anglosassone blaed * frutto di campi, grano'). biadaiòlo (letter. biadaiuòlo
delle piramidi a quelle delle 'torte di grano' (in gr. 7tupa|xi? vale anche
dal gr. 7tupó <; 'frumento, grano', di origine indeuropea.
carena, 1-134: 'ringranare, metter il grano': vale rifare il focone per mezzo
.... ^ rinquartare il grano': seminar grano la quarta volta nel
s. v.]: 'rinterzare il grano': seminar grano la terza volta in
. v.]: 'ripulire il grano': dalla zizzanma; 'il campo': dalle
= dall'ebr. hbbóleth 'spiga di grano', traslitterato come sciboleth nella vulgata;
, significante 'trebbiare', o sia 'battere il grano', sia venuto l'italiano 'trescare',