tra gli uomini vi sono alcuni che intendon meglio l'agricoltura che molti altri;
/ ch'or sì or no s'intendon le parole. boccaccio, dee.,
disperati, / e della zolfa non intendon cica. fagiuoli, 3-5-158: che
riconoscono i loro debiti e i più non intendon pagarli. la storia dello spirito umano
come disperati, / e della zolfa non intendon cica. lippi, 1-3: almen
lasciò scritte, / e non s'intendon più le antiche usanze / di quelle
queste lor cocchiate, / che non s'intendon, mi paion orsa te. salvini
berni, 27-3: vedete se l'intendon sanamente, / se il lor giudi
e gran tirate, / e non l'intendon essi, né anco noi. crusca
; / ch'or sì or no s'intendon le parole. ardigò, iv-481:
noi sanno, / e non s'intendon lor, né il turcimanno. celiini,
a cotai / che l'italiche grazie intendon poco, / vistol d'edizion pulita assai
giunto a cotai / che l'italiche grazie intendon poco, / vistol d'edizion pulita
segneri, i-610: tutti gl'interpreti intendon qui misticamente per l'aquila il vero
sé mostra e la natura, / intendon sanz'aver dubbio o fatica: / né
viviani, vi-i: grandezze omogenee s'intendon quelle che son tra loro d'un
vi-6: grandezze omologhe ovvero corrispondenti s'intendon, nelle proporzioni simili, i termini antecedenti
, / ch'or sì or no s'intendon le parole. carducci, iii-4-232:
queste lor cocchiate / che non s'intendon mi paion or- sate. salvini,
tutti / sola una pasta: se l'intendon tutti. guerrazzi, 13-81: bestie
valore. piccolomini, 10-156: s'intendon sol qui per favole semplici quelle che
, / ch'or sì or no s'intendon le parole. idem, par.,
: 'quarti del vestito 's'intendon quelle parti che pendono dalla cintola in
re di buemme per àtare, / intendon ne la corona, già bastardo / nesun
/ ch'or sì, or no s'intendon le parole. boccaccio, i-89:
. grazzini, 456: della zolfa non intendon cica, / ma stanno volentieri in
della concordia? pananti, iii-77: intendon [i mauri] rarchitettura in cui badan
le mattine contro il granduca, che intendon eglino cotesti giornali di fare? o
che portan lor segno / ch'apena intendon latin da tedesco. sanudo, liv-