io l'avessi incontrata sulle pianure dell'indostano, l'avrei venerata. cattaneo,
(1857), deriv. dall'indostano khaki 1 colore della polvere ', dal
). = deriv. dall'indostano kauri (cfr. ingl. covone,
, lat. scient. datura, dall'indostano dilatar à. daturina,
dingy (nel 1810): dall'indostano dxngi, dimin. di dèngà 1 barca
resina contiene una droga. = dall'indostano gdnjhd. gangià, sm. tappeto
malacca? = forma adattata dall'indostano jangal (sanscrito jungala) 'zona
dalla polpa. = deriv. dall'indostano jambùl. giambòa, sf.
delle cirieggie. = deriv. dall'indostano jambùl (v. giambo2).
sentire subito il gimè. = dall'indostano girna, deriv. dal sanscr. gihma
* giungla ', adattamento del- l'indostano jangal. giunióre (giugnóre),
del maratto gàjà, affine al- l'indostano gànjhà. guazèla, sf. ant
nell'abbigliamento occidentale. = dall'indostano gurù 4 maestro, prete ', dall'
= deriv. da indostan (v. indostano). indostano (raro
v. indostano). indostano (raro industano, industani), agg
professore... frammischia al discorso indostano sempre il 'sacra matosca '! gozzano
quali sarebbe stato necessario saper parlare l'indostano ed il madrastese. gozzano,
, vi-1-21: uno dei giornali dell'alto indostano ha aperto una investigazione sui mezzi che
ha seminato '. = dall'indostano karma o karman-, letteralmente: 'operazione'
deriv. dall'ingl. lac adattamento dell'indostano làkh. lacàio, sm.
. lakk, pers. làk, indostano làkh e fr. laque (sec.
entello. = deriv. dall'indostano langùr. langura, sf.
il sanscr. lingavat o lingin, indostano lingayàt. lingera, v. leggera
sarebbe stato necessario saper parlare l'indostano ed il madrastese. = deriv.
deriv. dallo spagn. mongo (dall'indostano m-àng). mongolfièra (montgolfièra
naia (nel 1753), dall'indostano naa o nag 'serpente '.
india peninsulare: bocervo. = indostano nilgau, dal persiano nilgau) 'bue
ingl. patchouli, che è dall'indostano pacholi (per il bengalese pachapàt
albero de'pagodi. = dall'indostano pipai, sanscr. pippala (v.
abbrutimento dei popoli, andarono profughi dah'indostano. ojetti, i-521: io distribuisco
dell'oceano indiano. = dall'indostano rùpaiyd (deriv. dal sanscr. rùpam
= dal portogh. tanga, adattamento dell'indostano tanka (che è dal turcomanno tankah
che probabilmente si ricollega, come l'indostano tanka, a un turcomanno tankah (
dall'ingl. urdu, che è dall'indostano [zabàn-i \ urdù, propr.