri
custode è, per costituzione, un italiano, sono in maggioranza italiani; non
forma del plur. femm. nell'italiano antico): * corpo '(in
. staio corporativo: stato (come quello italiano durante il fascismo) che attua il
di scrivere un'opera sullo stato corporativo italiano. 4. diritto corporativo:
di cui non ho visto finora nessuno scrittore italiano veramente andar corredato. 3
si dà a intendere d'imparare l'italiano. nievo, 222: sui tappeti verdi
: nel latino sei corto, in italiano non scrivi abbastanza corretto. correttóre,
lingua: si parlava e si scriveva un italiano corrotto, francese di stile, di
,... ed il parnaso italiano ritorna alla barbarie del seicento, se si
fanzini, iii-821: un partito socialista italiano avrebbe forse dato altro corso agli av
mente umana, e da un grande filosofo italiano venne levata a principio di spiegazione dello
volendo conoscere la virtù di uno spirito italiano, era necessario che la italia si
in me, io perpetuo anche il sorriso italiano: quello che andò a rifugiarsi nelle
, nel latino sei corto, in italiano non scrivi abbastanza corretto: bisogna rifarti
e per acqua. = adattamento italiano del fr. corvée: v. corvè
privo di effetti civili nel regime concordatario italiano, contratto segretamente, senza far precedere
sanctis, iii-11: mai l'ingegno italiano non si mostrò così fecondo in ogni maniera
tartaro o un messicano, quanto un italiano. c. gozzi, 4-266: le
addirittura la costituzione di un grande stato italiano, che sia baluardo d'italia contro lo
un linguaggio misto di francese, d'italiano e di dialetto. alvaro, 7-59:
1-ii-586: fra paolo fu un vero giansenista italiano, anteriore a giansenio, e temprato
5-163: il più importante centro laniero italiano, se si sommano tutte le
4 crachat 'suona quel che in italiano 'sputacchio'; e ci sa proprio di salato
. collodi, 654: l'artista italiano è creatore, è improvvisatore sulla scena:
elettrica, l'americano franklin e l'italiano volta. nievo, 227: chi ha
, 1-220: finché il libretto del credito italiano era intatto, filippo si poteva credere
. carducci, i-821: il credito italiano si trascina in una faticosa 4 via
,... ad un prencipe italiano attaccò un soffione, il quale così presto
.): quei poeti del primo novecento italiano i quali, reagendo polemicamente alle forme
minore fosse stato il vigore del genio italiano, tutta la nostra letteratura: ebbe
crespino), sm. bot. nome italiano di due specie di sonchus (
crespino, sm. bot. nome italiano del berberis vulgaris (famiglia berberidacee)
fontamara; ma... con quell'italiano del consolato non c'erano cristi.
dovrebbe essere un vocabolario veramente e pienamente italiano, cioè contenente tutte le voci e
. carducci, i-846: il teatro italiano risorgeva da tutte le parti. noi pochi
. crocetta o erba crocetta: nome italiano dell'onobrychis sativa, comunemente detta lupinella
del 1815..., il dolore italiano divenne cronico. fogazzaro, 5-24:
è tedesco, o in genere non italiano (durante la seconda guerra mondiale,
iscrizioni e di versi in dialetto e in italiano che esaltavano la cucina del luogo.
uscita, e che in buon italiano si dice 'via senza riuscita, via
: e non solo [il clero italiano] meritò lode di moderato e di
la pronta e lieta conversione del popolo italiano alla religione della dottrina e al culto
iii-784: i nostri eruditi scrivevano un italiano quasi tedesco, pensavano come caporali della
di cui si compone ramministrazione dello stato italiano, quello di pubblica istruzione sia il
quasi arida nella superficie della terra. dioscoride italiano, 3-69: del cumino selvatico:
: perché io voglio essere piuttosto cuoco italiano che francese. 2. prov
e che corrisponde rebbe in italiano a * tagliato'? e però con maggior
toscano, o se toscano, non italiano mai neppure per sogno. = dimin
appiccicandole la vocale finale. = adattamento italiano del fr. coupon, da couper
parlare latino e non sa nemmeno parlare italiano. alfieri, i-84: prima ch'io
, ha tradotto con pia eleganza in un italiano pulito la * terrasanta 'del meistermann
quarta lettera e terza consonante dell'alfabeto italiano: è un'esplosiva dentale sonora e
carducci, iii-14-204: lingua materna è l'italiano comune; solcato di dialetti veneto,
. croce, i-1-488: il romanticismo italiano, con a capo il manzoni, distrusse
sanctis, 11-183; l'accento del verso italiano, oltre alla sesta, cade sulla
che anch'egli fu e si professò italiano in molte parti, che fu dantesco
della lingua francese, difforme al modo italiano di concepire. c'è anche il '
da parecchi che dappresso esplorarono il movimento italiano, che la rivoluzione di venezia sia
coltello e forchetta quassù: o parlare italiano decente: o anche solo a dar
arsenale è di tramite veneziano. il termine italiano è passato allo spagn. dàrsena (
è appunto di questa data, essendo italiano e cattolico, e quindi specifico e generico
. » e indicò me, « è italiano ». « davvero! » esclamò
attività industriale ed agricola il grande mercato italiano -finché la nostra bandiera [non]
dicendo di avere scritto anco in volgare italiano. pallavicino, i-85: non veggo
mi vergognava d'essere, e di parere italiano. mazzini, i-99: ampliarne [
lo stesso termine che ha dato in italiano balco, balcone) col senso di
1-39: dopo verdi il teatro lirico italiano decaduto, tradito e vilipeso ogni giorno
nelle sètte che prepararono il movimento nazionale italiano, sebbene il suo nome si ritrovi un
eleganza, fu l'inventore del decasillabo italiano. de sanctis, 7-531: il
7-531: il decasillabo è il verso italiano più bello e perciò più difficile.
scrivere in latino, e non in italiano. e. cecchi, 3-112: voglio
del governo, sì tutto il popolo italiano, che, entro un decennio, si
coltello e forchetta quassù: o parlare italiano decente: 0 anche solo a dar
per esempio, decente, il popolo italiano ha un istintivo timore che quell'abito
mi pongo a leggere un qualche libro italiano moderno per uso di questi miei fogli,
vrebbe egli credere che l'idioma italiano fosse il più infelice e ridicolo di
, e mandarono a perdizione il popolo italiano, nel quale, corrotti, si
francese, non perché siano difformi dall'italiano ». decòro1, agg.
o egli stesso innestò nel suo idealismo italiano lo fa più singolare e originale.
pronti a scommettere che il nuovo teatro italiano non avrà una scenografia decorosa, come
. mazzini, i-249: foscolo scriveva italiano, e una dedica manoscritta del libro
. a lord john russell è in italiano. carducci, ii-18-279: se non v'
una,... col senno italiano concentrato in roma, nella roma del
i-181: generalmente si rimprovera allo stile italiano la servile deferenza alla crusca,.
. rovani, ii-644: il partito italiano puro ebbe inoltre a subire delle defezioni
, la più grave deficienza del liberalismo italiano nella lunga mancanza di un partito politico
re '. non par più italiano 'sfilarono '? = dal
pomice » l'aveva definita il professore d'italiano -una definizione non molto nuova ma
certe laudi sacre del trecento e del quattrocento italiano, dove il poeta adorante tenta invano
. foscolo, xv-66: onorò il nome italiano mostrando all'europa in se stesso un
propagare e difendere il pensiero cattolico e italiano, fonte di ogni loro passata grandezza,
, che giovannandrea daltanguillara, nobilissimo poeta italiano, di mero disagio morisse in roma
nella rovina di tutto il vecchio federalismo italiano anche il minimo regno dei papi,
stessi. 2. partito politico italiano, di ispirazione cristiano- sociale, sorto
presa'; e l'hanno trasportata nell'italiano, dandole per di più significato
. einaudi, 1-285: un contribuente italiano professionista o commerciante, con seimila dollari
qui un fatto altamente deplorevole pel carattere italiano, uomini evidentemente scettici che vanno in
onore della nostra patria, e del nome italiano. nievo, i-15: appressatosi ancora
bettinelli, 1-ii-26: deprimendosi intanto l'italiano dai latinisti, sorsero difenditeli, ed
e nacque poi la contesa tra l'italiano e il toscano, e del nome
]... di un concilio italiano, al quale tutte le città debbono mandare
intanto da quel giorno che un ministro italiano, in piena assemblea, espose a'
, motociclette e simili, è in italiano * slittare, sdrucciolare, scivolare '
, 2-39: dopo verdi il teatro lirico italiano decaduto, tradito e vilipeso ogni giorno
e dei classici ha fatto prevalere nell'italiano i due rr. -formato,
latino, ma non altrimenti attestato in italiano). dante, inf.
. parola latino-francese, usata anche in italiano per indicare cosa che manca e che
.., contentandomi di mutare in italiano le voci dalla desinenza o forma latina
poco conto è difforme dall'indole dell'italiano. cicognani, 2-95: l'avvocato à
e la lor patria ed il pubblico italiano. c. bini, 1-73:
storia e il destino recente del pensiero italiano. nievo, 417: era corso
sono venuti fuori alcuni caratteri del popolo italiano fondamentali. il vecchio machiavellismo deteriore,
familiare che è per eccellenza il dramma italiano, essendo la famiglia il nucleo principale
d'esecuzione. carducci, iii-7-153: intimamente italiano [l'ariosto] nella pienezza armonica
e nei caratteri non è poi né italiano né francese calandra, 1-263: che
l'insieme nitido sorridente, con tanto colore italiano sulle linee quasi gotiche. pea,
, ho proposto alcuni temi di traduzione dall'italiano che per la modernità del dettato e
8. piovene, 5-455: lo stato italiano... devolveva a favore della
volentieri l'occasione per sfoggiare il suo italiano dialettale. bocchelli, 1-iii-448: « sgu-
e tra noi intesi, dialogato, coll'italiano frizzo, l'italiana grandezza ed eloquenza
docile dialogista certi suoi ardori patriottici d'italiano, offesi dalla impertinenza di alcuni ufficiali
: non dovrà dunque un autor tragico italiano nei punti più appassionati e fieri porre in
diavolo » nel mestiere, ma in italiano si dice idroestrattore. = deriv
maggior dichiarazione del carattere e del sentimento italiano. 3. il rendere noto
con plauto... e con quell'italiano « sottilissime spese », che «
scalo matteo monaco greco, che parlava bene italiano... e faceva professione d'
femminile, come risulta nell'uso dell'italiano antico, che in seguito doveva accogliere
'defender 'e nel * difendere 'italiano presso gli antichi? soldati, 208
allegorico. piovene, 5-666: al comunismo italiano, basato non sulle città, ma
tutto della particolare funzione svolta dallo stato italiano in ogni tempo nell'economia, in
altra uscita dalla mia penna il governo italiano ha mai impedita la libera diffusione. pananti
parlava cordiale e diffuso, in un italiano un poco dialettale, e si dimenticava di
la lingua e lo stile spagnuolo e italiano si piegano naturalmente e quasi da sé al
lo spirito dilettantesco e parassitario deh'industrialismo italiano, rivolgendolo alla sua funzione naturale che è
b. croce, iii-9-69: onde l'italiano rammentare (e dimenticare), che
tutti i significati figur. attestati in italiano (nel senso di 'perdonare 'risale
debilitando. carducci, iii-25-27: il popolo italiano non può di certo sopportar più a
nei nomi, non par propria dell'italiano. = voce dotta, lat.
non sia necessario fare altre versioni dall'italiano in latino che nella scuola, a dimostrazione
la più solida dimostrazione irrefutabile del diritto italiano nella regione tridentina. 8. dichiarazione
spada due ore al giorno; studia l'italiano e il greco-letterale per principii, e
e forse non sempre disaggradevoli a orecchio italiano. slalaper, 1-91: toccai le
romanzi dello scozzese anteriori al romanzo dell'italiano sieno i lineamenti le adombrature le forme
, né so cosa sentisse quel sommo italiano, vedendo il suo stile condannarsi da
se altamente ami la patria e sei verace italiano, leggi: ma getta il libro
cautela. leopardi, ii-835: 'discreto'italiano, spagnuolo (di cui par che
di un verso provenzale e d'uno italiano, come piacque pur fare a rambaut
fonografici contenenti la registrazione del patrimonio fonico italiano e straniero: i dischi ortoepici,
sono venuti fuori alcuni caratteri del popolo italiano fonda mentali. il vecchio
venuto, / per distruggere il nome italiano, / sarà di tanta autorità creduto
è poi tanto disforme all'indole dell'italiano. svevo, 1-90: fra una parola
i-65: molto meno ancora sapendo l'italiano, raccoglieva così il frutto dovuto della disgrazia
. carducci, iii-24-130: il popolo italiano può darsi abbia genio per le arti
parola armonica e pura, il popolo italiano, pratico, positivo, machiavellico, che
da non essere accolto da chi vuol essere italiano. svevo, 5-283: il dislivello
francesi alla lettera, disnaturano lo stile italiano. 2. rifl. perdere
. alvaro, 14-55: la dispersione dell'italiano, in attesa sempre di fatti esteriori
disponere. per l'alternanza, nell'italiano antico, delle forme col dittongo mobile
. disquilibrandosi con quella guerra tesistente equilibrio italiano. 2. figur. mandare
mie carte sparse uno studio sul madrigale italiano nel sec. xiv, come forma
oggi si sforzano di scrivere in buon italiano, da'quali è rimota ogni sorta di
, iii-12-161: la dissuetudine dello scrivere italiano avea portato lo stento. bocchelli,
altri non si distaccavano gran che dall'italiano che si parla pure oggi dagli abitanti
montale, 3-47: tutti parlavano in italiano, con grande distinzione, seppure con
aveva dato la pace interna al popolo italiano. -scacciare dall'animo, dalla mente
. capponi, 6-127: questo popolo italiano per volere essere se medesimo, non
scuola chiedendo: -ma il professore d'italiano non è ancor giunto? bocchelli,
se ci ha ad essere un capo italiano, un presidente, un dittatore,.
ascoltarli, sindacale e corporativo del fascismo italiano, esperimento collettivistico della dittatura proletaria russa
. carducci, iii-25-27: il popolo italiano non può di certo sopportare più a lungo
convenientemente assimilato aveva barattato il bel g italiano con quella specie di gancio da pizzicagnolo
, sicché si direbbe che il costume italiano non ne senta il bisogno e la
era quel libro un dizionario, tedesco e italiano: a'lochi indicati lessi queste tre
di alcune consonanti (come, in italiano, s e z), o il
mangia, lo spagnuolo lo piange e l'italiano lo dorme. -di dolore
espianazione e di commento a un distico italiano. 2. che è proprio
prove dell'amor mio per l'onore italiano,... io non mi sia
intercalare scherzoso (special- mente viva nell'italiano antico): o signore.
consegnata non so più a qual generale italiano. 2. dir. persona
capoccia. baldini, 5-44: l'italiano con la donna è spesso ardito alla lontana
, più salde e ruvidissime. dioscoride italiano, 6-6: il doricnio, che
molto, ho esteso il mio lavoro d'italiano da un'arida analisi di cori nelle
di donne; le donne si disputavano l'italiano. 6. locuz. -essere
i drammatici francesi tanto si accostano all'italiano quanto shakspear al tedesco. papini,
'colaggio '. il suo vero vocabolo italiano è 'fognatura ', e il
dato fuori un libro, scritto come italiano filòsofo può, cioè in stile-droghiere,
tirato appresso più che altri il pensiero italiano. alvaro, 7-7: mi fa piacere
tinta leggermente guascona poco gradito al nostro italiano senso della misura; ma insomma il libro
17-24: lettere scritte in un bell'italiano preciso, duttile e ironico.
. la persistenza della forma et nell'italiano antico può anche considerarsi un fatto puramente
quei padri proponevano a esempio di scrivere italiano rimangono campioni dell'inoculazione d'ebetudine che
che un linguista potrebbe riscontrare fra l'italiano e lo spagnolo -sia pure quello ebraizzato
mai non mi sono imbattuto in alcun italiano paziente, diligente, operoso e caldo di
o egli stesso innestò nel suo idealismo italiano lo fa più singolare e originale.
eccentrici e radicali in tutto quel moto italiano. e. cecchi, 5-13:
iii-7-58: sublime spettacolo, il popolo italiano, raffermo e assodato, porre il fondamento
ederèlla, sf. bot. nome italiano della vero nica arvensis,
elisabetta sul disegno dell'architetto castelli, italiano. serao, i-1070: anni fa,
giornale e le sue direttive politiche. in italiano, * articolo di fondo '.
non usassero tre di loro un certo italiano ibrido. d'azeglio, 2-196: incontro
. alfieri, 1-978: il pubblico italiano non è ancora educato a sentir recitare
sesta let tera dell'alfabeto italiano: f (e anche il segno
. carducci, iii-7-306: il poeta italiano move ancora da quella poesia che effettuò
» l'aveva definita il professore d'italiano -una definizione non molto nuova ma sempre
tutto di pianta, degno del senno italiano. e. cecchi, 9-107: nella
* cómpito ': « gli elaborati di italiano ». landolfi, 8-47: in
7-357: tutto questo movimento non è italiano; ma europeo, sopratutto elaborazione tedesca
chiamava « elasticità morale » del popolo italiano. gobetti, 1-71: mancò di tatto
. croce, i-1-488: il romanticismo italiano con a capo il manzoni, distrusse
[la relazione era] scritta in ottimo italiano, e non priva di eleganze stilistiche
essere eletto deputato di fiume al parlamento italiano. -scegliere, mediante votazione,
la eligibilità nel concorso alla cattedra di italiano in messina. oriani, x13- 45
senso artistico della parola il più vero elegìaco italiano, il savioli non imitò mai di
, sm. invar. adattamento italiano di una formula di invocazione, ripetuta
d'italia fu il papato rimasto sempre elettivamente italiano dopo adriano di utrecht nel 1522.
secondo le ultime scoperte del grande elettricista italiano galileo ferraris. elettricità, sf.
un gruppo, si chiami cristiano oppure italiano. piovene, 5-643: aumento di popolazione
figliuoli. la solita storia del povero italiano; operaio, emigrato e anarchico;
una eruzione del vesuvio... in italiano elio: il quale è pure un'
), sf. bot. nome italiano di alcune specie di orchidacee (specie
copiosa nel contado di gorizia. dioscoride italiano, 4-108: epipactide, chi dice
cervello a questi pazzi barbareschi. dioscoride italiano, 4-147: lo elleboro bianco ha le
avea menata la vita solita di un signorotto italiano, tra dissipazioni, viaggi, amori
: gran larghezza e facilità dell'ingegno italiano, quando è di quel buono e
. -per estens.: italico, italiano. gioberti, ii-297: la storia
dal socialismo o comunismo, che l'apostolo italiano non accettava perché vi sentiva il materialismo
canonico (e, nel vigente diritto italiano, riconosciuto dallo stato agli effetti civili
di ente (e nell'ordinamento giuridico italiano, sono enti pubblici territoriali, oltre
pronto effetto non vi era più l'esercito italiano. d'annunzio, iii-1-172: dianzi
ore. garzoni, 1-624: l'italiano orologio... comincia a enumerare
capitolo fra i tanti dell'epica del lavoro italiano. 3. sm. ant
, che non parlava una parola d'italiano, diede in questo bellissimo epifonema.
d'acqua, o, diciamle anche in italiano, epistomi... vicini fra
da questo accidente pendesse l'epitasi del poema italiano, come dall'ira del pelide nasce
la voce è stata riassunta nel cinquecento italiano con il ritorno della poetica d'aristotele e
. -erba astrologa: nome italiano < ìz \ yaristolochia rotunda, pianta
li acidi. -erba canaria: nome italiano della dactylis glomerata, pianta perenne con
maga. -erba della madonna: nome italiano della centaurea solstitialis, detta comunemente spino
spezie. -erba grassa: nome italiano della porcellana { portulaca oleracea),
-erba mora o morella: nome italiano regionale di piante diverse (bugola,
questo stesso che noi chiamiamo 1 italiano ', questa mescolanza di voci,
, iii-19-106: al grido del poeta italiano rispondono slavi e polacchi: rispondi tu co'
massima pena detentiva prevista dal codice penale italiano, consistente nella privazione della libertà personale
fu il primo pos sesso italiano su le rive del mar rosso o eritreo
commestibili. -in partic.: nome italiano déh'erythrina cristagalli, coltivata come pianta
eroina... ohibò, parliamo italiano! cos'han mai d'eroico le protagoniste
vari e larghi e amabili esemplari dell'ingegno italiano, impresse la più varia e larga
da spreco * striscio '. l'accento italiano deriva dalla forma greca; cfr.
carducci, ii-18-56: io non leggo d'italiano odierno altri libri che d'erudizione e
astutissimo spagnuolo e il non meno astuto italiano insinuatisi nell'animo del principe, andavano
dotto in greco, in latino, in italiano e in fran- zese », come
molesto sì vantaggiato esaltamento del ben dipingere italiano. dcnina, vii-20: pensavano per avventura
enfatico; ma grande amatore dell'onore italiano e grandissimo amico, e di molta
bettinelli, 1-ii-26: deprimendosi intanto l'italiano dai latinisti, sorsero difenditori ed esaltatori
, e nacque poi la contesa tra l'italiano e il toscano, e del nome
cassola, 1-187: scritta in ottimo italiano, e non priva di eleganze stilistiche
avea insegnato mai niuna regola del verso italiano. carducci, iii-13-172: l'4 hespe-
: i voti che il partito liberale italiano ha circa il suffragio universale, è che
d'alcuni fiumi. = adattamento italiano del lat. excerpta, neutro plur.
santa trinità. leopardi, i-1420: nell'italiano... faceva qualche esclamazione
: in fatto di cucina si poteva dire italiano e regnicolo, ma in due cose
. gramsci, 9-73: nello stato italiano la giustizia... è uno strumento
lat. tutti i sensi che saranno dell'italiano: 4 modello, tipo, copia
un participio senza il suo verbo in italiano, come quando dicesi: 'esercente un
limitazioni nell'uso de'diritti di cittadino italiano a me, che quei diritti esercitavo
popolo a racquistare, come il parlamento italiano aveva proclamato, la sua capitale in
che il pagar le tasse al governo italiano o all'austriaco, che il servire nell'
austriaco, che il servire nell'esercito italiano o nell'austriaco, che l'obbedire al
, che l'obbedire al poliziotto italiano o all'austriaco, che il rispettare le
era formato per la prima volta un esercito italiano, del quale il nucleo si aveva
vocata ». si tenga presente che nell'italiano antico prevaleva il termine * oste '
a dispetto di ieri, il pensiero italiano abbia il più sibillino fra i linguaggi
che è il maggior gruppo di montagne interamente italiano, c'è una delle più ricche
di passione, le affermazioni del diritto italiano sono nette, sicure, potenti.
gramm. del modo congiuntivo latino e italiano, quando esprime esortazione. — anche
nostrane. papini, 6-255: mi parlava italiano colla sua magnifica bocca e con un
rimase l'arte, tanto che il libro italiano era allora ciò che è oggi il
scambio. carducci, iii-12-142: io come italiano non so pure ammettere il dubbio se
bocchelli, 6-309: avevano inneggiato, in italiano, al l'unione e
incubazione artificiale avevano inneggiato, in italiano, all'unione e fratellanza esperàn-
occhi stravolti, e parla in un italiano problematico, da far sciogliere i legaccioli
da parecchi che dappresso esplorarono il movimento italiano, che la rivoluzione di venezia sia
comprende che questa mostra possa commuovere ogni italiano, e offrire allo straniero un esponente
sulla merce italiana esportata danneggia l'esportatore italiano, il quale si vede precluso o
acquisti di merci non interessanti il pubblico italiano perché troppo costose, potrà dar luogo
essere più affettuosamente espressi che da un italiano discepolo del petrarca. pascoli, i-io:
rappresentare, tradurre '(assunti dall'italiano, dove il ripristino del significato originario
probrum 1 biasimo '): in italiano il secondo r postconsonantico è quasi sempre
1611). il termine era apparso nell'italiano antico (in senso traslato) e
, ne'quali esercizi avanzava ogn'altro italiano, a essere capitano di uno esercito.
amori? magalotti, 1-94: ècci egli italiano che assaggi la prima volta la birra
quali la natura ha privilegiato il popolo italiano. 4. letter. improvviso
imbriani, 3-13: quel che il proverbio italiano raccomanda dell'amico: di amarlo col
molto, ho esteso il mio lavoro d'italiano da un'arida analisi di cori nelle
oltre. tempo che insegno l'italiano che mi piace d'avere un
, splendore per tutto il mondo del nome italiano, cadesse in tanto esterminio. aretino
iv-135: seppi da lui ch'egli era italiano ma vissuto quasi sempre all'estero.
non lascia concepire alla generalità del popolo italiano una stima solida per gli scrittori de'
« scrive bene » e « scrive italiano », che del resto è il criterio
questa poesia del pinelli, professore di italiano nel liceo d'udine e autore d'altri
più di qualunque parlare, più dell'italiano (adoratissimo!), l'italiano,
dell'italiano (adoratissimo!), l'italiano, estraneo alla mia intima sostanza di
aspetto. alvaro, 14-59: racconto italiano del nostro tempo. ricordarsi di quel giovane
nostro tempo. ricordarsi di quel giovane italiano che entra nella stanza di una donna,
-l'estrema: nello schieramento parlamentare italiano dopo l'unificazione, il raggruppamento collocato
una delle più famose produzioni dell'estro italiano, riscuote l'applauso de'retori e
in questi anni di conservare allo stato italiano almeno un'esistenza fisica. 5.
italia cominciai a dire ancor io in italiano, etichetta; né io solo, ma
costumanza, stile, si dice in italiano... quattro giovanotti tornati di spagna
sulla parola, ed eccovi un poeta italiano nelle forme. frattanto che sono in sostanza
iii-7-58: sublime spettacolo, il popolo italiano, raffermo e assodato, porre il
il « secentismo », non era solo italiano né di origine ita liana
marmo sembrerebbero fantasmagorie orientali se il genio italiano non desse loro la propria euritmia, il
, il buon senso ed il sentimento italiano ma rischiarato da una mente europea.
, dopo una buona evacuazione di sangue italiano..., la pace fu fatta
sanctis, ii-15- 523: il governo italiano sotto nome di riforma civile si prepara
èffe). sesta lettera dell'alfabeto italiano. -fonet.: è una consonante labiodentale
egloghe, giudicando le composte in volgare italiano troppo alte e troppo gentili di facoltà
. - per estens.: endecasillabo italiano con gli accenti del falecio (nella metrica
mai verso di spremergli una parola in italiano o in latino. de amicis,
e lenta; che si esprimeva in italiano come chi ha più familiare il dialetto
de sanctis, ii-15-511: il popolo italiano sarebbe rimasto indifferente alla pittura dei mali
garibaldi, nella cui anima il popolo italiano vede e riconosce l'anima sua, l'
: si strinse di fanciullesca amicizia all'italiano guido settimo, esule come lui. d'
smagorie orientali se il genio italiano non desse loro la propria euritmia
presenta colla forma fantasmagorica di un concilio italiano, al quale tutte le città debbono
, di collaborare con un grosso produttore italiano, e di fare, così, qualche
i fascisti (espressione caratteristica del parlare italiano, « fanno » in luogo di
, come i veleni), passato in italiano tramite il fr. pharmacie (nel
fargna), sf. bot. nome italiano delle querce della specie quercus pedunculata,
. 4. bot. nome italiano del triticum monococcum (specie di frumento
di stoffa che i militari dell'esercito italiano (e anche i montanari di alcune regioni
tommaseo] è l'anima dell'* italiano ', nuovo giornale o, com'egli
. civinini, 7-170: questo montanaro italiano, ardente, fantasioso, entusiasta,
. dello « spirito di combinazione » italiano e infine del « fascino » slavo,
'fascio littorio', emblema nuovo dello stato italiano. spicca in tutti gli edifici pubblici (
la cordialità così esplicita non dispiacque all'italiano, quantunque avesse un mezzo dubbio d'
fascismo, sm. movimento politico italiano, fondato nel 1919 da benito
b. croce, ii-2-287: il nazionalismo italiano, con l'esperienza, e soprattutto
sociale e politica. col vecchio metodo italiano, clericale e fascista, si cercano ragioni
. cattaneo, iii-3-10: il nome italiano entrò nei fasti militari. pisacane
oro nei fasti del teatro lirico italiano. dossi, 540: né vi ha
francese o lo spagnolo o l'italiano, deve prima affannarsi a lungo sulle
faticosa e lenta; che si esprimeva in italiano come chi ha più familiare il dialetto
ridiculosi affatto. 3. nome italiano del fòhn, vento caldo e secco
fu, come in fondo ogni comune italiano, per rispetto a quel certo favoreggiamento che
, iii-25-217: eccolo qui questo volgo italiano, sempre arcade, sempre dilettante,
che faceva professione di volere un papa italiano libero, cioè non dipendente da nissuna
carducci, iii-17-20: era il solo italiano collocato in un posto distinto nella milizia
passeranno molti anni prima che un altro italiano sia feldmaresciallo. dossi, 739:
tutta verità, che lo scrivi [l'italiano] non solo corretto, ma spesso
mascherato con la filucca di un console italiano. baldini, 3-127: i suonatori
bresciani, 1-ii-318: ora osi tu, italiano rinnegato, di vendere all'incanto gli
[il bembo] che il primo poeta italiano fosse petrarca, il primo prosatore boccaccio
, iii-7-399: la sua [del popolo italiano] conscienza politica era gravata dalla positura
maggior dichiarazione del carattere e del sentimento italiano. oriani, i-329: la fermentazione
-peggior. ferraiolàccio. il sognatore italiano, xl-336: se l'arte vostra fosse
. gioberti, i-168: benché qualche italiano degenere faccia ancora buon viso alle ferrane
è il maggior gruppo di montagne interamente italiano, c'è una delle più ricche
, iv-257: il primo tronco ferroviario italiano, lungo 8 km, fu inaugurato il
il dramma antico poteva trovarla; né l'italiano né l'inglese poteva dargli quel pieno
. piovene, 5-88: il teatro italiano è fiacco perché si presenta diviso tra
4 flaon ', che corrisponde all'italiano 4 fiadóne 'dal germanico 4 flado '
è di spalato, slava, parla appena italiano: * haec est danae: tempta
che sta nello stemma del movimento sociale italiano. pasolini, 40: un palco
i sommi fastigi della storia del risorgimento italiano. b. croce, iv-12-461: non
scrivano della nave capitana... parla italiano, e tutti gli altri la
impossibilità che uscisse in italia un romanzo italiano leggibile era per me una prova e
parole, se si dovesse tradurre in italiano: * alla fica, alla figa'
spalato, slava, parla appena italiano. = dal lat. tardo
modo di dire, o sia proverbio italiano. tu non vali un fico secco
sui in mano de lo bono italiano il duca filippo avo di vostra madre.
piccoloborghese, sia venuto crescendo il socialismo italiano..., può veder chiaro
, un carattere delicato e bellissimo d'italiano sul serio e senza macchia. bartolini
i-194: non dovrà dunque un autor tragico italiano nei punti più appassionati e fieri porre
ha levate le sue tende dal suolo italiano, ora noi mutiamo la nostra obbiettività
o egli stesso innestò nel suo idealismo italiano lo fa più singolare e originale. d'
, viso, aspetto '(accolto dall'italiano). figuràbile, agg.
pietro, veramente romano, cioè italiano. = deriv. da filanda-
mente da quello inglese, francese o italiano, non si volse tanto ai greci
che agli stranieri appare essere un istrionismo italiano, una teatralità italiana, qualcosa di
diversamente da quello inglese, francese o italiano, non si volse tanto ai greci della
'francese: dimentiche o schife che in italiano si dice 'filondente'o 'filindente'. pi
scrittore, in un libro, tradotto in italiano e ben noto, di questo titolo
orlando dia come una somiglianza del popolo italiano inebriato dal filtro del medio evo. negri
come era, si sforzò a parlare italiano e la padrona rapida e furentissima storpiava
la padrona rapida e furentissima storpiava l'italiano con finali alla veneta per farsi intendere e
rammaricò che non l'avesse scritta un italiano. papini, 26-15: io stesso,
ricusano finanche agli accenti del verso italiano. de sanctis, 7-80: invece
, v-3-10: quando vedp un deputato italiano, un piccioletto masticatore di aritmetica finanziaria
segna un'epoca nella storia del giornalismo italiano, ed io mi glorio del- l'
popolare, dove si parla più finamente italiano, perché non manchi loro nulla a
avea menata la vita solita di un signorotto italiano, tra dissipazioni, viaggi,
termine tecnico): per l'esito italiano si pensa all'incrocio con flos * fiore
). -fior di cipresso: nome italiano del petasites officinalis della famiglia composte (
la motte essendo stata fischiata al teatro italiano in parigi, il giovane autore ne concepì
in questi anni di conservare allo stato italiano almeno un'esistenza fisica.
, adesso. baldini, 4-12: l'italiano è buffo. anche quando ha quella
: non si può paragonare lo scrivere italiano col francese. in questo la costruzione
frase è fissa quasi sempre, nell'italiano è molto più libera. carducci, iii-20-142
semicilindri per le rotative. = adattamento italiano del fr. flan (sec. xiv
restìo tedesco non possa farsi col flessibile italiano. d'annunzio, i-899: io tento
tedesco cade sulla sillaba radicale mentre in italiano si lascia condurre dalla flessione. michelstaedter
sue scritture... perché scritte in italiano o seguitate da un volgarizzamento dove lo
tommaseo] è l'anima dell'* italiano ', nuovo giornale o, com'egli
furono messe insieme, di 0 folklore » italiano, per trame una sorta di antologia
l'italiano achille. pratolini, 9-631: la bruning
, dal lat. funda, sostituito in italiano dai dimin. fundùla (* flunda
abbiano lasciato un fondime nauseante nell'animo italiano. = deriv. da fondo2,
, nei dialetti veneti (e nell'italiano regionale) significa * scodella, piatto
: ente pubblico, creato dallo stato italiano nel secolo scorso, in occasione dell'
psichi camente sono sentiti in italiano come equivalenti, costi tuiscono
; ma il fare credere ateo l'autore italiano, il ripetere con fiducia le
garzoni, 1-521: seminavano nel mare italiano i pesci forastièri, portandogli con le mani
trattare 4 à forfait... in italiano si dice 4 a rischio e pericolo
aveva « forgiato » o per più italiano dire fucinato ovverosia scodellato la su'mamma
note sotto le righe che il teatro italiano abbia conosciuto. = deriv
autorità. si obbedisce al formalismo italiano, o romano, ormai innato, e
. panzini, iv-273: 'formalizzarsi', in italiano, 'scandalizzarsi ', benché altri
lagrime a imparare alla meno peggio l'italiano. -figur. faldella,
. d'annunzio, v-3-3: quale italiano, ne'momenti suoi generosi, non
da potere lottare colla fecondità del suolo italiano. mamiani, 5-195: allora si scopre
attività industriale ed agricola il grande mercato italiano. de sanctis, ii-15-273: che
. carducci, iii-7-7: il popolo italiano..., in mezzo a quel
vi dà l'animo, un autor classico italiano, che l'abbia usata?
moravia, v-116: notai che parlava l'italiano imperfettamente, arrotando gli erre, come
. collodi, 275: nel voltare in italiano i racconti delle fate m'ingegnai.
lami, 1-1-13: se un italiano parlerà franzese, si conoscerà sempre che
goffo francese italianato, o d'un italiano che franceseggia burlescamente? giordani [in
in un francese italianizzato o in un italiano francesizzato, avea già preso nella prosa
la 'franca ', cioè quell'italiano alquanto corrotto, che vi avevano lasciato
sulla manica delle uniformi del nuovo esercito italiano costituito nel 1944. 5. nel
ed acutissimo stile. = adattamento italiano del fr. franc-taupin (sec. xvi
per influsso provenzale?); nell'antico italiano * fraore, striazzo ', a
'frappante 'fra il greco e l'italiano (massime l'italiano volgare, corrente
il greco e l'italiano (massime l'italiano volgare, corrente e parlato) e
sec. xv) è derivata dall'italiano. frasca2, v. fraschia
'(frasaccia francese, che in italiano significa 'a varie persone nobili')
primo ordine, coloro che imitano in italiano la sintassi e la maniera di fraseggiare
trovo nei dizionari) si chiama in italiano « frate ». 9. congegno
abati, 256: l'aveva nel suo italiano ospizio fraternamente accolto un gran tempo.
cane, alle porte di uno spedale italiano. pascoli, 31: tu con gli
hanno anche un 'fremitare 'verbo italiano formato però alla maniera latina, da *
fricare, santo cielo, era un vocabolo italiano? = voce dotta, lat
sinon. di costrittiva); in italiano queste consonanti sono la labiodentale sorda /
nessuno. piovene, 5-88: il teatro italiano è fiacco perché si presenta diviso tra
fanciulletta che sta insegnando loro un po'd'italiano. è un fringuellino bruno e snello
latino si precipita in un miscuglio d'italiano di friulano e di veneziano che non
e tra noi intesi, dialogato, coll'italiano frizzo, l'italiana grandezza ed eloquenza
69: il professore dettava l'italiano delle versioni latine da un misterioso volume
meglio lo fa conoscere che il nostro italiano, perciocché essi più circoscrivendolo che altri
baretti, 1-123: chi scrive in italiano deve assolutamente scrivere netto e purgato toscano
pallavicino, 6-1-40: rivoltò in verso italiano le tragedie di seneca...
o fungo da esca): nome italiano del fomes fomentarius della famiglia poliporacee:
. -fungo dell'olivo: nome italiano del pleurotus olearius (o clitocybe olearia
di risico. -fungo parasole: nome italiano della lepiota procera, della famiglia agaricacee
accanto al direttore tedesco, un direttore italiano. 2. che funziona,
gli tramandò il padre, in un italiano un poco astratto, fuori del tempo,
sovente corrisponde al francese, fatto troppo italiano, 'abbasso! '... 'fuori
parole, venne subito fuori ch'era italiano. banti, 8-172: non si trova
. specie d'arbusto sempreverde: nome italiano dell'evonimo (evonimus vulgaris o europaeus
stor. dottrina politica sviluppatasi nel risorgimento italiano e fondata sulla richiesta d'annessione degli
'futurismo '. il mio sangue italiano balzò più forte quando le mie labbra
a « sprovincializzare » l'« uomo italiano ». c. e. gadda,
, 161: 'gabbro ': nome italiano dell'anfibola orniblenda o comiblenda, detta
(e non è regolato dal codice italiano). levi, 3-68: chiesi
[in bandi, 394]: ogni italiano deve rannodarsi a lui [vittorio emanuele
iii-22-446: sapeva anche riprodurre in un italiano incipriato di gallicismo la galanteria delle prose
di dichiarare più volte che non parlava italiano. parini, giorno, i-897:
hanno i generalissimi? come nell'esercito italiano prima di capo- retto, i comandi
galoppino », come si dice in italiano e in francese con parole quasi prive d'
meridionali, da cui è rientrato nell'italiano moderno. gammaroidèi (o gammaridèi
tornato a un colore primitivo, quando l'italiano e il latino erano ancora confusi in
tipo molto bravo « anche » in italiano, latino e greco, « ma »
archit. garguglia. = adattamento italiano del fr. gargouille (nel 1500)
una cattedrale gotica. = adattamento italiano del fr. gargouille, ant. gargoule
sì famoso grido. = adattamento italiano dello spagn. garrido 4 bello,
affardellato sullo zaino (e nell'esercito italiano oggi si usa soltanto durante le manovre
cerchio della mota... in italiano 4 gavio '. = etimo
., per i pozzi). in italiano, 4 gavio '. =
pagano... è il solo scrittore italiano di cui facciano menzione un po'distesa
forma tedesca * gen '. in italiano 'il gene, i geni '(
militare dei tempi moderni; nell'esercito italiano si hanno (in linea ascendente)
hanno i generalissimi? come nell'esercito italiano prima di capo- retto, i comandi
cesare. monti, v-78: l'istituto italiano... nul- l'altro anzi
chi si dia al latino e forse all'italiano; il che è segno non sempre
vetrine. alvaro, 8-174: l'italiano ha il genio, la malattia e l'
stessa e precisa significazione, e il solo italiano non può adoperare (o non può
la mia gente di casa parla tutta italiano. pascoli, 150: a mezza strada
. -per estens.: il popolo italiano, e, anche, la sua
lingua schietta e di un pretto stampo italiano. carducci, 687: intesi allora che
iii-25-319: cadono con lui [il soldato italiano] gli ascari fedeli che non vogliono
di dichiarare più volte che non parlava italiano, perché la dignità della lingua franciosa
di dante, che è tradotto in italiano. castiglione, 204: chi voi pur
= deriv. dal nome del filosofo italiano giovanni gentile (1875-1944) *
= deriv. dal nome del filosofo italiano giovanni gentile (i875-i944) -
riusciva favorevole al pensare e scrivere italiano. carducci, ii-12-76: quel verbo
. chim. sale ottenuto per un miglio italiano, grandissimo è il numero degli apparreazione
il processo rivoluzionario fu diverso così dall'italiano come dal germanico. sinisgalli, 6-289:
e pubblicisti: dal « primato » italiano di gioberti alle odierne manie germanistiche del
significato di cugino germano, e nell'italiano settentrionale. cfr. la precisazione di
dell'ablativo latino, che, in italiano, esprime in forma invariabile circostanze relative
innanzi alla poesia... il popolo italiano, pratico, positivo, machiavellico,
guelfo né ghibellino, ma cristiano e italiano. 4. archit. merli
g), settima lettera dell'alfabeto italiano; il segno che la rappresenta.
a 'giardino classico 'o * italiano ': nel giardino inglese, oltre ai
grano. = dal nome del botanico italiano g. gibelli (1831- 1898)
spalline, pennacchi e bandiere dell'esercito italiano. d'annunzio, v-3-670: avean
(nel 1752) sembra derivare dall'italiano. e tuttavia, data l'epoca
fascismo, anche la trasformazione dello stato italiano in repubblica; in un secondo tempo
con voler tirare da 'ripa 'l'italiano 'balza ', significante 'rupe
gradi sono. gioia, 1-i-83: l'italiano, abituato al clima di 37 ai
b. spaventa, 1-25: come italiano, io mi trovavo e mi sapevo ora
magalotti, 20-273: è 4 gioia 'italiano? basti dire che egli è rimaso
), sf. bot. nome italiano di diversi generi infestanti di graminacee,
ovata). -gramigna dei prati: nome italiano delle specie poa pratensis e poa trivialis
: altri può esser cattolico senza essere italiano (e sarebbe proprio ridicolo, anche in
robustezza e di statura (e nell'esercito italiano,
, 9-i-34: il vangelo recato in italiano si aborre, come quello, che,
mi vergognava d'essere, e di parere italiano. botta, 4-235: le cose
destra conservatrice o reazionaria, nel risorgimento italiano, mancò affatto, essendo stati eliminati
(in quanto, durante il risorgimento italiano, si opponeva all'annessione della toscana
povera « élite » dirigente del proletariato italiano, che per le sue indecisioni..
monelli, 4-233: il tipico liquore forte italiano è la 1 grappa '(parola