, cfr. fr. réception e ingl. reception. richàrdia [risàrdia]
di analizzare la ionosfera. = ingl. riometer, dall'espressione relative] i
ypa
= dal fr. risberme (e ingl. risberm), a sua volta comp
albergo. = adattamento dell'ingl. rickshaw, che a sua volta è
., e da un adattamento dell'ingl. to sober, col suff. dei
. da rispettabile, forse per calco sull'ingl. respectability o sul fr. respectabilité
. anche fr. rixdale, risdale e ingl. rix-dollar (nel 1598).
capelli (ed è calco del nome commerciale ingl. [hair's] restorer)
deriv. da ritentivo-, cfr. anche ingl. retentivity. ritentivo (ant
signif. n. 9, cfr. ingl. retreat. superi, ritiratissimo)
luogo del decollo (ed è calco dell'ingl. point of no return).
tre parti'; cfr. anche ingl. to retrench (inizio sec. xvii
di viveri. = adattamento dell'ingl. ant. rowbarge (v. ramberga
. da robot, per il tramite dell'ingl. robotics (1941) e del
. da robot, per il tramite dell'ingl. robotic (1941). robotizzare
. da robot, per il tramite dell'ingl. to robotize 'meccanizzare'(1927
azione da robotizzare, per il tramite dell'ingl. robotization (1927) e del
, per il tramite del- l'ingl. roburite (1887), voce registi
pensano alla casa. = dall'ingl. rock [and roll] comp.
o mal tagliato. = dall'ingl. romantick (nel 1650) 'inverosimile',
(v.), calco dell'ingl. ice-breaker e del fr. orise-glace.
e la panna. = adattamento dell'ingl. roast-beef propr. 'bue arrostito',
della canapa. = adattamento dell'ingl. roselle, deriv. da rose 'rosa'
caporaduno, pensavo. = dall'ingl. rotarian, deriv. da rotary,
rotativo, sul modello del fr. e ingl. rotative. relativista, sm
; secondo alcuni, deriv. dall'ingl. rotor, che a sua volta è
e metilico. = dall'ingl. rubijervine, comp. dal lat.
. ru- beo) e dall'ingl. jervine 'iervina'. rubigine (
di rum caldo. = voce ingl., abbrev. di rumbuillon 'tumulto',
'cervo', attraverso il fr. e ingl. rusa. rusare { russare
, per il n. 2 cfr. ingl. rustication. rusticherìa, sf
denominato curciatovio. = dall'ingl. rutherfordium, coniato sul nome del fisico
rutherfordium, coniato sul nome del fisico ingl. ernest rutherford of nelson (1871-1937)
. ryania, dal nome del medico ingl. /. ryan (sec. xviii
forma sali cristallizzabili. = dah'ingl. sabadillina, deriv. dal lat.
di dio. = adattamento dell'ingl. sabbatarian. sabatésimo { sabati$mo
oscuro (secondo alcuni, forse dall'ingl. sawn 'segato'). sabóre
da saccar [ico]; cfr. ingl. e fr. saccharate (nel
incombenza meteorologica. = dall'ingl. sacrai (nel 1882), deriv
, cfr. fr. essai e ingl. essay. saggiòlo, v
deriv. da saggio2, sul modello dell'ingl. essayist. saggìstica, sf
, spagn. chagrén e chagrin, ingl. shagreen, ted. chagrin. v
sagù; cfr. spagn. sagù, ingl. sago, ted. sago e russo
nocivi sul sistema nervoso. = dall'ingl. salamandaridine, deriv. da salamanderine,
. dal toponimo [isole] salomone (ingl. solomon island).
grap- toliti. = dall'ingl. salopian, deriv. dal toponimo lat
, 2929: 'esercito della salute'(ingl.: salvation army): associazione religiosa
deriv. da salvazione-, cfr. anche ingl. salvationist 'membro dell'esercito della
sostant. di sanatorio1, per calco delì'ingl. sanatorium (nel 1840).
recinto del tempio. = dall'ingl. sanhedrim, sanhedrin, che è dall'
sottoporre a sanitizzazione. = dall'ingl. [to] sanitize, denom.
gnif. n. 8, cfr. ingl. sanctuary. santuàrio3, agg
radici di salsapariglia. = dall'ingl. sarsaponin, comp. di sar [
deriv. da sartoria, sul modello dell'ingl. sartorial. sartòrio, sm
sociale o psicologica). = dall'ingl. satirist (nel 1589), deriv
(v.) come calco dell'ingl. saxhom. saxicàvidi, v.
e cromite. = dall'ingl. saxonite, deriv. da saxony 'sassonia'
. mediev. scaccarium; cfr. anche ingl. exchequer (nel 1489) e
di origine incerta: secondo alcuni, dall'ingl. scallop, che è a sua
= denom. da scalpo-, cfr. ingl. to scalp (nel 1676).
specifiche operazioni chirurgiche. = dall'ingl. scalp 'cuoio capelluto'. scalpóre,
pres. di scandire, sul modello dell'ingl. scanner. scàndere1, tr
d'agente da scandire, per calco dell'ingl. scanner. scàndola (scàndorla,
perentorio. = denom. dall'ingl. scanner. scannaréccio, agg.
, di origine germ. (cfr. ingl. to share 'dividere').
di 'diverso'. = deriv. dall'ingl. scout, abbrev. di \ boy
. chèque (nel 1778), dall'ingl. check, cheque, che deriva
sei soldi. = dall'ingl. schilling (v. scellino).
, per il n. 1, dell'ingl. shilling e, per il n.
= dall'amarico scemmà, per tramite dell'ingl.; v. anche sciamma
. da scenario; cfr. anche l'ingl. scenarist (nel 1920).
di una polizia privata. = dall'ingl. sheriff, che è dall'anglosassone scirgeréfa
signif. n. 11 è calco dell'ingl. to smash (nel 1802)
berrettone. = adattamento dell'ingl. schining kerchief 'scialle lucente'.
questa, di origine germanica (cfr. ingl. ant. cnif mod. knife
il serifo. = adattamento dell'ingl. shire 'contea'. schiraguàito,
deriv. da sciamano, sul modello dell'ingl. shamanism. sciamanistico,
da entità soprannaturali. = dall'ingl. shaman (nel 1698), che
sciampo secco). = adattamento dell'ingl. shampoo (da to shampoo 'frizionare')
e femminili. = adattamento dell'ingl. shantung, dal cinese shantung,
corbellerie cosiffatte! = adattamento dell'ingl. charivari 'musica dissonante eseguita battendo stoviglie
facile intervento chirurgico. = ingl. [christian] scientist 'appartenente alla [
di geova. = calco dell'ingl. scientology, comp. da scient [
morale (ed è calco del- l'ingl. christian science). e.
spalla, che sono calco dell'espressione ingl. to have a monkey on back)
di una voce indigenadel congo; cfr. ingl. chimpanzee. scimpare, v
fr. choquer, che è rifatto sull'ingl. shock propr.
della famiglia uto-azteca. = dall'ingl. shoshone, adattamento di una voce indigena
versiliese e genov., adattamento dell'ingl. ship 'nave'. scippo,
è affermata per influsso della pronuncia dell'ingl. schist o shist. -scissura
. e ro- man.) dell'ingl. shoe-shine 'lustratura di scarpe', comp.
sul fondo. = adattamento deh'ingl. schooner. scoop [skup]
che funestano alcune trasmissioni. = ingl. scoop, 'notizia giornalistica esclusiva', di
contrario. = abbrev. dell'ingl. motorscooter (nel 1917); v
. (cfr. oland. schoor, ingl. me- diev. schore, mod
fr. scorbut (nel 1573) e ingl. scorbute (nel 1579).
deriv. da scotofobia, sul modello dell'ingl. scotophobia. fila in ogni
come vogliam dire. = dall'ingl. scotticism (nel 1717), deriv
in luogo di cancellarlo. = dall'ingl. [tó \ scratch 'scalfire'.
scrima. = adattamento popol. dell'ingl. ice-cream, comp. da ice
titolo di credito. = dall'ingl. scripophily, comp. da scrip 'titolo
= deriv. da scripofilia-, cfr. ingl. scripophile. scripto e deriv
ecu, in realtà acronimo dell'espressione ingl. european currency unit). corriere
fattorino nello studio = adattamento dell'ingl. schooner (v. scuner):
a 'scunere'. = adattamento dell'ingl. schooner, di origine incerta; v
le redini sul collo del cavallo per indell'ingl. schoolbus (nel 1908).
o incavo. = deriv. dall'ingl. skute o scut. scuto2,
prese e vendute. = adattamento dell'ingl. cutter, deriv. da to cut
(con possibili influssi dial.) dell'ingl. shrapnel (nel 1804),
deriv. da secessionismo-, cfr. anche ingl. secessionist (nel 1860).
scarica elettrica (ed è calco dell'ingl. electric chair). panzini,
= deriv. da sedimento-, cfr. ingl. sedimentary (coniato da scabra
. verb. da sedurre, calco sull'ingl. seductive. sedutto, v
v.), sul modello dell'ingl. pace-maker, comp. da pace 'passo
(v.), per calco dell'ingl. six days. seigiornista, agg
in una reazione chimica. = dall'ingl. selective (nel 1625), per
3 e 4 sono per influsso deli'ingl. selector. selèucide, sm
'selec- tionem', fr. 'sélection', ingl. 'selection'), cioè 'scelta'di progenitori
seligére 'scegliere', per tramite dell'ingl. selection (c. darwin nel
stessa. = comp. dall'ingl. self'se stesso', e da energia
sono minori. = adattamento dell'ingl. self-induction 'autoinduzione'. selgènte
(una frase). = dall'ingl. semelfactive, comp. dal lat.
eióco 'indico, segnalo', sul modello dell'ingl. semiosis.
il n. 2, cfr. anche ingl. semiotics. dottrine dell'osiandrismo
la loro storia. = adattamento dell'ingl. sennachie, deriv. dal gaelico
. -anche sostant. = dall'ingl. senecan, deriv. dal nome del
comunemente poligala verginiana. = dall'ingl. senega o seneca, dal nome degli
seniore), per tramite del- l'ingl. (nel 1432).
il n. 2, cfr. anche ingl. sensationalism. sensazionalìstico, agg.
della conoscenza). = dall'ingl. sensationism, deriv. da sensation 'sensazióne'
contenere particolari componenti. = dall'ingl. sensor, corradicale di sensorio1.
del fr. sensoriel e del- l'ingl. sensorial. sensorialismo, sm.
denom. da sensuale, sul modello dell'ingl. to sensualize (nel 1612)
del vuoto spaziale. = dall'ingl. sensuous (nel 1641), deriv
sentimento, sul modello del fr. e ingl. sentimental, introdotto in italia nel
paura (v.), calco dell'ingl. dreadnaught, siderare.
gr. -cuòia; cfr. ingl. sepalody (nel 1887).
deriv. da separatista, sul modello dell'ingl. separatista (nel 1830).
rodici'), di cui = adattamento dell'ingl. sepoy, che è dal persiano sì
delle seconde. = calco dell'ingl. sequent 'conseguente'(v. seguente)
denom. da sequenza, sul modello dell'ingl. to sequence. sequenziàrio
e del persiano sir, cfr. ingl. seer. séra (ant
/ né per temore. = adattamento dell'ingl. sere, che è dal lat.
orientate verso quella scoperta. = dall'ingl. serendipity, voce coniata nel 1754 da
= deriv. da serie-, cfr. ingl. serial. serialismo, sm
il signif. n. 2 risale all'ingl. serial [story] '[
signif. n. 2 risale all'ingl. serial [story] '[racconto
bruno australiano (ed è calco dell'ingl. minute-snaké). salgari, 23-266
. da serrare1, per calco semantico dell'ingl. lockout, che è da [
. n. 21, cfr. l'ingl. service (nel 1611) 'battuta'.
del destinatario (ed è calco dell'ingl. sexual harassment). -in senso
forma stereotipata di comportamento. = ingl. set (nel 1578), propr
componente hardware. = adattamento dall'ingl. to set 'stabilire', 'regolare'.
gordonino, liberino! = voce ingl. (nel 1576), deriv.
; cfr. anche fr. septifère e ingl. septiferous. settifórme (septifórme
cfr. anche fr. septìfrage e ingl. septifragai. settignanése (ant.
n. io è calco semantico dell'ingl. severe (1834). sevire
(v. sedere1); cfr. ingl. size. sezioni dentro i
la vita o con l'opera del poeta ingl. r b. shelley (
più schifosa dell'altra. = ingl. sherry (nel 1608 come shirry)
di camicie. = deriv. dall'ingl. shirt 'camicia', forse attraverso il
allo 'shock termico'. = ingl. shock, che è dal fr.
materie create dall'uomo, so = ingl. shunt 'derivazione', deriv. da to
e della malesia. = dall'ingl. siamang, adattamento di una voce malese
regime normale (ed è calco dell'ingl. 'maximum security prison', del 1972
i carabinieri rinnegati. = dall'ingl. side-car, propr. 'carrozza di fianco'
; cfr. fr. serologie e ingl. serology. sierològico, agg.
credo che sarebbe meglio servi = dall'ingl. to sigh 'sospirare', voce di origine
. disus. sigmoide. = dall'ingl. sigmoidal (nel 1666).
per il n. 5, cfr. ingl. significale. significare (ant.
il n. 6, cfr. anche ingl. sileni genes. silenteménte, aw
. da silenzio, per probabile calco sull'ingl. to silence (nel 1603)
agente da silenziare, per probabile calco sull'ingl. silencer (nel 1898).
originariamente fabbricato nella slesia. = dall'ingl. silesia (nel 1674), denominazione
della roccia incassante. = dall'ingl. sili, propr. 'davanzale'.
fra strati di silt = ingl. silt, propriamente 'sedimento di sabbia,
fossili terrestri. = voce dotta, ingl. silurian, deriv. dal lat.
. dal gr. crév 'con'e dall'ingl. [bi \ metallism (v
industriale. = comp. dall'ingl. simo (abbrev. di simultaneous 'simultaneo'
v.); cfr. anche ingl. simplex, che è dal lat.
(e semiin), passato nell'ingl. come simoon o simoom (nel
sinantèssi o ne deriva. = dall'ingl. synante [c] tic, coniato
problemi di calcolo. = dall'ingl. synchro, abbrev. da synchronous (
deriv. da sincrono, sul modello dell'ingl. (poi fr.) majorette.
a trieste. = adattamento dell'ingl. synchrotron (voce coniata nel 1945
come fondamentale nella filosofia = dall'ingl. synechism, deriv. dal gr.
fr sinecure (nel 1804) e ingl. sinecure (nel 1662).
parlate indigene dravidiche. = adattamento dell'ingl. sinhalese (o singhalese, singalese)
natura da ibridazioni). = dall'ingl. syngameon (termine creato dal botanico e
e duraturi (ed è calco dell'ingl. single). s. giorgi
. sénéchal (nel 1020) e dell'ingl. seneschal (v. siniscalco)
gr. xóyog 'trattazione'; cfr. anche ingl. sinologue (nel 1853).
esercizi correttivi dell'occhio. = dall'ingl. synoptophore, comp. dal gr.
e da semantico, sul modello dell'ingl. synsemantic e del ted. synsemantisch.
concianti di origine vegetale. = dall'ingl. syntan, comp. da syn [
alcune scissioni molecolari. = dall'ingl. synthase, deriv. da synthesis 'sintesi'
sostant. di sintattico, sul modello delt'ingl. syntactics, deriv. da syntactic
sinterizzazione. = deriv. dall'ingl. [tó \ sinter.
(un materiale). = dall'ingl. [tó \ sinter, con suff
= deriv. da sintonia-, cfr. ingl. syntonie (nel 1892).
fr. syntoniser (nel1907) e dell'ingl. [to] syntonize (nel 1892
. e. li., attraverso l'ingl. sinusitis (nel 1896).
. sinusoide (nel 1750) o dell'ingl. sinusoid (nel 1823).
, cortina di ferro, è calco dell'ingl. iron curtain. siparista,
oxojteùu) 'io osservo'; cfr. ingl. seismoscope (nel 1851).
; efr, fr. système, ingl. system, ted. system.
); cfr. fr. systèmatique, ingl. systematic, ted. systematik.
mente sistemata sta sch, ingl. systematic. mani il re
st. montz. = voce ingl., propr. 'scheletro'. skeletonista
e indignato. = voce ingl., propr. 'schizzo, scenetta',
le caratteristiche dello skiff. = voce ingl., dal ir. esquif che a
: 'skilift': seggiovia. = voce ingl., comp. da ski ^ sci'
mai nelle ore antipatiche. = voce ingl., deriv. dal medio oland.
di una voce russa, per tramite dell'ingl. plur. skoptzy. cfr.
pelliccia ai 'skuntz'. = voce ingl., dall'algonchino segongne.
tornei dell'anno. = voce ingl., di origine incerta. slamaménto
'slang'. = deriv. dall'ingl. slang 'linguaggio di persone volgari', (
laminatoi sbozzatori. = adattamento dell'ingl. slab 'piastra'. slegacciare,
dello slippino. = voce ingl., deriv. da [to]
innocenza dei nostri fanciulli'. = voce ingl., deriv. dal gaelico sluag-ghairm 'chiamata
bighellonando. = voce gerg. ingl., di etimo incerto.
molto gustosa. = dall'ingl. to slurp 'mangiare o bere rumorosamente'.
un gelato. = deriv. dall'ingl. to slurp 'mangiare o bere in maniera
smeccia qualsiasi pallonetto. = adattamento dell'ingl. [tó \ smash (v.
. xlùog 'pietra'; cfr. anche ingl. smegmolitk, è registr. dal d
il collettino di piqué bianco. = ingl. smock, propr. 'sottana'.
nuvola di smog. = voce ingl. formata dall'incr. di smoke 'fumo'
smoking. = abbrev. dell'ingl. smokingfacket 'giacca da sera', deriv.
, pasto frettoloso. = voce ingl., di origine germ.
è intuizione solo pura. = dall'ingl. [fo] sniff 'annusare', di
avrebbe imposto sua madre. = voce ingl. di etimo incerto, attestata nel 1781
un personaggio). = ingl. [to] snort 'sbuffare', di
o 'sod'del singhiozzo. = dall'ingl. [tó \ sob 'singhiozzare', di
v.), sul modello dell'ingl. sociolect. sociolinguista, sm.
e bilinguismo, ecc. = dall'ingl. sociolinguistics, comp. da soci [
gruppo esercita sull'individuo. = dall'ingl. sociometry (coniato da j. l
fonte energetica, ed è calco dell'ingl. soft). p volpe [
signif. n. 4, cfr. ingl. living-room. soggiùngere (ant.
economica e successo (ed è calco dell'ingl. american dream). v
ramusio [jérez], = voce ingl. (attestata nel 1899), che
chiamano solande. = adattamento dell'ingl. solan, soland. solandra1
incolore solubile in acqua. = ingl. solapsone, comp. di sol [
lampade al quarzo). = ingl. solarium (nel 1891), dal
e scafo tondeggiante. = voce ingl., deriv. da sole 'suola'.
le molecole del soluto. = dall'ingl. salvate, deriv. da [/
il tramite del fr. somatique o dell'ingl. somalie. somatista,
periodo scolastico. = dall'ingl. summative, deriv. da summation,
nel signif. n. 2 è dall'ingl. summation. sommazzare,
. submersible (nel 1904) e ingl. submersible (nel 1900).
denom. da sonico, sul modello dell'ingl. [to] sonicate.
da sono per suono, sul modello dell'ingl. sonic (nel 1926) in
. disus. fonometro. = dall'ingl. sonometer (nel 1808), comp
caratteristiche di un suono. = dall'ingl. sonograph, comp. dal lat.
, la pausa. = dall'ingl. suprasegmental, che è comp. dal
(v. sopra) e dall'ingl. segmentai (v. segmentale).
: il n. 8 è calco dell'ingl. survival. sopravvìvere (sopravìvere,
'sopra la cotta', passato poi in ingl. (surcoat) e in ted.
il resto dell'umanità. = dall'ingl. substantivism, deriv. da substantive (
deriv. da sostituzione, cfr. anche ingl. substitutional. sostituzionalità, sf
codice (v.); cfr. ingl. subcode. sottocollettóre, sm
modello del fr. souligner e dell'ingl. [to] underline.
(v.), sul modello dell'ingl. underworld. sottomónte,
(v.), per calco dell'ingl. undersheriff sottoscorriménto, sm
signif. n. 3, v. ingl. subscription. v. anche soscrizione
(v.), per calco dell'ingl. underdeveloped (nel 1949);
droga (ed è calco del- l'ingl. overdose). p.
sovrano1 (v.), traduzione dell'ingl. sovereign e del fr. souveraine
spai- der rossa = adattamento dell'ingl. spider, propr. 'ragno', di
collisione con particelle veloci. = ingl. spallation, deriv. da [to
quadri del orreggio. = voce ingl., deriv. dal fr. ant
, la sparteina. = dah'ingl. sparteine (nel 1851), che
.), per calco del- l'ingl. mine-sweeper (nel 1905).
nastro videomagnetico. = deriv. dall'ingl. speaker, propr. 'portavoce, annunciatore'
relativo a una determinata disci31 è dall'ingl. special. plina), sia
= deriv. da speciale, cfr. ingl. specialism. specialista, sm.
e di rame. = voce ingl., deriv. dal ted. speise
di seta celeste. = adattamento dell'ingl. spencer, cfr. pratesi, 5-473
popolazione (ed è calco semantico dell'ingl. life expectancy). -speranza matematica
. spettare); cfr. anche ingl. respectable, per l'uso nella corrispondenza
deriv. da spettacolo-, cfr. anche ingl. spectacular, per il n. 2
. n. 2 è traduzione dell'ingl. crowding-out. spiazzante (pari
campagna razziale ». = adattamento dell'ingl. speaker, nome d'agente da [
neanche uno. = adattamento dell'ingl. speak english 'parlare inglese'.
mazda mx-5. = deriv. dall'ingl. spider (v. spaider).
spidometro. = deriv. dall'ingl. speedometer, comp. di speed 'velocità'
slice che lo spin. = dall'ingl. spin [ning moment] '[
ma di composizione diversa. = dall'ingl. spinodal, probabilmente deriv. da spinode
majorana. = adattam. deh'ingl. spinar, deriv. da spin 'rotazione'
fosforescente. = voce dotta, ingl. spinthariscope (nel 1903), comp
fr. spiritisme (nel 1864) e ingl. spiritism. spiritista,
, cfr. anche fr. spiritiste e ingl. spiritist. spiritìstico, agg.
più piccola parte. = adattamento aall'ingl. spiritual [song] (nel 1870
. nèrgov 'misura'; cfr. ingl. spirometer (nel 1846).
[spit], sm. invar. ingl. alpin. chiodo di sicurezza costituito
nell'evoluzione dell'alpinismo. = ingl. spit, propr. 'spiedo'.
. = voce dotta, dall'ingl. splanchnocoele, comp. dal gr.
suscitata fra il pubblico. = voce ingl., di origine onomat. splateaménto
infinito della vita. = voce ingl. dal fr. ant. esplen,
: la var. è per influsso dell'ingl. spleen. splenizzazióne, sf.
; la var. è per influsso dell'ingl. spleen. s. bernardino da
signif. n. 2, cfr. ingl. spleen. splenectomìa, sf
sul blocco). = dall'ingl. \ to \ split 'fendere, scheggiare'
un club e cosi via. = ingl. sponsor, che a sua volta è
trionfi di 'indietro tutta'. = voce ingl., abbrev. di spot-light (nel
o analisi alla tocca. = voce ingl., propr. 'macchia, punto'(
. scient. sprattus, deriv. dall'ingl. sprat, che è balestrini
.), per calco del- l'ingl. headshrinker 'riduttore di teste'.
materiale pompieristico. = voce ingl., propr. 'spruzzatore'.
castel san pietro. = voce ingl., propr. 'corsa veloce', deriv
, il guizzo. = voce ingl., deriv. da sprint (v
da glutine. = adattam. dell'ingl. sprue (nel 1825): voce
opere di volontariato. = voce ingl., abbrev. della locuz. squash
appuntamento telefonico (ed è calco dell'ingl. cali-girl). c. cedema
incerto. staff, sm. ingl. invar. insieme dei collaboratori più
nel sec. xix. = voce ingl. di origine germ., propr.
un regime di stagflazione. = dall'ingl. stagflation (coniato da ian maclead)
trasmissione o al motore. = dall'ingl. stali (v. stallo1).
-oeióf)? 'simile a'; cfr. ingl. staminode (nel 1821).
(v. stame); cfr. ingl. stamineous. stamme e deriv.
di meno stamina. = dall'ingl. stamina, deriv. dal plur.
tipi di proteine geniche. = dall'ingl. staminal, deriv. dal lat.
lettera greca o). = voce ingl., propr. 'insegna'e poi 'livello
denom. da standard, sul modello dell'ingl. [to] standardize.
d'azione da standardizzare, sul modello dell'ingl. standardization. stènderò,
. = probabilmente dal nome della città ingl. di stampford, in cui si
deriv. da stapula, sul modello dell'ingl. wool-stapler 'mercante di lana'.
anche detta stella). = voce ingl., propr. 'stella', di origine
). = incr. dell'ingl. skylark 'allodola'con starna.
esibizionista ma riservata? = dall'ingl. starlet, dimin. di star 'stella'
germ. (cfr. frisone sterne, ingl. starn 'stornello') o prelatina.
iniziale di un film. = voce ingl., propr. 'mossa, partenza',
il motore parte. = voce ingl., deriv. da [fo]
nel 1680), ted. statisch e ingl. static (nel 1570).
statolderato anche nelle femmine, egli = dall'ingl. stator, deriv. dal lat stare
] prima', attestata nel linguaggio diplomatico ingl. nel 1602, per indicare la situazione
v. stato 1) per tramite dell'ingl. status (nel 1791).
p « > 'scrivo', sul modello dell'ingl. station pointer. stazionale,
. stéatome (xvi sec.) e ingl. steatòma (1599) -
v.); cfr. anche ingl. stegosaur (nel 1894) e fr
d'america (ed è calco dell'ingl. stars and stripes). -anche come
moderne tecnologie missilistiche (ed è calco dell'ingl. star wars, titolo, nel
= deriv. da stenografia; cfr. ingl. sténographie (nel 1681) e fr
; cfr. fr. stercorine e ingl. stercorin (nel 1873).
e semplicistici. = dall'ingl. stereotipe (cfr. anche il fr
biochim. sterolo. = dall'ingl. sterin, deriv. da [chole
75 di rame (ed è calco dell'ingl. sterling silver). volponi
a treccia e conchiglie stilizzate. = ingl. sterling., propr. 'genuino,
è un imbecille steriino. = dall'ingl. sterling, che assunse in seguito anche
'simile a', sul modello dell'ingl. steroid (nel 1936); il
sostanze alcooliche -olo, sul modello dell'ingl. sterol. stèrpa1, sf.
con martelletti di legno. = dall'ingl. stick 'bastone'(v. stick)
le mie forze hoe apparec = voce ingl. che significa 'bastone', di origine germ
= formato su astigmatico-, cfr. ingl. stigmatic (nel 1886).
di vedute (ed è calco dell'ingl. in great style). g
n. 14, cfr. anche l'ingl. style. stile2, v
da stilista] 2, sul modello dell'ingl. styling. stilista1, sm
che fare? = calco dell'ingl. stylist. stilisterìa, sf
scient stillingia, dal nome del naturalista ingl. settecentesco b. stilling [fleet]
boccet- tina. = dall'ingl. stylographic [pen], comp.
lo stima. = adattamento dell'ingl. steamer, nella pronuncia degliemigrati in america
origine indeur.; cfr. anche ingl. stochastic. stòcavo, agg
dal fr. stockage, deriv. dall'ingl. stock (v. stock).
stock di argomenti trattabili. = ingl. stock, propr. 'ceppo, tronco'
scient stokèsia, dal nome del botanico ingl. /. stokes. stòla (
magari contraddittorio e sottomissione. = dall'ingl. stop, deriv. da [tó
viene agganciato il moschettone. = dall'ingl. stoppare, deriv. da \ to
. xóyog 'discorso'; cfr. anche ingl. storiology (nel 1860).
v. strabo); cfr. ingl. strabism (nel 1656) e fr
forse può essere connessa con il sinonimo ingl. stay (ant. stae),
linguaggio della pubblicistica, come calco deh'ingl. witch-hunt, è frequentemente usato per
medievale caccia alle streghe. calco dell'ingl. 'witch-hunt'. pasolini, 20-626:
. scandinavo strengr, corradicale del- l'ingl. string e ted. strang..
di tipo chimico. = voce ingl., propr. 'sforzo, spinta'(
genera talvolta deflazione (e traduce l'ingl. credit squeeze). e.
ma cfr. anche ted. steuerbora e ingl. starboard. stribuire (strebuire)
= da stringa1, per influsso dell'ingl. string. stringàio (region.
sulla quale tuttavia pesa l'influsso dell'ingl. trip, propr. 'viaggio'e,
dal fr. strippage, che è dall'ingl. stripping. strippapèlle, sm
di vignette allineate (ed è calco dell'ingl. strip). bertolucci, 1-226
), sul modello del- l'ingl. headshrinker 'riduttore di teste'(nel linguaggio
si devono tuttavia ignorare. = dall'ingl. instrumentalism (termine coniato da j.
sistema linguistico (e l'espressione ricalca quella ingl. 'surface structure'introdotta dal linguista
(e l'espressione è esemplata sull'ingl. 'deep structure', coniato dal linguistaamericano noam
deriv. da strutturale, sul modello dell'ingl. structuralism. strutturalista, sm.
signif. n. io, riprende l'ingl. -americ. studio, a sua volta
sub russo. = abbrev. dell'ingl. submarine. subaccadèmia, sf
uno stimolo). = dall'ingl. subliminal, comp. dal lat.
geomorfologi statunitensi). = adattamento dell'ingl. subsequent 'susseguente'. tera area
v.), sul modello dell'ingl. subsonic. subsonòro, agg
dal fr. sud, deriv. dall'ingl. ant. suth, d'origine germ
dei tempi eroici. = dall'ingl. suffragette (nel 1906), deriv
con le elezioni politiche. = dall'ingl. suffragisme (nel 1880), che
: l'incidente suffragista. = dall'ingl. suffragist (nel 1822) che è
fr. suggestibilité (nel 1900) o ingl. suggestibility (nel 1905):
= deriv. da suggestione-, cfr. ingl. suggestive e fr. suggestif.
erano a due posti. = voce ingl. di etimo incerto, propr. 'scontroso'
segrete della mafia. = voce ingl., propr. 'cima, vertice',
.), probabilmente per calco dall'ingl. superacidity (attestato dal d. e
(v.); cfr. ingl. superbomb. superbóllo, sm
.); è calco del- l'ingl. overdose. superdotato, agg.
2 (v.); cfr. ingl. super-ego (nel 1938).
di frequenza opportuna. = dall'ingl. superheterodyne, comp. dal lat.
v.), sul modello dell'ingl. superphosphate. superfosfato, sm.
); il termine è attestato in ingl. dal 1934. supernumeràrio,
.), come probabile calco aall'ingl. super-power. superpotére, sm
v.), sul modello deh'ingl. super-reaction-, voce registr. dal d
d'azione dal class, sudello dell'ingl. supersonic. persedére (v.
americhe di montreal. = dall'ingl. superstar, dal titolo del film jesus
controllo di livello inferiore. = dall'ingl. supervision, che è dal lat.
il rendimento ottimale. = dall'ingl. supervisor, che è dal lat.
fr. supporter e del- l'ingl. [to \ support.
voleva fargli da supporter. = voce ingl., deriv. da [to \
(nel 1651), che è dall'ingl. supremacy (nel 1549),
e tale denominazione è calco dell'espressione ingl. supreme court of thè united states
; la var. è del- l'ingl. surah (1643), alter,
che accompagna tale ballo. = dall'ingl. surf, propr. 'cresta dell'onda'
pulviscolari dell'aria inspirata. = dall'ingl. surfactant, comp. da surj [
braccia aperte e tese. = dall'ingl. surf, sul modello di nomi di
gelare), sul modello delf'ingl. to aeep-freeze (nel 1949).
= voce fr., diffusa tramite l'ingl., comp. da sur (v
elementari attrezzi. = voce ingl., deriv. da [to]
vive un agente patogeno. = dall'ingl. suscept, che è dal lat susceptus
musica swing, che è calco deu'ingl. swing music). cassieri
la palla; slancio. = dall'ingl. [to] swing 'oscillare, dondolare
tabaco e tobac, ted. tabak, ingl. tobacco); secondo altri,
origine germ., passato anche all'ingl. tabart e allo spagn. tabardo;
o di tavoletta. = adattamento dell'ingl. tabloid 'giornale di formato ridotto',
n. 2 è sul modello dell'ingl. [to] tabulate. tabulàrio1
d'agente da tabulare2, sul modello dell'ingl. tabulator, il n. 2
nome d'azione da tabulare2-, cfr. ingl. tabulation. taburé, sm.
digrignò il vedo. = dall'ingl. [tó \ tackle 'ostacolare', di
d'una azienda. = voce ingl., propr. 'coda'. taga
processi di fermentazione. = adattamento dell'ingl. tagatose, che è per trasposizione da
con quello sintagmatico). = dall'ingl. tagmeme, deriv. dal gr.
bruno bigio pallido inferiormente. = dall'ingl. tayra, adattamento di una voce tupì
. da alfia 'sangue, sul modello dell'ingl. thalassemia. talassèmico, agg.
di sali d'argento. = dall'ingl. talbotype, comp. dal nome del
. tamarindo, portogh. -inho, ingl. tamarind, ted. tamarinde; cfr
1773 nella forma tam-tam-, ctr. ingl. tan-tan (nel 1693).
, costruito in lamiera. = dall'ingl. tank 'serbatoio, contenitore'; cfr.
= fr. tandem, dall'ingl. tandem, che in origine designava
nel gergo studentesco perché la locuz. ingl. at length (che traduce l'avv
nella forma laudem e nell'accezione originaria ingl. di 'carrozza a due cavalli'.
tale piano geologico. = dall'ingl. thanetian, deriv. dal nome dell'
con il pompeimo. = dall'ingl. tangelo, comp. da tang [
il signif. n. 2 è dall'ingl. tangerine (che deriva dallo spagn
(v.), sul modello dell'ingl. tangoreceptor. tangramma, sm
un quadrato. = dall'ingl. tangram, probabile adattamento di una voce
ha posta sul cofano. = dall'ingl. tank ^ cisterna, contenitore', alterato
petroliera. = deriv. dall'ingl. tank (v. tanca1).
tao-, cfr. fr. taòisme e ingl. taoism (nel 1839).
si trae la corteccia, attraverso l'ingl. tapa. tapa2, sf.
e deriva dall'espressione, di origine ingl., tappeto di bombe).
, attraverso il ted. tarantass (e ingl. tarantas nel 1850).
, ecc.). = voce ingl., propr. 'bersaglio'. targetterìa
targum 'traduzione'; cfr. fr. e ingl. (nel 1587) targum-,
. = deriv. dall'adattamento dell'ingl. target, col suff. dei nomi
= da una voce polinesiana attraverso l'ingl. taro (nel 1779).
a buckingham palace. = voce ingl., forse deriv. dal fr.
(v. zazzera); cfr. ingl. tatter, basso ted. tattern 'cencio'
(nel 1769), che è dall'ingl. [to] tatoo 'tatuare',
diari dei viaggiatori j. cook, ingl. tattoo, e l. a.
animale; cfr. fr. e ingl. taurine, ted. taurin.
estens. prostituta. = voce ingl. comp. da taxi [meter \
nero come il legno tecche. = ingl. teak, dal portogh. teca,
frutto di contributi pluridisciplinari. = ingl. team, di origine indeur.
di gente. = voce ingl., comp. da tea (v
parziale sia pur spoliazione. = dall'ingl. technicality, deriv. da technical 'tecnico'
= deriv. da tecnocrazia-, cfr. ingl. technocrat. tecnocraticaménte, aw
= deriv. da tecnocrazia-, cfr. ingl. technocratic. tecnocrazìa, sf
panzini, iv-685: 'tecnocrazia': ingl. 'technocracy': il potere dato ai
favore della presidenza roosevelt. = dall'ingl. technocracy, comp. dal gr.
quasi un caimano. = dall'ingl. tegu, var. di teju,
fr. téle (nel 1952) e ingl. tele (nel 1936).
= comp. da televisione] e dall'ingl. audience 'ascolto televisivo'. teleaudioconferènza,
= comp. da televisione] e dall'ingl. cameraman 'addetto alla telecamera'.
= comp. da televisore] e dall'ingl. color 'colore'. telecolóre,
d'agente da telecopiare, sul modello dell'ingl. tele copier.
da télèpnérage 'teleferica', che è dall'ingl. telpherage, comp. dal gr.
al 'telefòne'. = adattamento dell'ingl. telephone, proprio degli emigranti
pa>vf| 'voce, suono'; cfr. ingl. telephone (nel 1866).
grafico'; cfr. fr. télégramme e ingl. telegram (nel 1852).
mezzo di sistemi telematici. = voce ingl., comp. da tele [vision
e di premonizioni. = dall'ingl. telepathy (coniato da f. w
= sigla tratta dalle iniziali della locuz. ingl. tele [vision] ra [
= comp. da televisione] e dall'ingl. reporter. telerìa1, sf.
: la (macchina) telescrivente (ingl. teletype) è un apparecchiatura simile a
(v.), per calco dall'ingl. teletype. telescriventista, sm
= comp. da televisione] e dall'ingl. show 'spettacolo'. telèsia,
.); sul modello del- l'ingl. teleprinter, voce registr. dal d
= comp. da televisione] e dall'ingl. text 'testo'. tèlethon,
contro malattie gravi. = voce ingl., comp. da tele [vision
[matica] o telefono] e dall'ingl. tex [t] 'testo'(
telescrivente. = adatfam. dell'ingl. teletype, comp. dal gr ti
(v.), sul modello dell'ingl. television. televisionista, sm.
(v.), sul modello dell'ingl. televisor (nel 1926).
annunciano ritardi e problemi. = voce ingl., comp. da tel [eprinter
con le teleferiche. = dall'ingl. telpherage (v. teleferico).
geodetiche su brevi distanze. = dall'ingl. tellurometer, aeriv. dal lat tellus
feritoie per difesa. = dall'ingl. tembe, adattamento di una voce di
-la tempesta: traduzione del titolo (ingl. the tempest) di un dramma
. 7. -tempesta nel deserto (ingl. desert storm): nel linguaggio
diporto d'altura. = voce ingl., propr. 'aiutante', deriv.
. dei piselli. = dall'ingl. tenderometer, a sua volta comp.
nenti. = adattamento dell'ingl. ant. tenant, che è dal
table-ten- nis). = dall'ingl. [lawn-] tennis, deriv.
proprio, che si riferisce al poeta ingl. a. tennyson (1809-1892) o
part. pass, tensus-, cfr. ingl. tensile. tensilità, sf
= deriv. da tensile; cfr. ingl. tensility. tensino, sm
deriv. da tendere, sul modello dell'ingl. tensor (nel 1704).
una univoca realità. = dall'ingl. theodolite (nel 1571), dal
= deriv. da teoria-, cfr. ingl. theorist. teorizzàbile, agg
ootpla 'sapienza'; cfr. anche ingl. theosophy (nel 1650).
lat. facére 'fare'; cfr. anche ingl. tepify, v. tepefare.
= deriv. da terebinto, cfr. ingl. terebene (nel 1857); voce
sottoporre a termalizzazione. = dall'ingl. [fo] thermalize, denom.
temperatura del corpo. = dall'ingl. thermistor, contrazione di therm [ally
e vengono recuperati. = cfr. ingl. thermochemistry (nel 1844).
dinamica (v.); cfr. ingl. thermodynamics (nel 1854).
elettricità (v.); cfr. ingl. thermoelectricity (nel 1823).
(v.); cfr. ingl. thermoeledric (nel 1823).
particolari sistemi enzimatici. = dall'ingl. termone, comp. da [de
nucleare1 (v.); cfr. ingl. thermonuclear (nel 1838).
= adattamento dell'ingl. thermos [bottle] o \ flask
il costo di esercizio. = dall'ingl. terotecnology, comp. dal gr.
. lat mediev. terraqueus e ingl. terraqueous (nel 1658).
a quelli del mondo. = dall'ingl. terrella, dimin. del lat.
marziani e ter = voce ingl. (nel 1440), dal fr
di una popolazione. = voce ingl., propr. 'saggio, esperimento',
con la fronte (ed è calco dell'ingl. heading). - giuoco di
cromwell (1599-1658); è calco dell'ingl. roundhead. lancetti [scott]
deriv. da testabile2, sul modello dell'ingl. testability. testàccio (testàtici
denom. da test, sul modello dell'ingl. [to \ test e del fr
a un personaggio famoso. = voce ingl., propr. 'dichiarazione, attestato di
gòpa 'base, faccia'; cfr. anche ingl. tetartohedrism. è registr. dal
gr. xvxxog 'cerchio', sul modello dell'ingl. tetracycline (nel 1952).
'discorso'; cfr. fr. tetralogie e ingl. tetralogy (nel 1656).
'piede'; cir. fr. tetrapodie e ingl. tetrapody. tetràpoli,
, relitto del sostrato; cfr. ingl. tettix (nel 1874). è
e aópog 'discorso, trattazione'; cfr. ingl. tectology (nel 1883) e
, di origine indeun; cfr. anche ingl. tectonic (nel 1893) e
ambiente quotidiano). = sigla dall'ingl. t [era] e [lettron
è ben diverso. = dall'ingl. texan (nel 1860), che
solubile nell'acqua. = dall'ingl. thenardite (nel 1842), dal
di origine longob.; cfr. anche ingl. thing e ted. ding,
, di origine incerta; cfr. anche ingl. tholos (nel 1644). il
con sfumature biancastre. = dall'ingl. thomsenolite (nel 1868), dal
, mesotipo, eudnofite. = dall'ingl. thomsonite (nel 1820), dal
di origine incerta; cfr. anche ingl. thiasus (nel 1850).
con pronuncia itacistica; cfr. anche ingl. tick (nel 1466).
= biglietto. = adattamento dall'ingl. ticket, v. anche ticchetto.
emigranti italiani a nuova york, dall'ingl. ticket. = adattamento dall'ingl
ingl. ticket. = adattamento dall'ingl. ticket, la forma ticchetto è registr
(sinechismo). = dall'ingl. tychism, deriv. dal gr.
dice f. tangorra. = voce ingl. (nel 1528), che è
relativo alle maree. = dall'ingl. tidal, deriv. da tide 'marea'
di oscillazione delle maree. = dall'ingl. tidalite, deriv. da tidal (
la rimonta al tie-break. = voce ingl., comp. da tie 'pareggio'e
birra però. = adattamento dell'ingl. tiffin, che è da una voce
di origine indeur.; cfr. anche ingl. typhlitis (nel1857) e fr.
fr. typhon (nel 1504) e ingl. typhoon (nel 1555).
reggendo i cordoni. = voce ingl. propr. 'attillato'; cfr. anche
(v.); cfr. anche ingl. tiglie (nel 1875).
in una matrice argillosa. = dall'ingl. till 'argilla contenente detriti rocciosi'.
depuratore di siracusa. = voce ingl., propr. 'colpo, inclinazione'.
[co] 3; cfr. anche ingl. thymin (nel 1894). crazia
di xqcxtéa) 'domino'; cfr. anche ingl. timocracy na di specie che crescono
tenicidi. = dal fr. e ingl. thymol (nel 1857), deriv
a 60- 8o°c. = ingl. tyndalization, dal nome del fisico irlandese
ai spiritismo: fr. 'typtologie', ingl. 'typtology'. 2. per
fr. typtologie (nel 1876) e ingl. typtology (nel1933) - tiptològico
e relè. = adattamento dall'ingl. thyratron, nome commerciale.
832: tiristori. = adattamento dell'ingl. thyristor, comp. dal gr.
sufi. -oeióf|g 'simile a'; cfr. ingl. thyrsoide (nel 1829).
del class, ferre 'portare'; cfr. ingl. titaniferous. titanile, sm
hìtqov 'misura'; cfr. ingl. titrimetry (nel 1891).
miner. boronatrocalcite. = dall'ingl. tiza (nel 1865), che
toarcien (nel 1842) e ingl. toarcian (nel 1885).
fr. bierre de touche e ingl. touchstone (nel 1481); voce
zucchero e spezie. = dall'ingl. toddy, a sua volta dall'hindi
. tofeldia, dal nome del botanico ingl. thomas tofield (morto nel 1779)
proprio antibiotico. = deriv. dall'ingl. tornato 'pomodoro'(v. tomate)
non così naif. = dall'ingl. tom-tom, che è dall'hindi tamtam
mazzi da cinquantadue carte. = dall'ingl. tony, forma abbreviata di anthony 'antonio'
= deriv. da tonico1: cfr. ingl. tonicity (nel 1824).
. tono1); cfr. anche ingl. tonic (nel 1649) e fr
(v. ectomia); cfr. ingl. tonsillectomy (nel 1901).
), chr. spagn. tontina e ingl. tontine (nel i?
la lavorazione della lana. = voce ingl. propr., 'parte, livello più
cfr. fr. topazolithe e ingl. topazolite (nel 1819).
, topicalizzazione. = dall'ingl. topicalization, deriv. da topic (
la cavezza il pony. = voce ingl., propr. 'privo della parte di
demivolée, passante. = voce ingl., comp. da top 'alto,
inglese conservatore. = adattamento dell'ingl. tory, che è dall'irlandese toraidhe
= deriv. da torio-, cfr. ingl. thorianite. toriato, agg
ecc.). = dall'ingl. toryism, deriv. da tory (
v. torcere); cfr. ingl. tormina (nel 1656).
di raggiungere alte velocità. = dall'ingl. tornado (nel 1556), che
da lofio) e gummite; cfr. ingl. thorogummite (nel 1889);
fr. tortil (nel 1582) e ingl. tortile (nel 1658).
= deriv. da tossico1; cfr. ingl. toxicosis (nel 1857).
tostino2). = adattam. dell'ingl. toast, propr. 'fetta di pane
o meno. = dall'ingl. totem (nel 1760), dalla
= deriv. da totem1-, cfr. ingl. totemic. totemismo, sm
= deriv. da totem1-, cfr. ingl. totemism (nel 1791).
, con uso anton., e dall'ingl. leader 'capo, guida'.
. ted. mod. topf e ingl. top 'sommità'. toupie [tupì
le persone incolte. = dall'ingl. [to] tour 'girare'.
di vario tipo (e traduce l'ingl. track). -traccia magnetica:
nel xix sec.); cfr. ingl. tracheate (nel 1877).
riavvicinamento al cattolicesimo. = dall'ingl. tractarianism, deriv. da tractarian (
- anche sostant. = dall'ingl. tractarian, deriv. da tract 'trattato'
oggi chiamiamo partecipazione intellettuale. = dall'ingl. trade-unionism, deriv. da trade union
tocca al chiuditore. = dall'ingl. trade-unionist. tradeunionìstico (tradesunionìstico
deriv. da traduciano-, cfr. anche ingl. traducianism. traducianista, agg
deriv. da traducianismo-, cfr. anche ingl. traducianist. voce registr. dal
nell'espressione ii sommo tragico. nonimo ingl. space shuttle). -espressività intensa e
in tale signif. è calco dell'ingl. transaction), stipulata per 10
lat. trans 'attraverso, oltre'e dall'ingl. sex 'ses g.
(v.); cfr. ingl. transsexual. transessualismo, sm
deriv. da saepire 'recingere'; cfr. ingl. transeptum (nel 1538) e
distribuzione. = deriv. dall'ingl. [tó \ transect, comp.
trasferimento di un titolo. = voce ingl. propr. 'trasferimento', deriv. da
(v. trasferire); cfr. ingl. transferase. transferàsico, agg.
) non è identificabile. = dall'ingl. transferrin, comp. dal lat trans
(v.); cfr. ingl. transfection. transfìgurare e deriv
proprio genere. = deriv. dall'ingl. transgender, comp. dal lat trans
l'esalazione. = dall'ingl. transient 'transitorio'(nel 1607),
transilvania fra i secc. xviii e = ingl. transistor, comp. da [to
v.), sul modello dell'ingl. transonic. transonòro, agg
geostazionari per telecomunicazioni. = adattamento dell'ingl. transponder, comp. da trans [
è il plutonio. = dall'ingl. transuranic (nel 1935), comp
superiore delle strade ferrate, adattamento dell'ingl. tramway (v. tranvai),
por- firica. = dall'ingl. trap, che è dallo svedese trapp
nome d'agente da trasdurre-, cfr. ingl. transductor (nel 1: 939
quinario iniziale del carme. = dall'ingl. transformational (nel 1957), deriv
= tratto da traslitterazione-, cfr. ingl. [to] transliterate.
opportuno in italiano abbandonarla. = dall'ingl. transliteration (nel 1861), comp
modello di conduttanza e come adattamento dell'ingl. transmittance. trasmittènte (part.
direzione di volo. = adattamento dell'ingl. transponder. trasponditore, sm.
v.), sul modello dell'ingl. transponder. trasponiménto, sm
tipo puntiforme. = dall'ingl. transversion, deriv. dal lat transvertere
un altro (ed è calco dell'ingl. trait). 10. parte
e trehala orientale. = dall'ingl. trehalose, deriv. da trehala,
di più giorni. = voce ingl., deriv. da trek 'tiro,
(v. tremulo); cfr. ingl. tremella (nel 1760).
, un cavallo. = dall'ingl. [to \ train, che è
signore anche loro. = adattamento dell'ingl. trench, forma abbreviata di trenchcoat
persona. = adattam. dell'ingl. mediev. trental per trigintal (v
il n. 5, è calco dell'ingl. threequarter [back] (nel
e di euforia. = voce ingl., propr. 'esame, prova'(
v.); cfr. anche ingl. trialism. trialista, sm
da von alberti); cfr. ingl. trias (nel 1841) e fr
= deriv. da trias-, cfr. ingl. triassic (nel 1841) e fr
= da tribù, sul modello dell'ingl. tribai (nel 1632).
dimensionale (v.); cfr. ingl. tridimensional (nel 1858).
. tglòv ^ og 'triplo'; cfr. ingl. tridymite (nel 1868).
(v. tre); cfr. ingl. triens (nel 1601).
minore. do'; cfr. ingl. trierarch (nel 1659).
(v. trieteride); cfr. ingl. trieteric (nel 1592).
persona. = adattam. dell'ingl. trigintal (nel 1491), che
labiato (v.); cfr. ingl. trilabiate. voce registr. dal
argomento'; cfr. fr. trilogie e ingl. trilogy (nel 1661).
e così via. = voce ingl., propr. 'ordine, assetto'.
gr. óòóg 'via'; cfr. ingl. triode (nel 1919).
e con trimalcione insieme. = voce ingl., propr. 'viaggio'.
(v. tre), e dall'ingl. pack 'pacchetto'. tripala, agg
fis. tripletto. = voce ingl. propr. 'gruppo di tre [elementi
colori fondamentali. = adattamento dell'ingl. triplet 'complesso di tre elementi'.
deriv. da triplo, sul modello dell'ingl. triplite (nel 1850),
peptico (v.); cfr. ingl. tryptic (nel 1888).
= dal ted. trypsin (in ingl. dal 1876), che è dal
atomo di trizio. = dell'ingl. triton, deriv. da tritium (
/ ri 'piega'; cfr. ingl. triptych (nel 1731) e fr
valore zero (ed è calco dell'uso ingl.). 13. dimin.
); cfr. ted. trokar, ingl. l'unità di misura di tali
gr. xgoxóg 'ruota'; cfr. ingl. trochite (nel 1676).
; cfr. fr. trochile e ingl. trochilus (nel 1752).
. trochilo 1); cfr. ingl. trochilus (nel 1563).
v. troclea 1); cfr. ingl. trochlea (nel 1693) e
contatore decimale di impulsi. = dall'ingl. trochotron, comp. dal gr.
di tqcbyco 'io rodo'; cfr. ingl. trogon (nel 1792).
dall'ant. nordico troll-, cfr. ingl. e ted. troll.
un'apposita maniglia estensibile. = voce ingl., dafi'originario trolley [pole \
'filovia'e 'filobus'. = voce ingl. (nel 1935), comp.
mi attendeva. = dall'ingl. trombash, deriv. da una voce
... eccetera. = dall'ingl. thromboxane, comp. da tromb [
tropi che mille freddi accade1546) e ingl. tropic. mici in quelle adunanze nelle
alla chinese. = adattamento dell'ingl. trousers. trosère, sm
scrittori più disparati. = dall'ingl. truism (nel 1708), deriv
il capo carrellista. = dall'ingl. truck 'carro, carrello'. trukista
trust di cervelli. = voce ingl., propr. 'fiducia', deriv.
locuz. trust di cervelli è traduzione dell'ingl. thè brain (s) trust
generali del paese. = adattamento dall'ingl. trustification, deriv. da trust (
determinavano una reazione salutare. = dall'ingl. tuberculin (nel 1891) e fr
, da cui il portogli, tufa, ingl. tuff{nel 1569) e il ted
maori, di origine onomat; cfr. ingl. tui (nel 1835).
(v. tumere); cfr. ingl. tumescent (nel 1882).
= deriv. da tumescente; cfr. ingl. tumescence (nel 1859).
. tuna, voce di haiti passata all'ingl. tuna (nel 1555).
]; cfr. fr. tungstate e ingl. tungstate (nel 1800).
-, cfr. fr. tungstique e ingl. tungstico (nel 1796).
pr. 'scoiattolo'; cfr. anche ingl. tupaia (nel 1820) e fr
e in altre lavorazioni. = dall'ingl. tupelo, deriv. da una voce
brevi e tonde. = dall'ingl. tauraco (passato anche nel lat.
(v.), sul modello dell'ingl. turbo jet (nel 1945)
turga, corradicale di torba-, cfr. ingl. turfe portogli, turfa.
sabato. = deriv. dall'ingl. turf 'pista per corse ippiche'.
fr. turion (nel 1544) e ingl. turion (nel i725)
8 a 79 posti. = dall'ingl. tourism (nel 1811), deriv
/ o grande occhialaio. = dall'ingl. tourist (nel 1780), passato
. dal nome del fisico e botanico ingl. w. tumer (1515-1568).
al tasso più elevato. = voce ingl. comp. da turn 'rotazione'(v
odierna città di tours; cfr. ingl. turonian (nel 1850).
leghe per posate. = dall'ingl. tutania, deriv. forse dal nome
inserimenti lavorativi. = voce ingl. ['tju: to (r)
di sostegno allo studio. = dall'ingl. tutorage, deriv. da tutor (
in un concorso. = adattamento dell'ingl. tutor (v. tutor).
alle connesse attività tutoriali. = dall'ingl. tutorial, deriv. da tutor (
di un programma complesso. = dall'ingl. tutorial [program] 'programma d'istruzione'
orientamento e tùtoring. = voce ingl., deriv. da tutor (v
; cfr. fr. toute bonne e ingl. all good. tuttadue
(v.), per calco dell'ingl. full deck. tuttopossènte, agg
ancora bambini. = voce ingl., alter, dello scozzese tweel 'tessuto
aspettasse proprio lui. = voce ingl., propr. 'contorsione', da [
nome d'azione da ubicare-, cfr. ingl. ubication (nel 1646);
. ant. hobin, che è dall'ingl. hobby 'cavallino', probabilmente dal nome
fr. ubiquità (nel 1611) e ingl. ubiquity (nel 1576).
, come calco del fr. e dell'ingl. audience). 5. dir
quelle asserzioni. = dalla sigla ingl. u [nidentified \ f [lying
scienza dei dischi volanti. = dall'ingl. ufology (nel 1959).
aspirazioni della sua pipa. = dall'ingl. ugh, voce imitativa della sonorità della
regione di tobol'sk. = dall'ingl. ugri, che è dal russo ugri
= dal russo uligàn, che è dall'ingl. holigan (nel 1898), forse
sopra la schena. = dall ingl. ant aulne, alne, che è
= deriv. da ulnax; cfr. ingl. ulnar (nel 1741) e fr
film invasione degli ultracorpi, versione dell'ingl. invasion ofthe body snatcher, diretto
con allusione al piumaggio scuro; cfr. ingl. umbrétta (nel 1884).
signif. n. io, cfr. ingl. humour e fr. humeur.
= deriv. da umore-, cfr. ingl. humoresque (nel 1899).
nell'accezione moderna è un adattamento dell'ingl. humorist, deriv. da humour (
deriv. da umorista, sul modello dell'ingl. humoristic. umorosità, sf.
alcuna meno. = adattam. dell'ingl. hundred 'cento'. ùndula,
deriv. da unicamerale, sul modello dell'ingl. unicameralism (nel 1924);
signif. n. 2, cfr. ingl. one-dimensional, dal titolo dell'opera onedimensional
v. direzionale); cfr. ingl. unidirectional (nel 1883).
un unisex inquietante. = voce ingl. (nel 1968), comp.
sia in oggi. = dall'ingl. unitarianism, deriv. da unitarian,
si riferisce all'unitarianismo. = dall'ingl. unitarian (nel 1687).
subito unitizzazione. = deriv. dall'ingl. [tó \ unitize, denom.
meccanismi e contenitori. = dall'ingl. unitization, nome d'azione da [
); cfr. fr. univers, ingl. universe, ted. universum.
bar. = propr. sigla dell'ingl. united nations relief and rehabilitation aaministration
nel 1948 (ed è calco dell'ingl. rights of man, da cui anche
e di responsabilità sociale (e traduce l'ingl. mass man).
latte a uperizzazione. = dall'ingl. [to] uperize, contrazione arbitraria
. al 6° round. = voce ingl., comp. da upper 'più alto'
; indosta- no. = dall'ingl. urdu, che è dall'indostano [
, lat. scient. ourebia, dall'ingl. ourebi, orebi, adattamento dell'
incerta; cfr. fr. hourrà e ingl. hurrah (il commento dell'ugolini
deriv. da utilità, sul modello dell'ingl. utilitarian, coniato nel 1781 dal
utilitarisme (nel 1842) e dell'ingl. utilitarianism. utilitarista, sm.
fr. ant hutynge, che è dall'ingl. whiting 'merlano, nasello'.
lassi. = dall'ingl. vaccinisi (fine sec. xix)
; cfr. anche fr. e ingl. vacuole (rispettivamente nel 1842 e nel
dal fr. wagon, che è dall'ingl. wa [g \ gon 'carro coperto'
spasimante; pretendente. = dall'ingl. valentine, che è da st.
n. 5, cfr anche fr e ingl. valence (fine xix sec.
col suff. frequent; cfr. anche ingl. [to \ vampirize.
. n. 7, cfr. anche ingl. vampire. vampiromòrfi, sm.
di merci o animali. = voce ingl., da [cara] van,
vistoso ciuffo nero. = dall'ingl. wanderoo, che è dal singalese wanderu
'che esala un cattivo odore'e ingl. vapid 'smorto, opaco'. il
[bateau à] vapeur, calco sull'ingl. steamboat. vaporeggiante (pari pres
gettato sulla spiaggia', che è dall'ingl. ant. wraec 'relitto'(cfr.
, varelas, vareles e passata anche nell'ingl. varella 'pagoda'. varentare
varius, per tramite del fr. e ingl. vari. vària, sf.
(v.); cfr. ingl. varicoloured. variodipinto, agg
che lo percorre. = dall'ingl. varistor, comp. da [to
eccipiente e come lubrificante. = dall'ingl. vaseline (nel 1874), comp
forma 'forma'), sul modello dell'ingl. vasiform (nel 1935); è
costrittore (v.); cfr. ingl. vasoconstrictor (nel 1877).
dilatatore (v.); cfr. ingl. vasodilator (nel 1881).
motore (v.); cfr. ingl. vasomotor (nel1865). vasomotòrio
voce è invariabile. = adattamento dell'ingl. water-closet, comp. da water 'acqua'
propr. 'scienza, conoscenza', attraverso l'ingl. veda (nel 1734).
lat viduis aquis, riga vedova l'ingl. widow line, vedova nera fingi,
invar. vegetalista. = voce ingl. vegan, forma contratta di vegetarian 'vegetaria
1877), de- riv. dall'ingl. vegetarianism (nel 1851).
regime vegetariano. = adattamento dell'ingl. vegetarian (nel 1839), passato
l'espressione traduce il più comunemente usato ingl. hovercraft). -veicolo
grazie ai velocimetri. = dall'ingl. velocimeter (coniato nel 1842 da m
= comp. da velocipede] e dall'ingl. cross 'corsa campestre', sul modello
vellutato. = deriv. dall'ingl. velvet, che è dal fr.
sul modello di acquedotto, cfr. ingl. ventiduct (nel 1615).
signif. n. 1, cfr. ingl. ventilator (nel 1743).
nel sec. xv), attraverso l'ingl. verandah (nel 1711),
folla. = voce dotta, dall'ingl. verbigeration (nel 1886), deriv
il terribile verdetto. = dall'ingl. verdict (nel 1297), attestato
o il verbo stesso. = dall'ingl. verdictive, deriv. a verdict (
, villaggio limosino; cfr. anche ingl. virgoleuse (nel1098), spagn.
= dal fr. vérisme, calco dell'ingl. truism, deriv. da true 'vero'
tema di fugire 'fuggire'; cfr. ingl. e fr. vermifuge (nel 1697
sui quadri appena finiti; cfr. ingl. varnishing. vèmo1, sm
(v.), come calco dell'ingl. truth-conditional (nel 1967).
(v.), sul modello dell'ingl. truthfunctional. veròla1,
(v. versificare); cfr. ingl. versification (nel 1548).
(pron. versta), passato all'ingl. verst, al fr. verste
al vertice, ed è calco dell'ingl. summit). migliorini [s
fr. vésanie (nel 1796) e ingl. vesania (nel 1693), da
. e. i., cfr. ingl. westphalian. vestfàlico, agg
. = dal ted. westfalit (ingl. westfalite, nel 1896), deriv
fr. vetiver (nel 1828), ingl. vetiver (nel 1858), dal
velocità da mantenere. = dall'ingl. [to] vector 'teleguidare in volo'
wigs (cfr. ted. weg, ingl. way) e corradicale di vehere (
(v.), sul modello dell'ingl. viaduct (nel 1816)
, uno stato). = dah'ingl. video, che è dal tema del
(v.), sul modello dell'ingl. video amplifer. vìdeo
simili. = locuz. ingl., comp. da video (v
cassetta (v.); cfr. ingl. videotape. videocatàlogo, sm.
(v.), sul modello dell'ingl. video frequency. =
video frequency. = voce ingl., comp. da video (v
e nero della copertina. = voce ingl., comp. da video (v
di follie. = locuz. ingl., comp. da video (v
di altri collaboratori. = voce ingl., comp. da video (v
(v.), sul modello dell'ingl. videosignal. videosimulazióne,
un racconto di bukowski. = voce ingl., comp. da video (v
., comp. da video1 e dall'ingl. t [elephoneex [change] 'centrale
., comp. da video1 e dall'ingl. text 'testo'. videotrasméttere, tr
primametà del sec. xvi; cfr. ingl. vidian (nel 1831).
il sistema a pile. = voce ingl. (nel 1950), abbrev.
(v.); cfr. anche ingl. vidiot. vidualìzio, sm
e della conservazione. -adattamento dell'ingl. whig, probabile abbrev. di whiggamore
. del sanscr. vina, attraverso l'ingl. vina (nel 1796).
a vapore. = adattamento dall'ingl. winch (deriv. dall'indeuropeo weng
= deriv. da viola1-, cfr. ingl. violan (nel 1850). 3
vera e propria. = sigla dell'ingl. v [ery \ i \ mportant
si indica il polipeptide intestinale vasoattivo (ingl. vasoactive intestinal peptide). viràggio
, deriv. da vergilius; cfr. ingl. virgilian (nel 1513).
e di liuto. = dall'ingl. virginal (nel 1530), di
confezionata con tale tabacco. = dall'ingl. virginia [tobacco] (nel 1618
lat. scient. virginia-, cfr. ingl. virginia (nel1868). virginiano
v. virtù); cfr. ingl. virtuose (nel 1651).
'misura', sul modello dell'ingl. viscosimeter (nel 1868); il
nità indiana della religione vedica; cfr. ingl. vishnuism. petrarca, 117-4
frequent., sul modello del- l'ingl. [to] visualize (nel 1817
e traduce il più comunemente usato termine ingl. 'display'). = nome d'
o per resistenza: traduzione del- l'ingl. struggle for life o for existence,
k. funk (nel 1912), ingl. viproverbi toscani, 26: nei
caratteristico della vitrite. = dall'ingl. vitrinite, deriv. dal lat.
(v. viverra); cfr. ingl. viverrine (nel 1800). è
sec. xix); cfr. ingl. vivianite (nel 1823).
(un ricercato; ed è calco dell'ingl. dead or alive). e
tra due estremi. = dall'ingl. wobbulator, nome d'agente da [
in modo regolare. = dall'ingl. wobbulation, nome d'azione da [
plettro e una vòcalist. = voce ingl., deriv. da vocal [music
), comp. da una trasformazione dell'ingl. world 'mondo'e [tó \
per accostarla alla filosofia. = dall'ingl. [to] volatize (nel 1650
deriv. da volgarista, come sostitutivo dell'ingl. folklore (v. folclore
quarta potenza del volley. = voce ingl., propr. 'volata', abbrev.
suo giro del mondo. = voce ingl., comp. da volley (v
, lat. scient. vombatus, dall'ingl. wombat (nel vomeràia,
vomique (nel sec. xvii) e ingl. vomica (nel 1693).
diffuso in australia. = dall'ingl. wonga-wonga, che è da una voce
germain, axum. = voce ingl. americ., da una voce indigena
deriv. da vortice, sul modello dell'ingl. vortical (nel 1653);
deriv. da vortice, sul modello dell'ingl. vorticity vorticismo, sm. movimento
a cui mol = dall'ingl. vorticism, termine coniato da e.
da vulcani [izzato]; cfr. ingl. vulcanite (nel 1860).
vulcaniser (nel 1847) e dell'ingl. [to] vulcanize (nel 1846
'discorso, scienza'; cfr. anche ingl. vulcanology (nel 1858).
le sevulva); cfr. anche ingl. vulvitis (nel 1859).
w = voce ingl. di origine incerta; è registr.
1905], iv-528: 'wafer5: voce ingl., che vuol dire ostia,
sottile wafer di silicio. = voce ingl., propr. 'cialda', di origine
= voce fr., di origine ingl. (v. vagone).
v. letto1), che traduce l'ingl. sleeping-car. wagonrestaurant [vagonrestoràn
lancia il segnale convenuto. = voce ingl. (attestata nel 1939), comp
non accenna a calare. = voce ingl., nome commerc., comp.
lat. scient wallàbia, deriv. dall'ingl. wallaby (v. wallaby
marsupiali del genere wallabia. = voce ingl., deriv. dall'australiano walabà.
la gravità della crisi. = voce ingl., comp. da war 'guerra'e
[1905i, iv-528: 'warrant': voce ingl. che vale garanzia, malleveria.
avrebbe diritto di fare. = voce ingl., propr. 'garanzia'(nel 1825
lavaggio silenzioso brevettato. = voce ingl., comp. da water 'acqua'e
del web. = voce ingl., propriamente 'ragnatela'. weberiano1
ancora durerà. = voce ingl. (nel 1878), comp.
proprio paese. = locuz. ingl., comp. da welfare 'benessere'e
la fanciulla del west. = voce ingl., propr. 'ovest'(nel 1827
, specie credo americani. = voce ingl., propr. ^ occidentale', deriv
= deriv. dal nome del naturalista ingl. w. whewell (1794- 1866
o fanatico. = voce ingl., abbrev. di whiggamore, nome
una visione generale. = dafl'ingl. whiggism (nel 1666), deriv
a base di succo di limone (ingl. sour 'acido, aspro'), zucchero
da signori. = voce ingl., abbrev. di whiskybae, var
e l'ottocento. = voce ingl. (nel 1769), deriv.
giuoca al 'whist'. = voce ingl. (nel 1663), di origine
visto più. = voce dell'ingl. d'america (nel 1628),
a vela. = voce ingl., comp. da wind 'ventò'e
antisettiche e antireumatiche. = voce ingl., comp. da winter 'inverno'e
= deriv. dal nome dello scienziato ingl. w. h. wollaston (
e 'maracas'). = voce ingl., comp. da wood 'legno'e
, deriv. dal nome del botanico ingl. t. j. woodward (sec
di sheffield. = dalla locuz. ingl. worcester sauce, propr. 'salsa di
città del- l'andalusia; cfr. ingl. xeres (nel 1661).
av, il quale secondo verso = voce ingl. (nel 1820), comp.
nes a danzica. = voce ingl. (nel 1557), dall'oland
nord america. = voce ingl. (nel 1836), deriv.
. 000 metri. = dall'ingl. yak (nel 1799), adattamento
allo yang. -anche = voce ingl., di origine incerta, è registrata
. ileo. = voce ingl. (nel 1827), deriv.
pratica ascetica india = voce ingl., dall'anglosassone gerd, gird o
dei seguenti ter = voce ingl., forse dal basso ted. medio
delle leggi fisiche e fisiologi = voce ingl., deriv. da year 'anno',
assai interessante per la ricostruzione = voce ingl., deriv. da yes 'sì'(
in funzione appositiva). = voce ingl., in origine nome di una contea
alto-ted. ant zeina, gol tainjò, ingl. ant tdenel e islandese ant teina-
del telecomando'. = voce ingl. (nel 1988), pari pres
cozan 'donna'), attraverso l'ingl. zenana (plur. zenanas).
del popolo americano (e traduce l'ingl. -americano uncle sam).
'chiusura lampo'. = voce ingl. (nel 1935, in origine come
apposita procedura di utilità. = dall'ingl. \ to] zip, propr.
governati finora. = dall'ingl. delle antille zombi o zombie, che
nome d'azione da zonare, cfr. ingl. zoning, deriv. da [to
, secondo il modello ted. e ingl. zoocecìdio, sm. bot.
affannato ma con speranze. = ingl. zoom, deriv. da [to
v. zumata], ma considerata ancora ingl. magnetismo animale.
tema di cjxojiéco 'guardo'; cfr. anche ingl. zoopraxiscope. zooprassografìa, sf.
tica (v.); cfr. ingl. zoosemiotics (nel 1968).
duskin. -, r " ce ingl., forse dal creolo fr. zarico
geografica; capoarea. = voce ingl., comp. da area 'area,
geograficamente limitate. = locuz. ingl., comp. da area 'area,
flavirus e bunyavirus. = voce ingl., comp. dal lat. barena
(trovarobe). = locuz. ingl., propr. 'procacciatore artistico'.
di una rivista. = voce ingl., propr. 'direttore artistico'.
roba da ricchi? = locuz. ingl., comp. da art 'art'e
al posto della cravatta. = voce ingl., nome di una città inglese sede
. tecn. sonar. = voce ingl., propr. sigla di allied submarine
signif. n. 2, cfr. ingl. assembler. assembleare, agg
, ecc.). = voce ingl., propr. 'bene [economico]
mulatta. = voce ingl., deriv. da [to]
, gr. a|cov 'asse'; cfr. ingl. axon o axone. assonèma
morfologici in comune. = dall'ingl. assortative, agg. verb. da
accedere agli attachment. = voce ingl., propr. 'unione'.
un giudizio, ecc. = voce ingl. (nel 1855), propr.
, ecc.). = voce ingl. (nel 1940), dal lat
. pétpov 'misura'; cfr. ingl. audiometry. audiomètrico, agg.
e operatori audiovisuali. = dall'ingl. audiovisual, comp. dal tema del
per controllarne la correttezza. = voce ingl., propr. 'revisione', deriv.
di un impianto produttivo. = voce ingl., deriv. da [to]
di controllo di qualità. = voce ingl., nome d'agente da [to
da spiaggia più 'coperta'. = voce ingl. (nel 1942), dal fr
nuovi timonieri dell'enel. = voce ingl., propr. 'autorità'. autìstico
'da sé'e da aiuto; cfr. ingl. self-help. autoalimentare, intr
bruco; cfr. fr. autochenille e ingl. caterpillar 'bruco'.
'da sé'e da compiacimento-, cfr. ingl. self-complacency (nel 1687).
di cui sono dotate. = voce ingl., comp. dal gr. aùxóg
. da auto [mobilé \ e dall'ingl. grill, accorciamento di grill-room 'rosticceria'
solo un anno. = voce ingl., comp. dal gr. aùxóg
. da auto [mobile] e dall'ingl. speaker 'altoparlante'. autospurgatóre, sm
voce fr. e, in seguito, ingl. avicunìcolo, agg. zootecn
carburatori all'avionica. = dall'ingl. avionics, comp. di aviation]
dei nomi d'azione; cfr. ingl. zoning.
500 / 750 watt. = voce ingl.; è registr. da e.
, 2001], babybond = locuz. ingl., comp. da baby e boom
messaggero, 1988], = locuz. ingl., comp. da baby e boomer
tipo di veste femminile. = voce ingl., propr. 'piccola bambola', dal
quindicenne denuncia baby gang. = voce ingl., comp. da baby e gang
boom. = voce ingl., comp. da baby e killer
facili da trovare. = voce ingl., comp. da baby e sitter
i più piccoli. = voce ingl., deriv. da [to \
termine del college. = voce ingl., deriv. dal fr. mediev
tenda'di paul klee. = voce ingl. (nel 1645), comp.
un altro compito. = voce ingl. (nel 1672), comp.
dalla successiva indicazione. = voce ingl., comp. da back 'rovescio'e
e back di rovescio. = voce ingl., comp. da back 'indietro'e
dei concerti ». = voce ingl., propr. 'retroscena', comp.
dalla società garante. = voce ingl., accorciamento di back-to-back loan, propr