e ricca preda scioglia. catzelu [guevara], ii-31: non fu maiintesa simil
vivare sciolti per far male. catzelu [guevara], ii-170: volendo voi.
la guarirono in un'ora. catzelu [guevara], stai conquiso. /
, ii-pref: 'sessa': tovaglia o [guevara], ii-230: ponno portare una pelle
rettamente. -sostant. catzelu [guevara], ii-214: nel sentenziar de'delitti
vendeno al publico incanto. catzelu [guevara], ii-99: com'un uomo
-in una figura etimologica. catzelu [guevara], i-73: sarebbe cosa ragionevole che
il sentiero della felicità. catzelu [guevara], ii-39: insegnami, signor
attendono a turar le fesse. ulloa [guevara], iii-172: esce così gran
-ambiente sporco e degradato. catzelu [guevara], i-176: se risguardate il resto
né buon né bello. catzelu [guevara], i-11: doveano riparar
che ancora li sentiamo. catzelu [guevara], i-113: gli giovani non sen-
/ la morte di creusa? catzelu [guevara], ii-209: la morte di
né vendicarsi né perdonare. catzelu [guevara], ii-240: in tutte le cose
una qualità). catzelu [guevara], ii-128: se gli fosse possibile
. alieno da vizi. ulloa [guevara], iii-133: quelli che vogliono esser
indissolubile catena legati fossero. catzelu [guevara], i-191: la morte è un
tanti secoli ci di [guevara], ii-150: erano ancora nel tempio
de la istessa avarizia. catzelu [guevara], i-145: in che modo sovenirà
re o palesare. catzelu [guevara], ii-215: dovevi resuscitare le grandezze
quale ingannò madonna èva. xjlloa [guevara], ul-83: allora viddero i
di questo serrare delle borse. catzelu [guevara], 349: orrendo un
per emettere la sentenza. catzelu [guevara], ii-44: nella primitiva chiesa subitogli
(una lettera). catzelu [guevara], i-19: due lettere delle eccellenze
per gli amici? ulloa [guevara], iii-88: apparve [gesù]
rimase la porta aperta. catzelu [guevara], i-18: non vi erano
era espedito del tutto. catzelu [guevara], i-35: molte lettere..
la fragilità umana comporta. catzelu [guevara], ii-241: « se mi amate
, umano e amorevole. ulloa [guevara], iv-117: l'amicizia sempre ha
della sua man ritta. xjlloa [guevara], ii-30: con lemani ci facciam
il costume cavalleresco). catzelu [guevara], i-196: qua in spagna voi
di salire al cielo. xjlloa [guevara], iv-22: molto è necessaria
avea predetto il patriarca damberto. catzelu [guevara], ii-5: fu tratto fuori
-anche sostant. ulloa [guevara], iii-47: più bramato è il
vecchi d'israel ». catzelu [guevara], ii-200: residevano nella santa città
greca dell'antico testamento. catzelu [guevara], ii-202: un dottor de'nostri
espressioni con valore distributivo. catzelu [guevara], i-100: quello che nell'amalato
perché è più bianco. catzelu [guevara], i-4: romani...
nove anni una volta. catzelu [guevara], ii-162: tutti i rabbini furono
loro e divietino quello sfacciaménto. uuoa [guevara], iii- 137: la
a guisa di baccanti. ulloa [guevara], iv-6: la sfacciatezza della donna
che ne è originata. catzelu [guevara], ii-181: ogni giorno erano tra
un'altra persona. ulloa [guevara], iii-31: se livio fosse vivo
allo sfidato la elezzione delparmi. ulloa [guevara], iii-i: duello, in partic
e coda di drago. ulloa [guevara], iv-154: al principio cominciò a
subito intenerircie riempirci di dolore. catzelu [guevara], ii-147: sfortunataet irremediabile disgrazia.
octo staia di grano. catzelu [guevara], i-41: ammazzar il tuo fratello
per forza di cose. catzelu [guevara], ii-135: volendo che noi compriamo
scusò erano parole sforzate. catzelu [guevara], i-163: il matrimonio sforzato è
vincolo monastico del silenzio. catzelu [guevara], ii-42: la religione è molto
- anche con sineddoche. ulloa [guevara], iv-43: che dispiacere vi hanno
origine da cavalieri silani. ulloa [guevara], iii-157: alcamone corsale fu
le mani legate di dietro. catzelu [guevara], ii-173: questa guer
de sfrenato talento e villania. ulloa [guevara], iv-33: guardate come sete
, si fermasse a rubiera ulloa [guevara], iv-113: il simulator, che
voi ebrei stagi a veniexia. catzelu [guevara], ii-162: molte volte abbiam
14. prov. ulloa [guevara], iii-171: quando si altera il
ma piange e lagrima. ulloa [guevara], iii-19: entraste inginocchiata,
. avere il singhiozzo. ulloa [guevara], iii-162: tosto che fa un
nascita umile). catzelu [guevara], i-112: mi piace chiamarvi molto
sua come d'un fanciullo. catzelu [guevara], ii-183: sono mielomeningocele
. bisturi per siringotomia, [guevara], ii-197: nel paese di canaam
-travalicare in comportamenti peccaminosi. ulloa [guevara], iv-15: imparasse [s.
, le piogge). ulloa [guevara], iii-102: nel tempo del diluvio
andare per le lunghe. catzelu [guevara], i-53: secondo che i miei
. debilitare, fiaccare. catzelu [guevara], i-16: i bagni ismagriscono le
formento, fave, pizuoli. catzelu [guevara], i-172: lamentasi che.
la memoria). catzelu [guevara], ii-79: si sentì il giudicio
e signoria de tunla. ulloa [guevara], iv-153: era la pietra di
gli debbia essere perpetuale. catzelu [guevara], i-180: gli uomini smisurati
. mondare, espiare. ulloa [guevara], ii-48: l'uomo religioso bisogna
. per smondolar li corsari. catzelu [guevara], ii- macchina nelle parti costitutive,
, vivo e non acceso. catzelu [guevara], ii-250: questo maumet fu
che ne derivano. catzelu [guevara], i-137: dove vederà qualche mal
l'antiche forze ripiglia. catzelu [guevara], ii-47: la natura della
potentissimo e sobriissimo imperadore. catzelu [guevara], i-28: quello che fa ad
è questa naturalezza della maestà sua catzelu [guevara], ii-59: niente giova lo aver
poi interamente il sodisfece. ulloa [guevara], iii-169: avanti che 'l
la speranza). catzelu [guevara], i-208: ecco...
rapire gli angioli e violargli. catzelu [guevara], ii-153: noè...
soffriménto in uom mortale. ulloa [guevara], ii-265: che cosa vai colui
-assumersi una responsabilità. catzelu [guevara], i-160: una soma così grande
(il cavallo). catzelu [guevara], i-46: niun cavallo può soffrirmi
, appena sofferano me. catzelu [guevara], ii-216: bisognati ancora aver
-con uso appositivo. ulloa [guevara], iii-115: ingannato da libanio sofista
15. prov. catzelu [guevara], i-73: dove non è suggezzion
un bovino al giogo. ulloa [guevara], iv-74: non potendo signoreggiar né
dalle tuo ingorde voglie. catzelu [guevara], i-80: l'uomo ch'è
, in sogno ti sognava. catzelu [guevara], i-167: in quel stesso
, un'affermazione). ulloa [guevara], iii-147: il tema del nostro
, pieni di belle giovani. catzelu [guevara], i-208: gli fenno fare
eterna come questo d'oggi. catzelu [guevara], 1-66: di quattro in
portar la vostra soma pazientemente. catzelu [guevara], 1-160: una soma così
che essi in altrui biasmano. ulloa [guevara], fv-78: si sommersero gli
qualcuno in un pozzo. catzelu [guevara], ii-185: permetter dio la cecità
alla sommità degli onori. catzelu [guevara], ii-207: poi che arrivai alla
a giustizia: per annunciare catzelu [guevara], i-149: alle volte nella mia
per man d'eterno sonno. catzelu [guevara], i-191: la morte è
dal peso del sonolente. ulloa [guevara], iii-107: quando alcuno volesse svegliare
-a causa di. catzelu [guevara], i-40: se la vostra guerra
(una persona). catzelu [guevara], i-206: se la mia fu
quello che avrei voluto. ulloa [guevara], 61: la virtù della longanimità
apposta su una lettera. catzelu [guevara], ii-162: risolvomi...
di guerra, la camera sopracatzelu [guevara], i-39: scipione africano..
in tutto il suo consiglio. catzelu [guevara], ii-8: tu,
lo erede cesareo regni solo. catzelu [guevara], l'altrui sorte
le cose future predicevano. catzelu [guevara], ii-138: tutte furono donne
le soscrizioni de'segretari. catzelu [guevara], ii-180: zenobia...
tumide trecce una ghirlanda. catzelu [guevara], i-201: nel punto ch'io
-prudente, accorto. catzelu [guevara], i-166: ogni donna di onore
male ingegno da diservire. catzelu [guevara], i-129: alcuna parola maliziosa,
acquisti la tua fede. catzelu [guevara], ii-48: ogni religioso che sospira
sustanzia e di nudrimento. catzelu [guevara], i-196: quando qualch'uno parla
perduto e andato in rovina. ulloa [guevara], iii-81: ie- remia.
et produce diversi fructi. catzelu [guevara], ii-167: lodiamo ancora la
li detti cavalli rapia. catzelu [guevara], 1-6: comanda iddio ancora
dalla virtù di pochi. catzelu [guevara], ii-204: 1 principati tirannici
-alimento, cibo. catzelu [guevara], 1-61: in tutt'il disnare
(l'aria). catzelu [guevara], i-122: nella montagna sono l'
offende tanto la testa. catzelu [guevara], i-30: quel monasterio è umido
(una voce). ulloa [guevara], iii-13: le donne e gli
o vene o altre sottigliezze. catzelu [guevara], ii-153: sottilissimamente si debbe
sot- tometteralli per avarizia. catzelu [guevara], i-171: la pazienza di
organizzi e la contempli. catzelu [guevara], i-124: il buon giudice non
toponomastica urbana. catzelu [guevara], ii-227: privilegio de'vecchi è
si un'altra volta. catzelu [guevara], i-41: se 'l tiranno catilina
de febraro 1478 ab incarnatione. catzelu [guevara], i-41: di una parola
poco perché è tutta sottosopra. catzelu [guevara], ii-100: sono cinque giorni
sol da dio procede. catzelu [guevara], ii-204: se tu sarai grato
il signore di tutta purità. catzelu [guevara], ii-136: quanta disgrazia ha
che le cinque spade. catzelu [guevara], i-175: un proverbio..
cadrai in questa valle. catzelu [guevara], ii-151: tanti negozi caricano e
in un contesto metaforico. catzelu [guevara], ii-62: quando il ciel è
di vive acque nascesse. catzelu [guevara], ii-226: privilegio de'vecchi è
ritenerla, la possi ritenere. catzelu [guevara], i-7: fece fare [
progressi limitati e lenti. ulloa [guevara], i-149: se l'autorità cresce
de la fronde santa. catzelu [guevara], ii-115: subito che '1
, mi sparmierò molti ducati. catzelu [guevara], i-200: se =
/ mirate il sparso sangue. catzelu [guevara], ii-21: il ladro.
(una malattia). catzelu [guevara], ii-102: il figliuolo avea le
suo contrario e nemico. xjlloa [guevara], iii-13: l'animo nel picciolo
mari andar raminghi e sparsi. catzelu [guevara], ii-190: cristo disse che
/ carne che ferro. catzelu [guevara], ii-146: a uno intelletto così
dori. catzelu [guevara], i-197: se gli ateniesi guardassero
.?? catzelu [guevara], ii-138: con dua ch'io
(il cuore). catzelu [guevara], i-307: un altro calice vi
e non l'indovinarono. catzelu [guevara], i-221: a gli vecchi viziosi
per ispaventare, traeva fuori. catzelu [guevara], ii-214: le leggi gravi
spaventevole molto nell'apparenza. catzelu [guevara], i-85: tra gli altri
esplicare liberamente il suo concetto. catzelu [guevara], i-191: la morte è
lume a petrolio. catzelu [guevara], ii-152: l'anima, carica
sempre le spa- vilavano. catzelu [guevara], ii-150: 1 sacerdoti aveano appresso
tutta la città presono. catzelu [guevara], ii-222: gli errori che commetterete
specchio della vera penitenza. ulloa [guevara], iv-59: se vostra eccellenza volesse
tempo dall'orribilità commessa. catzelu [guevara], ii-199: mandò suoi ambasciatori al
-condizione patologica. catzelu [guevara], i-226: un uomo, qual
; in fretta. catzelu [guevara], i-149: io mi resto ancora
assai presto bene spedito. ulloa [guevara], iii-44: io mi ritornai a
scritto male. ulloa [guevara], iii-24: all'ultimo per la
giurare e spergiurare). catzelu [guevara], ii-148: mi seguita e mi
in un contesto metaforico. catzelu [guevara], i-117: rincrescemi certamente della detta
nimici e gli offensori. catzelu [guevara], i-158: degna di lode è
aqua in zima la testa. ulloa [guevara], iii-152: questo cimone fu
maestro eccellente dal goffo. uiloa [guevara], iii-23: gioventù sì mal spesa
raggi e poi per foco. uiloa [guevara], iii-49: lo stesso calore
, io giaccio ancor sepolto. catzelu [guevara], ii-22: nella croce egli
vivi e di spezzati testi. catzelu [guevara], ii-33: sia chi esser si
connoscere ch'io mi risento. catzelu [guevara], ii-84: li spiaceri et
, cioè le loro sommità. ulloa [guevara], iv-139: tagliò i boschi
facilitargli il compito. catzelu [guevara], i-56: cristo ci ha lasciato
-dileguare (sentimenti). catzelu [guevara], ii-244: in un attimo e
spietatamente e non ensatamente. catzelu [guevara], ii-109: lamentavasi forse risto
, inospita e selvaggia. catzelu [guevara], ii-49: il grano di tormento
. -biasimo. ulloa [guevara], iv-75: chiude le tue orecchie
la considera, oltre che disonocatzelu [guevara], ii-210: gli notano le parole
confronti degli altri stati (e catzelu [guevara], i-60: io arei ardire di
spira e come figlia. catzelu [guevara], ii-191: la terzia nozion,
tzelu [guevara], ii-igi: la terza nozion,
d'un ch'è spento! catzelu [guevara], 190: nel punto
l'odorato d'alcuni animali. ulloa [guevara], iii-48: sospirano spesso e
anna in spirto profetaro. catzelu [guevara], ii-201: dicono di lui i
fatta come mezza imbracciatura. ulloa [guevara], iii-160: abbia da..
lo riame dell'anime. catzelu [guevara], ii-10: col suo sangue
, secrezione del corpo. catzelu [guevara], ii-30: mi turba lo stomaco
sporco, al lordo! » catzelu [guevara], i-97: guardatevi di non
un cibo). catzelu [guevara], i-128: che niun cavalliero della
sporco: l'inferno. ulloa [guevara], iii-96: quelle anime che vanno
. - anche assol. catzelu [guevara], i-33: niuno chiama cristo ch'
marito e la moglie. catzelu [guevara], i-34: si comandava che non
di lui ha a sdegno. ulloa [guevara], iv-173: l'acqua della
. che sponsano lunedì. catzelu [guevara], i-163: volendo che i matrimoni
quello sposo re celestiale. catzelu [guevara], ii-91: la sinagoga,
al sposo e alla sposa. catzelu [guevara], ii-47: le vergini che
indumento dalle pulci. catzelu [guevara], ii-230: se questo tal vecchio
uno spuntone avvelenato sotto. catzelu [guevara], ii-179: con questo stesso spuntone
. avere pessima nomea. catzelu [guevara], ii-256: pazzia sarebbe la sua
ardenti e infiammate bragie? catzelu [guevara], ii-99: sesl figliuolo avea
alcun ne 'ngoia. catzelu [guevara], ii-90: coltello...
la cenere degli uomini arsi. ulloa [guevara], i-158: degna di lode
all'ira, trascendere. catzelu [guevara], i-150: non vi è al
(un'impresa). catzelu [guevara], i-194: così stagionato deve essere
il giacervi ammalato. catzelu [guevara], i-140: qualche volta volevano giocare
galleggiante di noè. catzelu [guevara], ii-43: così come nell'arca
-andare bene. catzelu [guevara], ii-258: sbruffar una camiscia con
che la virtude sola. catzelu [guevara], i-163: il primo e salutabile
alle leggi divine). catzelu [guevara], ii-33: quanto poco stimiamo il
de la cità de ferrara. ulloa [guevara], iv-20: i religiosi..
. monachetto, maimone. ulloa [guevara], iii-167: dicono vela maestra,
, stindardo, ston- ulloa [guevara], iii-21: bandì publicamente per ribelli
insino ad amare i nemici. ulloa [guevara], iii-97: fra gli uomini
vi paté grandissimi stenti. catzelu [guevara], i-113: 1 giovani non sentono
in dello sterquellino triunfava. ulloa [guevara], iv-10: il santo gioppo,
stile e modo romano. catzelu [guevara], i-187: il stile della corte
di valutare; giudizio. catzelu [guevara], i-83: secondo la mia stimativa
sue code erano stimuli pungenti. ulloa [guevara], iv- 74: la
, attizzare una fiamma. catzelu [guevara], ii-241: il fuoco che non
della sua croce. catzelu [guevara], ii-120: noi predichiamo cristo crocifisso
si stomaca delle ferite ulloa [guevara], iii-103: qui sono i vini
iron.). catzelu [guevara], i-22: con buon stomaco mangiavano
capogiro, vertigine. catzelu [guevara], i-156: il medico è tanto
(una lettera). catzelu [guevara], i-36: non solamente la lettera
. -assol. catzelu [guevara], ii-168: il lavorar continuo stracca
, tra le stracchezze. catzelu [guevara], i-142: se un uomo innamorato
il verettone del balestro. ulloa [guevara], i-29: gli strali degli
velenoso strai di fortuna sostenne. catzelu [guevara], i-212: la fortuna.
particolare al particolare strano. catzelu [guevara], ii-154: parlar in cose d'
del raggio ordinario) le leggi ulloa [guevara], iii-165: se il passaggiero non
a stento e lentamente. catzelu [guevara], 230: privilegio de'vecchi è
e fornita di strascico. ulloa [guevara], iv-7: vesti alcune volte troppo
incamazione di cristo). ulloa [guevara], iii-80: essendo il salvatore del
carte mie forse straziate. catzelu [guevara], ii-257: l'imperator con grande
mediante arti magiche. catzelu [guevara], ii-138: credendosi poter impedirmi il
(una finestra). catzelu [guevara], ii-227: le porte siano ben
, un monastero). catzelu [guevara], ii-38: non debbe anche il
una regola monastica). catzelu [guevara], ii-37: fanno gran stima.
è strictura delle vie urinale. ulloa [guevara], iii-13: l'arteria che
): molto attillato. catzelu [guevara], i-99: al consolo scilla,
o princìpi consolidati. ulloa [guevara], iii-75: faremo il medesimo in
stroppia o si fa male. catzelu [guevara], ii-172: non è al
alla perdizione eterna. catzelu [guevara], ii-78: tutto questo dico pel
-di animali. catzelu [guevara], i-69: se vi pare che
agulia in su porta. catzelu [guevara], i-101: eli et i giudei
una pioggia sì continova. catzelu [guevara], i-226: se gli viene subitaniamente
subito e talora umilissimo. catzelu [guevara], ii-222: finalmente vi dico che
la stirpe sua tanto sublima. ulloa [guevara], iv-125: questa è virtù
criminazioni contro m. fulvio. catzelu [guevara], i-220: seppe far tanto
sudò di sudore di sangue. catzelu [guevara], ii-49: il benedetto giesù
appetito di chi prevale. catzelu [guevara], 1-6: allora lascia il
che se ne ricava. catzelu [guevara], ii-229: vivono poveramente per morir
lo intelletto, dissono. catzelu [guevara], ii-232: non mi fermai troppo
che abbiamo speso superfluamente. catzelu [guevara], 1-6: alle volte importa molto
e dell'eccessiva delizie. ulloa [guevara], iv-67: mostrarsi la superfluità della
ant. sughero. ulloa [guevara], iii-171: un paio di zoccoli
: 'destare': svigliare. catzelu [guevara], ii-226: levarsi innanzi dì a
in rovina; taglieggiare. uttoa [guevara], iv-86: né meno [il
, sarmati, latringi. catzelu [guevara], i-122: se roderico tolettano non
, dategli da dio. catzelu [guevara], ii-149: tutto quel luogo over
mano di vostra signoria. ulloa [guevara], iv-145: tacitamente qui riprende
e il savio sarà onorato. ulloa [guevara], i-168: una donna grave
. sfregiato re. ulloa [guevara], iii-163: è privilegio di galea
coltello li caprili al morto. catzelu [guevara], ii-44: non tagliavano [
svellono dalla radice. ulloa [guevara], iù-17: 1 cavalieri gentiluomini
, appuntire una penna. catzelu [guevara], i-25: i buoni militi più
cossa fa grande tagliata. ulloa [guevara], iii-28: si fece una
andare a una batteria. ulloa [guevara], ii-144: egli mon..
rivolta dalla parte tagliente. ulloa [guevara], iv-86: nel giuoco della scrimia
di braccate tutto tagliuzzato. ulloa [guevara], iv-7: alcune donzelle usano farle
secondo rintenzion dell'autore. catzelu [guevara], ii-203: questa legge misna
e nulla vi trovava. catzelu [guevara], ii-208: tal volte ti parrà
che siano in sottilissima polvere. catzelu [guevara], 1-86: io macinava il
del mondo e le tanse. catzelu [guevara], ii-217: tu dovresti comandar
tanse, non gli aggravino. catzelu [guevara], i-201: l'uomo sbandito
costato quattro oncie d'oro. catzelu [guevara], ii-94: iddio comandò nella
ducati di vetture di muli. catzelu [guevara], i-44: ricordandosi dei baroni
madre d'ogni grazia. catzelu [guevara], ii-30: in italia è usanza
vizi se cor- regino. catzelu [guevara], i-169: se ne i princìpi
. ant. tarma. ulloa [guevara], iv-7: riprendo medesimamente lo eccesso
-anche sostant. ulloa [guevara], iii-30: gli fu detto da
tarso). catzelu [guevara], ii-121: tra i più eletti
una legislazione suntuaria). ulloa [guevara], iii-42: il re reformarà il
egli era ferito o percosso. xjlloa [guevara], i-156: guarda do- poi
sia dado in recevelo ridendo. ulloa [guevara], iii-100: anticamente in l'avesse
nelle 'dodeci tavole'. catzelu [guevara], i-io: portate che furono in
vende il pesce. ulloa [guevara], iii-100: anticamente in spagna,
a tua posta! » ulloa [guevara], iv-145: felice te, se
i tornei quell'altra parte. catzelu [guevara], 11-68: molti sono quelli
pigliarlo per il nostro tema. ulloa [guevara], iii- 147: il
di temperare questo furore. ulloa [guevara], i-71: temperar tira è cosa
opera fa testmonianza. ulloa [guevara], iii-109: s'io volessi
quale avea nome obed. ulloa [guevara], 1-182: al presente signore in
né tempore né vilie comandae. ulloa [guevara], iii-166: mangiano carne di
uomo rivelare i suoi secreti. ulloa [guevara], i-136: parlando comunemente di
tentazione della lussuria. ulloa [guevara], iii-136: i cattivi pensieri.
tutto tenero in farci servizio. ulloa [guevara], i-28: quello che fa
loro sì vi temeranno ». catzelu [guevara], ii-114: 10 non
al cittadin suo quivi festa. ulloa [guevara], ii-55: gran dolor è
e in terra torniamo). ulloa [guevara], ii-26: o buon gie-
, che hanno i testi. ulloa [guevara], ii-72: abbiamo il tesoro
formazione culturale o morale. ulloa [guevara], ii-49: il religioso che pecca
terzo posto nel banco. ulloa [guevara], iii-167: il primo che voga
. -terzogenito. catzelu [guevara], i-126: in questo ordine della
-ant. manutengolo. ulloa [guevara], iv-82: se questi non fossero
che tesor non vale. catzelu [guevara], ii-250: quello che s'incontra
- anche sostant. ulloa [guevara], iv-35: a'laici maritati è
se'una buona testa. ulloa [guevara], i-158: degna di lode è
chi rende falsa testimonianza. ulloa [guevara], iii-163: è privilegio di galea
prossimo tuo falso testimonio. ulloa [guevara], i-148: ad un uomo
più crescere e fhultiplicare. ulloa [guevara], iii-130: se voi leggete e
umor della mia rogna. uuoa (guevara], ii-101: se così come cristo
sedia ne l'orchestra celestiale. uuoa [guevara], iv-97: sopra le tiare
essere di malo esemplo. ulloa [guevara], iii-161: ogni passaggiero..
-usurpare il potere legittimo. ulloa [guevara], ii-119: subito che 'l signor
grana di san martino. catzelu [guevara], i-56: i prìncipi quai tirannicamente
dei diritti altrui. jjlloa [guevara], ii-229: ho essaminato le tirannidi
fermarsi, tirar calci. catzelu [guevara], i-181: uno animale indomito.
iter.). tjlloa [guevara], ii-246: avendo voi posto il
e miglior di questa terra. ulloa [guevara], iii-164: fitti abbino libertà
io istato tocco nell'onore. catzelu [guevara], ii-33: sarà per aventura
di una colpa. ulloa [guevara], iv-33: guardate come sete lupi
, ma non al fuoco. ulloa [guevara], iv-114: non è tocco
interumpendo il suo bel dire. catzelu [guevara], ii-165: non è cosa
si purga et tuoi siropi. ulloa [guevara], i-179: hanno fatto torre
sì pigliassemo infiniti pesi. ulloa [guevara], iii-171: è sano consiglio,
- anche sostant. catzelu [guevara], i-122: se rodericco tolettano non
o fastidiosi; scusabile. catzelu [guevara], i-43: più toleràbile è quello
o ne è originario. catzelu [guevara], i-77: a don giovanni di
, a pigione). ulloa [guevara], iv-97: passando più oltra,
avviare a una carriera. catzelu [guevara], i-93: quelli che vengono fuori
issare le vele. ulloa [guevara], iii-167: l'ingegno con che
ad ogni luogo torcere. catzelu [guevara], ii-125: di tal maniera bisogna
s'accompagnano alla sepoltura. ulloa [guevara], iii-166: nessuno che vi muore
una grafia). catzelu [guevara], i-25: ora che vi trovate
cose maravigliose che dio fa? catzelu [guevara], i-78: fu tossicato in
(il vento). ulloa [guevara], iii-154: s'è contrario il
mare in tempesta). catzelu [guevara], 1-66: il mare alterato trabocca
volmente ogni ordine confuso. catzelu [guevara], ii-33: far de'peccati
, n'abbracciò stretta stretta. catzelu [guevara], ii- 138: questa
cieco furor lo trasmuti. ulloa [guevara], i-194: come la troppa allegrezza
che n'areste volentieri. ulloa [guevara], i-201: 1 vini trasmutati
gran dolore, che sento. catzelu [guevara], ii-232: un pugno,
in un contesto figur. catzelu [guevara], i-186: i giocatori,.
la percezione dello intelletto. catzelu [guevara], ii-191: il conoscimento delle
sono trascuratissimo in questo ufficio. ulloa [guevara], iv-134: son stato troppo
nell'orto sudare sangue. catzelu [guevara], ii-15: giacobo apostolo ebbe
che gli è opposita. ulloa [guevara], iii-49: le unghie,.
. lancio di dadi. ulloa [guevara], iv-64: il giuocatore all'ora
. f f catzelu [guevara], ii-103: volete ancora ch'io
mancanza, imperfezione. catzelu [guevara], i-188: alcune donne si trovano
che altri l'adempissimo. ulloa [guevara], ii-126: in quel tremendo giorno
varie regioni. ulloa [guevara], iii-99: anticamente in spagna.
no il trinchéto al vento. ulloa [guevara], iii-15 2: costui trovò
spagna nel 1599). catzelu [guevara], i-38: poco fa al caso
trinitario, overo di mercedario. ulloa [guevara], iii-163: possano andar su
, uno stato). ulloa [guevara], i-84: romulo regnante, roma
padre (cristo). ulloa [guevara], iv-43: molto più peccano quelli
che parta il ghiaccio. ulloa [guevara], i-202: camillo...
mondo buono triumfa- tore. ulloa [guevara], iii-94: sono uomini di nova
di un trionfatore. catzelu [guevara], i-9: gli edifici ch'essi
questi 'trionfi'ti destina. ulloa [guevara], iii-164: tutti abbino libertà
atteggiamento mesto, afflitto. catzelu [guevara], 1-88: venendo la sera e
cristo, nostro salvatore. ulloa [guevara], iii-124: virgilio chiamò 'senectus'
la fa creatura de'triumviri. ulloa [guevara], i-12: primamente [i
magnificenza di un evento. catzelu [guevara], ii-205: averai me per un
fede eterodossa, ecc. ulloa [guevara], iii-113: dunque voleva l'imperatore
chiamaran ognor la morte. ulloa [guevara], i-99: è impossibile che 'l
da sommosse e sedizioni. catzelu [guevara], i-195: non si vede altro
sedizioso, rivoltoso. uttoa [guevara], 1-2: in remunerazione d'una
ciò che viene detto. ulloa [guevara], i-206: così gran punizione merita
(il mare). ulloa [guevara], iv-173: l'acqua fra le
mente morire essere contento! ulloa [guevara], iv-49: venne in tanta
; turpitudine. ulloa [guevara], iv-21: la negligenza, indevozione
a la pressura / male. tjlloa [guevara], iii-44: lessi il secondo libro
quanti il comandamento suo. ulloa [guevara], ii-70: nella battaglia tutti combattono
25. prov. xjlloa [guevara], iv-52: notabile proverbio..
una ubligazióne verso la madre. catzelu [guevara], i-191: ad un uomo
uno ufiziuolo di madonna miniato. ulloa [guevara], ii-165: qui vi mando
fisiologici il corpo. ulloa [guevara], iii-ro2: i cibi di ora
sangue e freddo e palido. ulloa [guevara], iii- 169: il
, la fama). ulloa [guevara], i-60: secondo che sono finte
più degli altri medicamenti. ulloa [guevara], iv-157: la pietra chiamata
farò il debito ancora. ulloa [guevara], i-21: erano di tanta animosità
. -anche sostant. ulloa [guevara], i-139: gli fosforici notano omero
concorrenti evidentemente inferiori. ulloa [guevara], i-143: qualche volta solevamo giuocare
il suo temperamento). ulloa [guevara], i-49: l'uomo naturalmente è
, deturparla en vanetate. ulloa [guevara], iv-146: lo spirito santo dichiara
cieli ve la mandino buona. uttoa [guevara], iv-137: se una donna
era l'arte sua vecchia. ulloa [guevara], i-224: quello solamente si
riferimento ad animali). ulloa [guevara], i-79: morto che fu marco
in una transazione economica. ulloa [guevara], iv-82: avvenga che gli usurari
, tolse il teristro. ulloa [guevara], iv-155: si spogliò de'drappi
siccome diceva il salmista. uuoa [guevara], ii-94: la sinagoga, sposata
alla propria salute. catzelu [guevara], i-80: era così gran cosa
fu ora di desinare. ulloa [guevara], iv-159: anco nel velare le
dell'accusativo di relazione. ulloa [guevara], ii-20: il ladro..
giovinezza e della maturità. ulloa [guevara], iii-2: poi che..
denti del tempio. ulloa [guevara], ii-126: non è senza misterio
popol. venerdì. ulloa [guevara], iii-165: senza alcuno scrupulo vederanno
il venere o il sabato. ulloa [guevara], iii-87: il nostro salvatore
trentasei loro età vera. ulloa [guevara], i-191: una giovane di
ant. anche plur. ulloa [guevara], iii-38: dopo pasqua mercordì a'
altri perpheli la predixono. ulloa [guevara], iii-107: con questa alterazione
imprese eroiche e coraggiose. ulloa [guevara], iii-22: se voi, signor
e iddio era il verbo. ulloa [guevara], ii-3: ritrovandosi adunque il
acqua in grande abbondanza. ulloa [guevara], iv-38: aspetto moisè che il
che prendere vogliano moglie. ulloa [guevara], ii-48: le vergini che nell'
furori di crudeltà. ulloa [guevara], 1-3: le donne di questi
frustarono da ladro senno. ulloa [guevara], i-98: gli ufficiali e
di un'affermazione. ulloa [guevara], iv-57: il santo dottore verificatore
con fondati motivi. ulloa [guevara], i-226: un padre può con
cose ancora a trattare? ulloa [guevara], iii-81: io non sono uomo
tutto chiaro e infocato. ulloa [guevara], i-144: dovete credere che di
sia caduto in pozzo. ulloa [guevara], ii-140: non si potea nel
che nicciole grosse. ulloa [guevara], iii-12: fra tanto che quell'
d'anello-, vicario. ulloa [guevara], iv-159: chiamiamo vescovo d'annello
tutta te ne vesta. ulloa [guevara], ii-47: la vesta ch'è
17. prov. ulloa [guevara], i-159: medico di valenza,
che le donne vestino onestamente? ulloa [guevara], ii-178: gli uomini.
pennoncello ha per cimiero. ulloa [guevara], iii-97: pare che si abbia
ti pare d'avere necessario. ulloa [guevara], i-195: in dui mesi
nostri sensi si dimostrò. ulloa [guevara], ii-199: la persona di cristo
costo dell'abbigliamento. ulloa [guevara], i-192: un uomo c'ha
, pur molto vi amo. ulloa [guevara], ii-30: i siciliani,
/ tutto l'uman lignaggio. ulloa [guevara] i-173: in così lungo viaggio
ogni malattia. trollo. ulloa [guevara], i-98: a'servitori e paggi
vite, l'uva. ulloa [guevara], iii-164: possono tagliar i boschi
là dal ponte fu venuto. ulloa [guevara], ii-184: tirannica e villanamente
ant. borgo. ulloa [guevara], iii-98: anticamente in spagna per
vimini che vi si mettevano. ulloa [guevara], iii-153: dopo i lidi
viola1. violato. ulloa [guevara], ii-63: gran constanzia ebbe ancora
fu principio né sarà fine. ulloa [guevara], iii-33: san giovanni evangelista
maria visitò santa elisabeth. ulloa [guevara], ii-45: elisabeth nella montagna di
per trovar meglior vita. ulloa [guevara], iv-145: felice te, se
lettere per chiarirmi meglio. ulloa [guevara], iv-43: che male, o
(il pianto). ulloa [guevara], ii-35: stanno gli occhi miei
dolcezza eterna e folta. ulloa [guevara], ii-141: l'amor del signore
chiamiamo le cose vocalmente. uttoa [guevara], iv-21: se alcuno in
divina vocazione in te. catzelu [guevara], ii-36: la prima vocazione si
corpo stette senza sepoltura. ulloa [guevara], iv-48: conceduta la licenzia da
nel titolo de canonici. tjlloa [guevara], ii-38: in pagamento di molti
a'romani cittadino. ulloa [guevara], i-i: quando camillo
vomito violento e prolungato. ulloa [guevara], iii-172: uno imbriaco e pieno
(una persona). uttoa [guevara], i-28: essendo nel parlare ismisurato
con affezion ritrassi e ascoltai. ulloa [guevara], i-64: la gente di
era grande il martellare. ulloa [guevara], iii-176: chiamano...
compagnia ti feve e colche. ulloa [guevara], i-5: grande infamia saria
. - anche assol. ulloa [guevara], iv-78: zappano infino all'inferno
, ora son resuscitato. ulloa [guevara], iii-126: 1 vecchi per
repulsi e perseguitati e duolsi. ulloa [guevara], iv-50: il fece con
, notava ogni cosa. ulloa [guevara], ii-243: dio solo può esser
bacco, iddio del vino. ulloa [guevara], ii-23: nella croce fu
ant. cimatore. ulloa [guevara], iii-22: io andai con voi
- anche sostant. ulloa [guevara], i-53: mi dimandate qual è
provoca liti, contrasti. ulloa [guevara], iii-99: anticamente in spagna quelli
(un ragionamento). ulloa [guevara], iii-145: indi zoppeggia la ragione
-di animali. ulloa [guevara], 1-88: il leone..
suo cammino il zoppo. ulloa [guevara], iv-34: siate occhio al cieco
ma argentino di nascita, ernesto che guevara (1928-67), fondata sulla necessità
, ma argentino di nascita, ernesto che guevara (1928-1967). -anche sostant
venerdì nei paesi musulmani. ulloa [guevara], iii-165: senza alcuno scrupolo vederanno