Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: fr Nuova ricerca

Numero di risultati: 19569

vol. II Pag.1 - Da BALCANICO a BALCONE (1 risultato)

dal frane. * balk (cfr. fr. ant. batic, mod. bau

vol. II Pag.4 - Da BALDIGRARO a BALDRACCA (3 risultati)

. bald * ardito '(fr. ant. bald e band * fiero

= deriv. da baldo: cfr. fr. ant. baudoire 'gioia'. baldosa

di così fatta gente balduina. = fr. ant. baudouin 'baldovino '(

vol. II Pag.22 - Da BALORDONE a BALSAMO (3 risultati)

= etimo incerto: dall'ital. il fr. balourd. balordone, sm

. = adattamento popolare della voce fr. béchamel. balsàmia, sf

deriv. da balsamo: cfr. il fr. balsamique. balsamina, sf

vol. II Pag.24 - Da BALUGINANTE a BALZANO (1 risultato)

bolwere (e, dal 1435, il fr. boulevard, ch'era una passeggiata

vol. II Pag.30 - Da BAMBO a BAMBOLA (2 risultati)

detto bamboccio-, la voce fu raccolta nel fr. bambochade (docum. nel 1747

bambino-, la voce è passata nel fr. bamboche (docum. nel 1680)

vol. II Pag.32 - Da BAMBUSA a BANCA (5 risultati)

s'era adagiato. = dal fr. bambou, docum. nel 1604 (

feudalità castellana e monastica. = dal fr. banal, docum. nel 1293 (

e popolare. = cfr. fr. banalità, docum. col senso moderno

tr. rendere banale. = fr. banaliser, docum. nel 1874.

voce indigena della guinea; cfr. fr. banane, docum. nel 1600;

vol. II Pag.33 - Da BANCA a BANCATA (2 risultati)

, e nel- l'ant. fr. banque rompue, sostituito con banqueroute

, docum. nel sec. xv; fr. ban queroutier (deriv

vol. II Pag.35 - Da BANCHIERE a BANCO (2 risultati)

la voce ital. è passata al fr. banquet nel sec. xv, da

sec. xix, deriv. dal fr. banquise, docum. nel 1798:

vol. II Pag.36 - Da BANCO a BANCO (1 risultato)

cfr. provenz. ant. banc e fr. banc, spagn. banco:

vol. II Pag.39 - Da BANDA a BANDA (1 risultato)

1 insegna, stendardo '(cfr. fr. bande 'truppa ', docum

vol. II Pag.40 - Da BANDA a BANDERUOLA (2 risultati)

di grande stima. = dal fr. ant. bande (forma parallela a

(nella pron. banderìglia); fr. banderille. banderillèro e banderiglièro,

vol. II Pag.43 - Da BANDIRE a BANDISTA (1 risultato)

. bandir 1 esiliare ', il fr. ant. bannir (già nel lat

vol. II Pag.46 - Da BANDO a BANDOLO (2 risultati)

lisci e lucidi. = dal fr. bandeau, deriv. da bande 1

neol. del sec. xix, dal fr. bandoline (deriv. da

vol. II Pag.47 - Da BANDONE a BAR (3 risultati)

in bandono. = dal fr. ant. à bandon (docum.

dal portogli, bandurra); il fr. banjo è docum. nel 1859.

colonne ma estenuati ricadono. = dal fr. baobab, deriv. dallo stesso termine

vol. II Pag.48 - Da BAR a BARACCA (1 risultato)

infine il locale stesso; deriv. dal fr. barre 'sbarra, tavola divisoria

vol. II Pag.58 - Da BARBARESCO a BARBARISMO (1 risultato)

da barbarla per barberìa; cfr. fr. blé de barberie 'granoturco '.

vol. II Pag.62 - Da BARBERO a BARBIERE (2 risultati)

sec. xix). = dal fr. barbette, dimin. di barbe 4

piemontese); la voce è registrata nel fr. bar bislunga il barbicóne

vol. II Pag.63 - Da BARBIERIA a BARBINO (3 risultati)

acque di varie sorti. = fr. ant. barbier (sec. xiii

); cfr. sbarbificare (e il fr. barbifier, docum. nel sec

da cui barbiliò -ònis (cfr. fr. barbillon, docum. nel sec.

vol. II Pag.65 - Da BARBOSA a BARBUTO (2 risultati)

con richiamo a barba: cfr. fr. barboter (docum. nel sec

= voce di formazione onomatopeica: cfr. fr. barbouiller 4 balbettare, tartagliare '

vol. II Pag.68 - Da BARCHEGGIATORE a BARCOLLAMENTO (1 risultato)

, in uso a genova, del fr. bateau bète = battello destinato al

vol. II Pag.71 - Da BARDO a BARENATORE (1 risultato)

femminili. = voce toscana, dal fr. barège (inizio del sec. xix

vol. II Pag.72 - Da BARENATRICE a BARIA (3 risultati)

commerciare, contrattare '; cfr. fr. ant. bargaignier (docum. nel

docum. nel sec. xii) e fr. mod. barguigner 4 discutere il

, palischermo a vela. = fr. ant. barge 4 chiatta a vela

vol. II Pag.73 - Da BARIBAI a BARILETTA (4 risultati)

di ostriche salate. = fr. ant. barillon 1 barile, bariletto

albana dolce. = cfr. fr. ant. baril (docum. nel

piccola botte ', e conferai, dal fr. barisel * bariletto, botticina '

contromezzano. = adattamento della voce fr. bas-ris * basso terzarolo '

vol. II Pag.74 - Da BARILETTO a BARLACCIO (1 risultato)

'pesantezza '), deriv. dal fr. baryte. baritina, sf

vol. II Pag.75 - Da BARLEFFO a BARNABITA (1 risultato)

= anche berleffe: dall'ant. fr. belefre, balevre, ir. mod

vol. II Pag.76 - Da BARNAGGIO a BAROCCO (1 risultato)

'l visaggio. = dal fr. ant. barnage (secolo xii)

vol. II Pag.77 - Da BAROCCO a BARONATA (2 risultati)

barolè. = voce piemontese, dal fr. (les) bas roulés 'le calze

sommettersi il baronaggio. = cfr. fr. ant. barnage (sec. xii

vol. II Pag.78 - Da BARONCELLO a BARONERIA (1 risultato)

vuol dire impoverito. = fr. ant. baron (docum. nel

vol. II Pag.79 - Da BARONESCAMENTE a BARRACCARO (1 risultato)

cantano i grilli. = cfr. fr. ant. e mod. barre,

vol. II Pag.80 - Da BARRACELLO a BARRIERA (6 risultati)

fra milano e stresa. sbar = fr. barrage, deriv. da barre 4

servirsene in un subito per andare fr occhia, 670: [i minatori]

sbarrare, chiudere o limitare con = fr. barriquer, da barrique, docum.

, = secondo l'agg. fr. barrémien, dal nome di barrirne

musica avanti. di giacomo, = fr. barricadier, da barricade 4 barricata '

un corso d'acqua. = fr. barricade: cfr. barricare.

vol. II Pag.81 - Da BARRIRE a BARTOLDARE (2 risultati)

: v. muro. = dal fr. barrière (docum. nel sec.

griglia dei focolari. = dal fr. barrot, deriv. da barre 1

vol. II Pag.82 - Da BARTOLESCO a BARZELLETTATO (1 risultato)

a sua volta forse preso dall'ant. fr. barisel, e questo da un

vol. II Pag.84 - Da BASATO a BASE (7 risultati)

. è voce neologica, tolta dal fr. baser. palazzeschi, 4-122: non

cfr. per il n. 2 il fr. baser (littré, i-905:

gnuolo di baschina. — dal fr. basquine, spagn. basquina 1 giacchettina

da rabelais); deriv. dal fr. basque (cfr. littré, i-907

, lat. mediev. basenti-, fr. basque. basculla e bascula

sol pezzo di acciaio. = dal fr. bascule (docum. nel 1549)

= deriv. da basculla: cfr. fr. basculer fare come 1

vol. II Pag.85 - Da BASELLA a BASETTINO (3 risultati)

iacens linea »; e cfr. fr. base (del sec. xii,

. xvi); nell'accezione chimica dal fr. base, voce proposta da g

indigeno (del malabar); cfr. fr. baselle (docum. nel 1768

vol. II Pag.86 - Da BASETTONE a BASILICO (1 risultato)

. io). = cfr. fr. basicité. bàsico1, agg.

vol. II Pag.87 - Da BASILICO a BASIRE (1 risultato)

, usato per fodera. = dal fr. basin (docum. nel 1642:

vol. II Pag.88 - Da BASISFENOIDALE a BASSARE (1 risultato)

, e sfenoide; cfr. fr. basisfenoide e basisfenoidal. basito

vol. II Pag.94 - Da BASSONE a BASTABILE (1 risultato)

di shanghai. = cfr. fr. bas-fond e anche al plur. nell'

vol. II Pag.265 - Da BLADIANO a BLANDO (1 risultato)

nomi europei. = prestito ottocentesco dal fr. blague (sec. xviii)

vol. II Pag.266 - Da BLANDULO a BLASONICO (2 risultati)

= deriv. da blasone-, cfr. fr. blasonner (nel 1389).

il suo blasone. = dal fr. blason (docum. nel sec.

vol. II Pag.267 - Da BLASONISTA a BLEFARICO (1 risultato)

. mirbel (1776-1845) nella forma fr. blastème, e applicata alla terminologia

vol. II Pag.268 - Da BLEFARITE a BLOCCARE (7 risultati)

che la gente blezza. = fr. blesser * ferire '. blinda

e cento e cento uomini. = fr. blinde (dal ted. blende,

tubazioni) per evitare esplosioni. = fr. blindage. blindaménto, sm

mi ci piacque. = fr. blinder: cfr. blinda.

quasi vilis beta » (e si veda fr. bette, del sec. xii

scarpa e punto di caleagnini. = fr. bélitre (blitre) * pezzente,

mano la parte minacciata. = fr. bloccage. bloccanavétte, sm

vol. II Pag.269 - Da BLOCCATO a BLOCCO (3 risultati)

nel gioco del calcio). = fr. bloquer: cfr. blocco2.

blocchetto di tagliandi. = dal fr. bloc, (sec. xiii)

del n. 3 cfr. il fr. bloc-notes. blòcco2,

vol. II Pag.270 - Da BLONDA a BOA (8 risultati)

da qualche stregoncella. = dal fr. blonde (docum. nel 1751)

la perla sulla cravatta. = dal fr. bleu (sec. xii, anche

sono indicate le varie tonalità derivano dal fr.: bleu marin, bleu électrique,

bluastro della vallata. = dal fr. bleuàtre (docum. nel 1493)

voce gergale anglo-americana bluff, attraverso il fr. bluff (docum. nel 1895)

= deriv. da bluff: cfr. fr. bluffer (docum. nel 1884)

= deriv. da bluffare: cfr. fr. bluffeur (docum. nel 1895)

modo d'un grembiulino. = dal fr. biouse (docum. nel 1798)

vol. II Pag.271 - Da BOA a BOBA (5 risultati)

collectus bova appellatur ». cfr. fr. boa (anche per il significato

attraverso il genovese boa, affine al fr. ant. boue (nel 1394)

'scatola ', è voce femm. fr., usata dai mal parlanti,

boetta, forma settentrionale), dal fr. botte (fr. ant. boiste

settentrionale), dal fr. botte (fr. ant. boiste), dal lat

vol. II Pag.272 - Da BOBINA a BOCCA (1 risultato)

= voce internaz., deriv. dal fr. bobine (nel 1544),

vol. II Pag.282 - Da BOCCHIPUZZOLA a BOCCINO (1 risultato)

lavorazione della pietra. = dal fr. boucharde. bocciardo, sm.

vol. II Pag.286 - Da BOCCONOTTI a BODDA (2 risultati)

toscano in particolare. = adattamento del fr. bouquet 1 mazzo di fiori '(

appena sappiano camminare. = dal fr. boche (docum. nel 1866,

vol. II Pag.287 - Da BODINO a BOIA (4 risultati)

boemesco. = formato sul fr. bohème (docum. nel 1372,

= lomb. boèta, dal fr. boite; boètta è registr. da

dalle tenebre alla luce della strada. fr occhia, 366: bofonchiava sbuffando, con

sempre ghigna. = ant. fr. bouge 'bolla cutanea '.

vol. II Pag.288 - Da BOIARDO a BOLEA (5 risultati)

di boiardi anarchico. = fr. boyard: cfr. boiaro.

riga gli scioperanti. = fr. boycottage (nel 1889); cfr

profitto dei conigli piemontesi. = fr. boycotter (nel 1880), dall'

boldòn, ladino baldonàz * cotechino '; fr. boudin * budino ',

. boudin * budino ', fr. meridionale bouda * budello '.

vol. II Pag.289 - Da BOLERO a BOLIDE (2 risultati)

maniche, molto leggera. = » fr. bolèro (nel 1804) * chi

come staffilate. = ant. fr. bolge, bouge * valigia, sacco

vol. II Pag.290 - Da BOLIGOMMA a BOLLA (2 risultati)

pdcxxco 'lancio'); cfr. fr. bolide (nel 1834). nel

di parrocchetto, ecc. = fr. bouline (sec. xii),

vol. II Pag.291 - Da BOLLANDISTI a BOLLATO (1 risultato)

vita di tutti i santi: cfr. fr. bollandiste. bollare, tr

vol. II Pag.292 - Da BOLLATORE a BOLLETTA (1 risultato)

dell'acqua nel calcinaio. = fr. bouloir (1751), deriv.

vol. II Pag.299 - Da BOMA a BOMBA (2 risultati)

del sec. vili bultio; cfr. fr. bouson e boujon, provenz.

). = deriv. dal fr. bóme, dall'oland. gikbóm

vol. II Pag.300 - Da BOMBABÀ a BOMBARDATORE (3 risultati)

m) bansa; cfr. ant. fr. bo{m) bance: di formazione

voce deriv. da bomba1', cfr. fr. bombarde (sec. xiv):

= deriv. da bombarda1 (il fr. bombardon deriva dall'italiano).

vol. II Pag.301 - Da BOMBARDELLA a BOMBICINO (2 risultati)

= neol. deriv. dal fr. bombi (da bombe * bomba '

pesi. = deriv. dal fr. bomber 'gonfiare '. bomberaca

vol. II Pag.302 - Da BOMBICINO a BOMERE (1 risultato)

contessa ». = deriv. dal fr. bonbon (reduplicazione infantile di bon

vol. II Pag.303 - Da BOMICARE a BONARIETÀ (1 risultato)

sartiame dei velieri. = dal fr. beaupré (docum. nel 1382)

vol. II Pag.304 - Da BONARIO a BONIFICARE (7 risultati)

caricatura. = deriv. dal fr. ant. de bon aire (modem

trascrizione, secondo la grafia italiana, del fr. bonnet. bonèllo, sm.

all'albero. = deriv. dal fr. bonnette: cfr. bonetto1.

o per amico. = adattamento del fr. bonnette: cfr. bonetto1.

vocabolo ripreso dai puristi come versione del fr. bonnet. in italiano berretto

foggia militare. = dal fr. bonnet (nel 1401): 4

il nemico. = adattamento del fr. bonnette; cfr. bonetto1.

vol. II Pag.305 - Da BONIFICATO a BONTÀ (3 risultati)

significato del n. 2 deriva dal fr. bonifier. bonificato (part

che spirito di rivolta. = dal fr. bonhomie (nel sec. xviii)

*. = deriv. dal fr. bonhomme (sec. xiii).

vol. II Pag.306 - Da BONTADIOSAMENTE a BONZO (2 risultati)

molti. = deriv. dal fr. bon ton * buone maniere '.

attraverso il portogh. bonzo e il fr. bonze (nel 1570).

vol. II Pag.307 - Da BONZO a BORBOTTAMENTO (1 risultato)

', di formazione onomatopeica: cfr. fr. borborygme (nel sec. xvi

vol. II Pag.309 - Da BORCHIAIO a BORDEGGIATA (2 risultati)

= deriv. da bordarel: cfr. fr. bordée. bordatino, sm

mi secca, ecco! = fr. bordoyer, da bord * bordo,

vol. II Pag.310 - Da BORDEGGIO a BORDERÒ (1 risultato)

1 casa, abitazione '(cfr. fr. borde e bordel, nel sec

vol. II Pag.311 - Da BORDIGLIO a BORDONE (3 risultati)

il borderò. = prestito dal fr. bordereau (docum. nel 1539)

ant. giostra. = ant. fr. behordeis 'campo della giostra '(

azzurro. = deriv. dal fr. bordolais 1 di bordeaux '.

vol. II Pag.312 - Da BORDONE a BOREALE (4 risultati)

medievali, diffusa in tutto l'occidente (fr. bourdon, provenz. bordon,

si suole avanzare un'altra congettura: dal fr. bourdon * lancia da torneo

gli tiene bordone. = cfr. fr. bourdon nel senso di 'insetto '

di una vela quadra. = fr. bordure (docum. nel sec.

vol. II Pag.315 - Da BORGOGNA a BORIA (4 risultati)

in disuso nel secolo xvii. = fr. bourguignotte, deriv. da borgogna (

burgo (docum. nel 1087), fr. ant. bourg, provenz.

più sciapo del sidro. = fr. bourgogne: cfr. borgognone1.

. da borgognone, abitanti della borgogna: fr. bourguignon, deriv. dal lat

vol. II Pag.316 - Da BORIANTE a BORONATROCALCITE (3 risultati)

spento dei ciechi: cfr. fr. borgne (sec. xii) '

duca mio e trasse mee. = fr. borne (nel 1178 nella forma bourné

libero. = voce dotta, fr. bore, ingl. boron, dal

vol. II Pag.317 - Da BOROSA a BORRO (3 risultati)

. borra (sec. xiii-xiv), fr. bourre (sec. xiv).

di lino o canapa ', ant. fr. borras * grossa tela 'dal

= deriv. da borra1; dal fr. bourrer 'spingere in dentro

vol. II Pag.318 - Da BORRO a BORSA (1 risultato)

fare la minuta '; cfr. fr. bourrer 'strappare il pelo '

vol. II Pag.320 - Da BORSA DI PASTORE a BORSELLO (2 risultati)

quanti erano. = la voce fr. bourse * luogo pubblico per le contrattazioni

del suo »). la voce fr. bourse s'è imposta, in tal

vol. II Pag.321 - Da BORSETTA a BOSCAIOLO (3 risultati)

broseken * piccola calzatura 'passata nel fr. brosequin (in qualche dialetto normanno)

e sentieri. = ant. fr. boscage (fr. moderno bocage)

= ant. fr. boscage (fr. moderno bocage), provenz.

vol. II Pag.322 - Da BOSCATA a BOSCO (1 risultato)

boscimani non gli reser più. = fr. bochiman, ingl. bushman, dall'

vol. II Pag.325 - Da BOSSOLOTTAIO a BOTOLA (1 risultato)

scemo, sciocco, stupido '; fr. bot 'ottuso, smussato '(

vol. II Pag.328 - Da BOTTA a BOTTANA (2 risultati)

d'un principe! = fr. botte. bottacciàio, sm.

. = da bottaccio1: cfr. fr. ant. boutage, provenz. botatge

vol. II Pag.329 - Da BOTTARE a BOTTE (2 risultati)

quasi passò dall'altra parte. = fr. ant. boter (e bouter)

, forse del sec. xv); fr. boutargue (nel 1534),

vol. II Pag.330 - Da BOTTE a BOTTEGA (1 risultato)

= voce romanesca, forse dal fr. botte 'scatola': se non direttamente

vol. II Pag.333 - Da BOTTIGLIAIO a BOTTO (2 risultati)

no. = deriv. dal fr. bouteille (dal lat. tardo butticela

leggiero trarrà. = dal fr. butin (sec. xiv),

vol. II Pag.334 - Da BOTTO a BOTTONE (1 risultato)

gotiche corolle. = cfr. fr. bouton d'or. bottóne

vol. II Pag.335 - Da BOTTONE D’ARGENTO a BOVE (2 risultati)

sciabola al fianco. = cfr. fr. ant. boton (mod. bouton

provenz. bauc 1 anello 'e il fr. ant. bou (e bo)

vol. II Pag.336 - Da BOVICIDA a BOZZA (5 risultati)

= voce ingl. box, accolta nel fr. box 'stallo '(nel 1777

deriv. da boxe, sul modello del fr. boxer, (dall'ingl.

guantoni da boxe. = voce fr. boxe (nel 1698) 'pugilato

pugno, colpo '(e cfr. fr. boxeur 'pugile', dall'ingl

v.). = cfr. fr. ant. boce (sec. xii

vol. II Pag.337 - Da BOZZA a BOZZIMA (1 risultato)

. boza (nel 1538), nel fr. bosse (dal senso originario di

vol. II Pag.347 - Da BRACCONAGGIO a BRACE (3 risultati)

sorde o di svanite. = fr. braconnage * caccia con i bracchi '

deriv. da bracconaggio-, ma cfr. fr. braconner 1 cacciare con i bracchi

gli si contano le costole. = fr. braconnier 'valletto per la caccia '

vol. II Pag.348 - Da BRACHERIA a BRACHIERE (1 risultato)

di presunta origine germanica; cfr. fr. braise (brese, sec. xii

vol. II Pag.350 - Da BRACIOLO a BRAGO (3 risultati)

; 'lento'e nènoiq 'digestione'; cfr. fr. bradypepsie (docum. nel 1584

vecchia moglie. = fr. braisière: cfr. braciere.

di probabile origine prelatina; cfr. fr. ant. brai, provenz. e

vol. II Pag.351 - Da BRAGOTTO a BRAMANO (2 risultati)

i mortiti, i berlingozzi. = fr. ant. blanc-mangier. bramànico

3paxp. ave <;; cfr. fr. brachman, brahmane.

vol. II Pag.352 - Da BRAMANTE a BRAMITO (2 risultati)

* brontolare ', ant. fr. bramer, provenz., spagn.

una schiuma nei labbri. = fr. ant. bramer e bramir col senso

vol. II Pag.354 - Da BRANCA ORSINA a BRANCHETTO (1 risultato)

; cfr. provenz. branca, fr. branche (e solo negl'idiomi gallo-romani

vol. II Pag.355 - Da BRANCHIA a BRANCO (1 risultato)

orna, proprio dei tumori: cfr. fr. branchiome (1909). branchiòpodi

vol. II Pag.357 - Da BRANCORSINA a BRANDIRE (1 risultato)

: dell'inglese brandy, attraverso il fr. brandi. branda3, sm.

vol. II Pag.358 - Da BRANDISTOCCO a BRANO (5 risultati)

dovessero staccar nette dal busto. = fr. ant. e provenz. brandir 1

fan coi brandistocco. = fr. brandestoc, bran d'estoc, brindestoc

me il brando tirannico. = fr. ant. brant, provenz. bran

[ecc.]. = fr. ant. branle (sec. xii

il fuoco con le frecce. = fr. ant. brandon 'torcia accesa '

vol. II Pag.359 - Da BRANTA a BRATTEA (5 risultati)

v. brace), ricalcata sul fr. braser 4 bruciare 'e braiser 4

del n. 2 direttamente dal termine fr. braser 4 saldare '(a fuoco

o manzo brasato, che è il fr. boeuf braisé, tradotto da taluno

bragiato, da brage, o dal fr. braisé. brasatóre, agg.

fin l'anno 1198? = fr. ant. bresil (sec. xii

vol. II Pag.363 - Da BRAVO a BRECCIA (1 risultato)

= cfr. bravo1: dall'italiano il fr. brave e bravo (sec

vol. II Pag.364 - Da BRECCIA a BRENNA (1 risultato)

combattente caduto sulla breccia. = fr. brèche (docum. nel sec.

vol. II Pag.365 - Da BRENNA a BRETTO (4 risultati)

= voce da ricollegare alle forme del fr. ant. braine, brainne

e lombardo bren), docum. nel fr. ant. bren (sec.

dalle bretelline della sottoveste. = dal fr. bretelle (sec. xiii) *

.), deriv. per metatesi dal fr. bretelle. cfr. ri

vol. II Pag.369 - Da BREVETTATO a BREVISTILO (1 risultato)

ti hanno dato. = dal fr. brevet, dimin. di brief '

vol. II Pag.371 - Da BRIACEE a BRICCO (1 risultato)

con catrame. = dal fr. briquette (docum. nel 1615)

vol. II Pag.372 - Da BRICCO a BRICCONE (1 risultato)

n. 2 bisognerà forse risalire al fr. de bricqle * di rimbalzo '.

vol. II Pag.373 - Da BRICCONEGGIARE a BRICIOLO (2 risultati)

che sono da colle- gare con il fr. ant. bric 'stolto '(

spezzare': di origine celtica; cfr. fr. briser (sec. xi).

vol. II Pag.374 - Da BRICO a BRIGA (4 risultati)

di bric o brik, voci derivate dal fr. brick (docum. nel 1788

pigliare. = deriv. dal fr. bricole * cinghia per reggere pesi '

alla bure: staffa. = dal fr. bride (sec. xiii):

suolo divèntano suolo. = fr. ant. brifaut (sec. xiii

vol. II Pag.375 - Da BRIGADIERE a BRIGANTAGGIO (1 risultato)

all'imbocco del canalone. = fr. brigadier, da brigade 'brigata '

vol. II Pag.378 - Da BRIGATORE a BRIGLIA (1 risultato)

miselo a terra del cavallo. = fr. briser. brigidinàio, sm.

vol. II Pag.381 - Da BRILLANTE a BRILLARE (2 risultati)

. la voce echeggia l'uso del fr. brillant (anche sost. nel sec

neri lustri di brillantina. = fr. brillantine (docum. nel 1867)

vol. II Pag.382 - Da BRILLARE a BRINA (1 risultato)

i suoi ammiratori. = adattamento del fr. breloque (sec. xvii) '

vol. II Pag.383 - Da BRINATOLA a BRINDILLO (3 risultati)

lat. pruina 'rugiada gelata'; cfr. fr. ant. broine (sec.

broine (sec. xii), fr. mod. bruine. per un etimo

= voce dotta, deriv. dal fr. brindine (sec. xvi),

vol. II Pag.384 - Da BRINDISEVOLE a BRIOSCE (1 risultato)

per tramite dei mercenari svizzeri; cfr. fr. brinde (sec. xvi)

vol. II Pag.385 - Da BRIOSITÀ a BRIVIDO (4 risultati)

in istrada. = adattamento del fr. brioche. cfr. panzini, iv-87

brisura. = deriv. dal fr. briser 4 spezzare '. brisato

= di etimo sconosciuto: cfr. fr. brisque (docum. nel 1771

brisura. = deriv. dal fr. brisure (da briser 4 spezzare '

vol. II Pag.387 - Da BROCCA a BROCCHETTA (3 risultati)

(perché a punta); cfr. fr. broche * ago, spilla,

= deriv. da brocco2', cfr. fr. brocehr (sec. xi) 4

= deriv. da brocco2', cfr. fr. brocher 4 tessere, ricamare '.

vol. II Pag.388 - Da BROCCHIERE a BRODA (4 risultati)

pietà, sanza ragione = dal fr. brodequin, alterazione di brosequin (sec

identici. = deriv. dal fr. broche: cfr. brocco.

= deriv. da broccio: cfr. fr. brocher * spronare '.

son tondi. = deriv. dal fr. ant. bocler (mod. bouclier

vol. II Pag.390 - Da BRODICCHIO a BROGLIACCIO (2 risultati)

. provenz. ant. brou, fr. ant. breu, più diffuso il

prode. = deriv. probabilmente dal fr. broder 1 ricamare, ornare '

vol. II Pag.391 - Da BROGLIARE a BROMO (3 risultati)

dell'avere. = cfr. fr. brouillard (sec. xv) accanto

per riscuotere applausi. = forse dal fr. brooilìier (sec. xiii) e

altro paese '); cfr. fr. ant. breuil, provenz. brolh

vol. II Pag.392 - Da BROMO ACETONE a BRONCO (4 risultati)

(v. bronco1); cfr. fr. bronchial (nel 1735).

ingl. bronchitis (nel 1814), fr. bronchite (nel 1825).

; ma assai probabilmente deriv. dal fr. ant. broncher e bronchier (sec

ricavato il sing. bronco. cfr. fr. bronchies (sec. xvi)

vol. II Pag.395 - Da BRONZINO a BRONZO (1 risultato)

deriv. lo spagn. cobre e il fr. cuivre 'bronzo '. una

vol. II Pag.396 - Da BRONZOLUTO a BRUCHIO (2 risultati)

zia. = adattamento napoletano del fr. broche (dal lat. volgare

fascicolo '. = adattamento del fr. brochure * cucitura di un libro '

vol. II Pag.400 - Da BRUCINA a BRUCO (1 risultato)

noce vomica. = voce dotta, fr. brucine (1819), dal nome

vol. II Pag.401 - Da BRUCO a BRULICANTE (4 risultati)

. brùghera, prov. brugueira e fr. bruyère (fin dal sec. xii

socchiusi la marina chiara. = dal fr. bruire * fare rumore, rombare,

rombare, ronzare 'in ant. fr. bruire e bruir (sec. xii

, ruggiti ed orli. = fr. bruit * rumore, strepito '(

vol. II Pag.403 - Da BRULOTTO a BRUMEGGIARE (3 risultati)

industriale a motore. = dal fr. brùlot (docum. nel 1671;

signi6cato di * nebbia 'cfr. fr. brume. bruma2, sf

ultime foglie che ingiallì brumaio. = fr. brumaire (1793), deriv.

vol. II Pag.404 - Da BRUMEGGIO a BRUNIRE (2 risultati)

, per incrocio con bruno; cfr. fr. brunelle che si alterna con prunelle

brunetta. = deriv. dal fr. brunette (aria di moda nei sec

vol. II Pag.405 - Da BRUNIRE a BRUNO (1 risultato)

= ant. fr. brunir (xii secolo), dal

vol. II Pag.407 - Da BRUNO a BRUSCHETTO (2 risultati)

bruneta (sec. xii) e fr. ant. brunete (sec. xiii

= deriv. da brusco: cfr. fr. brusq ^ terie (sec. xviii

vol. II Pag.409 - Da BRUSCO a BRUSTOLARE (1 risultato)

e francone * brozdón, da cui il fr. ant. brosder (sec

vol. II Pag.410 - Da BRUSTOLATO a BRUTO (1 risultato)

li brutalizzano addirittura col latino. = fr. brutaliser. cfr. panzini, iv-89

vol. II Pag.415 - Da BRUZZAGLIA a BUBBOLANTE (2 risultati)

.. che fa? = dal fr. broussaille * sterpeto, cespuglio ',

, aveva divertiglio. = fr. bone 1 fango '. buàccio

vol. II Pag.416 - Da BUBBOLARE a BUCA (1 risultato)

'bubbone'era 'gavòcciolo'. cfr. fr. bubon (sec. xiv);

vol. II Pag.418 - Da BUCANIERE a BUCATO (3 risultati)

anche bucaniere (corazzini). dal fr. boucaniers (ingl. buccaneers)

(ingl. buccaneers): dal fr. boucan « carne che i caraibi facevano

a un pirata. = dal fr. boucanier (1667-1671) e prima boucaner

vol. II Pag.419 - Da BUCATURA a BUCCIA (1 risultato)

* fare il bucato '; cfr. fr. buée (sec. xiii) 1

vol. II Pag.420 - Da BUCCIACCHERA a BUCCINA (2 risultati)

mercatante di bestie. = ant. fr. bouchier, fr. moderno boucher,

= ant. fr. bouchier, fr. moderno boucher, da bouc * becco

vol. II Pag.421 - Da BUCCINAMENTO a BUCCOLICA (1 risultato)

scudo ': da cui il fr. boucle, che già nel sec.

vol. II Pag.426 - Da BUDELLONE a BUE (4 risultati)

alla voce pudino (podino): dal fr. pouding e pudding (docum.

dolce col sangue. = dal fr. boudin (docum. nel 1260)

placche e medaglie. = dal fr. baudrier (docum. nel 1387)

trascrizione, secondo la pronuncia italiana, del fr. boudoir (sec. xviii)

vol. II Pag.429 - Da BUFFA a BUFFETTATA (2 risultati)

sul buffò. = adattamento del fr. buffet 4 tavola * (sec.

di giuocare. = deriv. dal fr. buffet: v. buffè.

vol. II Pag.430 - Da BUFFETTERIA a BUFFONE (1 risultato)

le buffetterie. = adattamento del fr. buffleterie 'l'insieme degli accessori

vol. II Pag.433 - Da BUGIA a BUGIARDERIA (2 risultati)

); ma si pensi al fr. bouge (sec. xii) '

di sego. = deriv. dal fr. bougie (nell'anno 1300),

vol. II Pag.435 - Da BUGIRE a BUGNOLONE (2 risultati)

moscadello. = deriv. dal fr. bouillon * brodo '. buglióne2

nei nostri dialetti settentrionali; cfr. fr. ant. buigne (sec. xiv

vol. II Pag.437 - Da BUIORE a BULBO (2 risultati)

occupato; il = deriv. dal fr. boulangisme (dal nome del generale

organo) simile = deriv. dal fr. boulangiste (sec. xix);

vol. II Pag.439 - Da BULINATO a BULLONARE (1 risultato)

a partire dal sec. xv: fr. burin (nel 1483), catal

vol. II Pag.440 - Da BULLONE a BUONANIMA (1 risultato)

lo ci ò ficcato. = dal fr. boulon (che si riconnette a houle

vol. II Pag.441 - Da BUONANNATA a BUONGUSTO (1 risultato)

vin rosso. — calco del fr. bon chrétien (forse corruzione del lat

vol. II Pag.451 - Da BUONSENSAIO a BUONUOMO (2 risultati)

del vero e della scienza (cfr. fr. bon sens).

ed elegante. = calco del fr. bon ton. buonumóre

vol. II Pag.452 - Da BUONUSCITA a BURATTINO (1 risultato)

sua via. = cfr. fr. bonhomme (già nel sec. xiv

vol. II Pag.453 - Da BURATTINO a BURBANZOSO (2 risultati)

un * bura da cui dipendono anche il fr. ant. bure 'stoffa rozza

le vostre burbanze. = ant. fr. bobance 'fasto, ostentazione ',

vol. II Pag.454 - Da BURBERA a BURCHIO (1 risultato)

si cfr., peraltro, il fr. bourru (nel 1555) 'grossolano

vol. II Pag.455 - Da BURDONE a BURINO (6 risultati)

, sulla burè. = dal fr. bourré 'danza popolare, campagnola '

, e simili. = • fr. beurré, deriv. da beurre '

lat. mediev. burellus, ant. fr. e provenz. burel,

usato per analisi volumetrica. = fr. burette * ampollina ', deriv.

. cascame di seta. = fr. bourrette, dimin. di bourre *

-anche come vezzeggiativo di bambino. fr occhia, 320: zìmolo prese luli sulle

vol. II Pag.457 - Da BURLARE a BURLIERO (1 risultato)

burla: cfr. spagn. burlar, fr. b [ó] urler.

vol. II Pag.458 - Da BURLONE a BURRASCA (5 risultati)

burrò). = adattamento del fr. bureau, deriv. dal lat.

, detto di persona, è dal fr. bureaucrate. forse per rendere più beba

sul modello di autocrate-, cfr. fr. bureaucrate. burocraticaménte, avv

= deriv. da burocrate: cfr. fr. bureaucratique (1798). burocratismo

, e malintesi. = fr. bureaucratie formato (dall'economista gournay

vol. II Pag.459 - Da BURRASCARE a BURRO (1 risultato)

); derivano dall'ital. il fr. bourrasque e lo spagn. e portogh

vol. II Pag.460 - Da BURRONA a BUSCA (3 risultati)

cloruro di zinco. = ant. fr. burre (sec. xiii),

. burre (sec. xiii), fr. moderno beurre (v.

= voce piemontese: busa-, cfr. fr. antico bouse (xii secolo),

vol. II Pag.462 - Da BUSCO a BUSSARE (4 risultati)

e guardava. = ant. fr. boisson, dimin. di bois '

era molta. = ant. fr. buisine, dal lat. bucina per

lato stremo. = ant. fr. buisinier 1 trombettiere'(cfr. busina

suoni. — dall'ant. fr. buse * trombetta ', da buisine

vol. II Pag.465 - Da BUSTAIA a BUSTO (3 risultati)

. = forse dall'ant. fr. boiste (fr. moderno botte)

forse dall'ant. fr. boiste (fr. moderno botte), dal lat

= deriv. dall'ant. fr. boistel. bustina1, sf

vol. II Pag.466 - Da BUSTOLA a BUTIRRO (1 risultato)

buie fi; cfr. anche fr. boursoufler e ant. boutoufler * gon

vol. II Pag.467 - Da BUTIRROMETRO a BUTTARE (1 risultato)

piérpov 4 misura *; cfr. fr. butyrromètre. butirróne, sm.

vol. II Pag.469 - Da BUTTASELLA a BUTTERO (1 risultato)

di buttare e da sella: cfr. fr. bouteselle. buttata,

vol. II Pag.470 - Da BUTTEROSO a BUZZURRO (2 risultati)

che deve essere ribattuto. = fr. bouterolle. buttiglière, v

* but- * sporgenza '; cfr. fr. buse che indica un 'falco non

vol. II Pag.472 - Da CABALARE a CABARÈ (1 risultato)

della mirandola (1463-1494). cfr. fr. cabole (1532).

vol. II Pag.473 - Da CABASITE a CACABO (13 risultati)

il resto. = dal fr. cabaret 'vassoio per le tazze di

il dizionario francese-ita liano di fr. alberti di villanova è del 1772 (

vagoni merci. = deriv. dal fr. cabestan (nella forma cabestant, nel

dove essi lo ricostruiscono. = fr. cabine (1364), d'origine

tremila libretti. = » dal fr. càbler 'spedire un messaggio, un

è visto s'è visto. = fr. cablegramme (1896) e cdblogramme (

canapo, cavo, gomena '(fr. càble, dal provenz. cable,

affondare l'ancorotto. = fr. cdblot, dimin. di càble *

estensivo e faceto. = dal fr. cabotage (docum. nel 1707)

cabotaggio; costeggiare. = fr. caboter (nel 1678); cfr

largo e alla tempesta. = fr. cabotieri cfr. cabotare.

che esercita il cabotaggio. = fr. cabotieri cfr. cabotare.

della poppa; impennare. = fr. cabrer, dal provenz. se cabrar

vol. II Pag.474 - Da CACACCIANO a CACARE (1 risultato)

e matura il suo frutto. = fr. cacaotier (nel 1721) e cacaotière

vol. II Pag.475 - Da CACARELLA a CACCHIATELLA (1 risultato)

la cipria a ogni piatto. = fr. cacahuète (nel 1820), deriv

vol. II Pag.483 - Da CACCIATORIO a CACHESSIA (1 risultato)

noi altri italiani. = dal fr. cachou (nel 1680), dal

vol. II Pag.484 - Da CACHETTICO a CACIO (2 risultati)

, all'americana. = cfr. fr. kaki (1858), dall'ingl

indigena di san domingo; anche fr. cacique (1515); per la

vol. II Pag.489 - Da CADENZARE a CADERE (1 risultato)

. da cadenza, ma per influsso del fr. cadencer (nel 1701),

vol. II Pag.496 - Da CADEVOLE a CADO (2 risultati)

che non si contano. = fr. cadet (sec. xv),

arabo qàdi * giudice '; cfr. fr. cadi (secolo xviii; ma

vol. II Pag.497 - Da CADO a CADUCO (1 risultato)

quella bianca. — adattamento del fr. cadeau (cfr. panzini, iv-96

vol. II Pag.499 - Da CAENA a CAFFÈ (1 risultato)

a loro predicava »), cfr. fr. capharnaiim (nel sec. xvii

vol. II Pag.506 - Da CAGNARA a CAGNINO (1 risultato)

s. v. = dal fr. ant. caignet. cagnina

vol. II Pag.507 - Da CAGNIZZA a CAGNOTTO (1 risultato)

godersi la cagnotta. = fr. cagnotte (nel 1864), dimin

vol. II Pag.508 - Da CAGNUCCIO a CALA (4 risultati)

dal turco qayq: voce passata anche in fr., caìque e caiq (1579

febbrifughe). = deriv. dal fr. cailcedra [t \, comp.

termine africano o caribico; cfr. fr. caiman (nel 1587).

dal malese kayar * fune 'attraverso il fr. cane (1544); cfr

vol. II Pag.509 - Da CALABBASSO a CALAFATATO (1 risultato)

ponti sottoposti a calafatura. = dal fr. calafatage. calafatare, tr.

vol. II Pag.513 - Da CALAMO a CALANDRA (1 risultato)

vertiginosa inghiotte ancora vittime. = fr. calanque (nel 1678), dal

vol. II Pag.514 - Da CALANDRA a CALARE (3 risultati)

specie di allodola '; cfr. fr. calandre (nel sec. xii)

il motore di un fuoribordo. = fr. calandre, dal provenz. calandra 1

lavorare alla calandra. - = fr. calandrer: cfr. calandra3.

vol. II Pag.526 - Da CALCINATO a CALCIO (3 risultati)

= deriv. da calcina: cfr. fr. calciner. calcinato (part.

= deriv. da calcinare: cfr. fr. calcination. calcinèllo1, sm.

= deriv. da calcinoso: cfr. fr. calcinosité. calcinóso, agg

vol. II Pag.529 - Da CALCITRARE a CALCOLARE (4 risultati)

di lucentezza metallica. = cfr. fr. chalcocite (sec. xx):

ypdccpeiv 'scrivere '; cfr. fr. chalcographie (docum. nel 1617)

calcografia. = cfr. fr. chalcographique (sec. xix).

altri eccellentissimi calcografi. = cfr. fr. chalcographe 'incisore '(sec.

vol. II Pag.530 - Da CALCOLATAMENTE a CALCOLO (1 risultato)

(v. calcolo); cfr. fr. calculer * calcolare '(sec

vol. II Pag.531 - Da CALCOLO a CALCOSTIBITE (2 risultati)

calcis * calce '); cfr. fr. calcul. calcolòsi, sf.

. xaàxóg * rame '; cfr. fr. chalcosine, spagn. calcosina

vol. II Pag.532 - Da CALCOTECA a CALDAMENTE (1 risultato)

. xaa8alxó <;; cfr. fr. chaldaique (sec. xvii).

vol. II Pag.533 - Da CALDANA a CALDEO (1 risultato)

= deriv. da caldo1, secondo il fr. chadeau (sec. xii).

vol. II Pag.541 - Da CALENDARISTA a CALERE (1 risultato)

fino al 1772). cfr. fr. calepin (nel 1534) anche col

vol. II Pag.543 - Da CALESSERESCO a CALIBRO (2 risultati)

bestemmiatore e brillo. = fr. calèche (sec. xvii),

, incominciavano ad incipriarsi il viso. fr occhia, 443: là, sul cassettone

vol. II Pag.544 - Da CALICANTACEE a CALICE (1 risultato)

il sec. xv-xvi; cfr. fr. calibre (nel 1478), spagn

vol. II Pag.545 - Da CALICE a CALIDONIO (1 risultato)

tura e alla tintura). = fr. calicot, deriv. dall'inglese calicò

vol. II Pag.546 - Da CALIDRA a CALIGINE (1 risultato)

'(di maometto); cfr. fr. calife (sec. xii

vol. II Pag.547 - Da CALIGINOSITÀ a CALLAIA (3 risultati)

e l'altro al parasartie. = fr. caliorne (sec. xvii) 1

sec. xv); cfr. fr. carisel e carizel, forse deriv.

, stamignoni. = > adattamento dal fr. cadis (docum. nel 1352)

vol. II Pag.554 - Da CALOCCHIA a CALORE (1 risultato)

, buono nella vecchiaia '; cfr. fr. e ingl. caloyer e spagn

vol. II Pag.556 - Da CALOREGGIARE a CALOROSITÀ (1 risultato)

= voce dotta, deriv. dal fr. calorique. calorìfero, agg.

vol. II Pag.557 - Da CALOROSO a CALPESTARE (3 risultati)

il condannarla. = deriv. dal fr. galoche (sec. xiv),

. = cfr. fr. calotte (nel 1394): '

'. di etimo incerto: in fr. sembra derivare da cale 1 berretto',

vol. II Pag.561 - Da CALURA a CALVINISTA (1 risultato)

lampone. = deriv. dal fr. calville, da calleville città del dipartimento

vol. II Pag.568 - Da CALZONCINO a CAMALDOLARE (2 risultati)

3. passamontagna. = fr. ant. camail (sec. xiii

camaino! = deriv. dal fr. camaìeu * cammeo '(cfr.

vol. II Pag.575 - Da CAMBISTA a CAMELIA (3 risultati)

di costruzione in legname. = fr. cambre * curvatura ', dal lat

resto. = deriv. dal fr. cambrillon (da cambrer 'arcuare '

cibo e femmine. = fr. cambuse (nel 1783), dall'

vol. II Pag.576 - Da CAMELIDI a CAMERA (1 risultato)

europa nel 1739; cfr. fr. camèlia (nel 1829).

vol. II Pag.580 - Da CAMERATA a CAMERIERE (1 risultato)

donne e di biciclette. = fr. camaraderie. cameratésco, agg

vol. II Pag.581 - Da CAMERIERISMO a CAMERLENGHERIA (1 risultato)

camera: cfr. spagn. camarista; fr. camariste, poi rifatto sull'ital

vol. II Pag.582 - Da CAMERLENGO a CAMICETTA (1 risultato)

camicia (v.); cfr. fr. chemiserie (1847).

vol. II Pag.585 - Da CAMICIOLA a CAMINO (1 risultato)

per il n. 5 cfr. il fr. cheminée. camino1 (tose,

vol. II Pag.586 - Da CAMINO a CAMMELLO (3 risultati)

= neol., deriv. dal fr. camion (1352). cfr.

= dimin. di camion: cfr. fr. camionette (fine del secolo xix

discontinuo. = deriv. dal fr. carne (nel 1789), dal

vol. II Pag.587 - Da CAMMELLOPARDO a CAMMINARE (2 risultati)

candido e di trine. = dal fr. camelot * stoffa '(nel 1213

come enimmi. = voce attestata nel fr. ant. fin dal sec. xiii

vol. II Pag.592 - Da CAMMUCCÀ a CAMORRO (1 risultato)

kamm 'passo '). cfr. fr. chemin e derivati (nel sec

vol. II Pag.593 - Da CAMOSCIAIO a CAMPAGNA (1 risultato)

collegare a cimurro: cfr. ant. fr. dial. cantore, chamorge,

vol. II Pag.611 - Da CAMPORECCIO a CANAGLIA (3 risultati)

) e camocdn (nel 1400); fr. ant. camocas e camocat

(sec. ix) e al fr. moufle 'guantone '(anch'esso

latino camuzzum « genus panni ». il fr. camoufler (nel 1837) deriva

vol. II Pag.612 - Da CANAGLIATA a CANALATA (1 risultato)

cfr. provenz. canallia, ant. fr. chanaille. canagliata,

vol. II Pag.614 - Da CANALETTA a CANAPA (2 risultati)

funzioni. = voce dotta, fr. canaliser, deriv. da canal *

per metterla fuori uso. = fr. canalisation, deriv. da canaliser (

vol. II Pag.615 - Da CANAPA ACQUATICA a CANAPIFICIO (1 risultato)

di pane variamente guernite. = fr. canapé, dal lat. mediev.

vol. II Pag.617 - Da CANARIO a CANCELLARE (1 risultato)

mezzo a quel cancan. = fr. cancan (docum. nel 1554)

vol. II Pag.618 - Da CANCELLARIA a CANCELLERIA (1 risultato)

; per il n. 7 cfr. fr. chan celer 4 vacillare

vol. II Pag.619 - Da CANCELLIERATO a CANCELLO (1 risultato)

), e poi 'scrivano'; cfr. fr. chancelier, chancellerie (nel sec

vol. II Pag.620 - Da CANCELLO a CANCRENA (1 risultato)

(v. cancro1); cfr. fr. cancer (tropique du cancer)

vol. II Pag.623 - Da CANDELABRO a CANDELO (1 risultato)

quando occorre. = ant. fr. chandelier, provenz. candelier, dal

vol. II Pag.631 - Da CANFORATA a CANGIARE (1 risultato)

. càmfora (sec. xiv), fr. ant. camphore (nel 1372)

vol. II Pag.632 - Da CANGIARO a CANGURO (2 risultati)

rosea seta. = ant. fr. changier, fr. moderno changer,

= ant. fr. changier, fr. moderno changer, dal lat.

vol. II Pag.633 - Da CANICHINO a CANINO (1 risultato)

= dall'australiano kànguru * quadrupede cfr. fr. kangourou e kanguroo (nel 1771

vol. II Pag.640 - Da CANNELLONE a CANNOCCHIALE (2 risultati)

illos sive caribes vocant *). nel fr. cannibal e cannibale (nel 1534

= deriv. da cannibale: cfr. fr. cannibalisme (1796). cannìcchio

vol. II Pag.641 - Da CANNOCCHIO a CANNONCINO (1 risultato)

= deriv. da cannone: cfr. fr. canonnade (nel 1552).

vol. II Pag.644 - Da CANOA a CANONE (2 risultati)

lingue, anche nella forma di canotto (fr. canoe, nel 1519, e

canone, n. 8 (cfr. fr. petit-canon). cànone,

vol. II Pag.645 - Da CANONIA a CANONICO (1 risultato)

. l'ufficio del canonico. = fr. chanoinie, deriv. da chanoine *

vol. II Pag.647 - Da CANONIZZATO a CANOTTIERA (2 risultati)

l'altro di là se 'n venne. fr. della valle, i-40: quell'

quaderno. = cfr. canotto: fr. canotage (voce registr. da rigutinir

vol. II Pag.648 - Da CANOTTIERE a CANSARE (4 risultati)

= v. canotto; cfr. fr. canotier (fine del sec. xvi

30: « 'canotto', 'canottiere'(fr. canot, canotier), voci odiernamente

gomma trascinato dalla barca. = fr. canot (1613), deriv.

deriv. da canapa. cfr. fr. canevas (nel 1281), con

vol. II Pag.649 - Da CANTABILE a CANTALUPO (2 risultati)

. tardo cantabilis (dall'italiano il fr. cantable, cantabile). cantabruna

(nell'antico francese). = fr. ant. cantefable (sec. xiii

vol. II Pag.650 - Da CANTAMAGGIO a CANTARE (1 risultato)

galee. = deriv. dal fr. cantanette (sec. xvii);

vol. II Pag.657 - Da CANTICO a CANTILENA (1 risultato)

4 cavalletto, sostegno ': da cui fr. chantier 4 trave, supporto '

vol. II Pag.666 - Da CANTONE a CANTORIA (1 risultato)

per un animo disinteressato. = fr. canton, dal provenz. canton '

vol. II Pag.667 - Da CANTORINO a CANUTIGLIA (1 risultato)

orditoio. = deriv. dal fr. cantre (di etimo incerto).

vol. II Pag.672 - Da CANZONISTA a CAOS (1 risultato)

colle, collina '); cfr. fr. kaolin (1712).

vol. II Pag.689 - Da CAPITALISTICO a CAPITANESSA (3 risultati)

= deriv. da capitalismo: fr. capitaliste (i759) -

il capitale che lo frutta. = fr. capitaliser (1820): cfr.

storia, non ci riguarda. = fr. capitalisation (1829): cfr.

vol. II Pag.709 - Da CAPOLAZZARO a CAPOMASTRO (2 risultati)

(v.); cfr. il fr. chef-d'ceuvre. capolàzzaro,

gioie sfoghi. = calco del fr. chef-lieu. capomàcchia, sm.

vol. II Pag.723 - Da CAPPONE a CAPPOTTO (5 risultati)

passabile. = deriv. dal fr. capote, dimin. di cape '

cappottatura. = deriv. dal fr. capote (nel 1688): deriv

* = neol. deriv. dal fr. capotage (nel 1922).

aria. = deriv. dal fr. capoter (nel 1834), deriv

moto. = deriv. dal fr. capotage, con suff. italiano.

vol. II Pag.733 - Da CAPRONICO a CAPTIVO (1 risultato)

il significato del n. 3 dipende dal fr. capter. captato (part.

vol. II Pag.734 - Da CAPUA a CARABO (3 risultati)

. = spagn. carabina, dal fr. carabine (sec. xvi),

da carabiniere alla società? = fr. carabinier (nel 1634), spagn

il più restavano superiori. = fr. carabin (nel 1575), di

vol. II Pag.735 - Da CARABO a CARACOLLO (4 risultati)

. xdpa3o <; 'scarabeo'; cfr. fr. carabe (nel 1790) '

portogh. caracal * lince persiana ', fr. caraeoi (sec. xviii)

carraca (sec. xiii), fr. caraque (sec. xiv).

. caracolear 'volteggiare', da cui il fr. caracoler (nel 1642).

vol. II Pag.736 - Da CARACOLLO a CARAMELLAIO (7 risultati)

»). cfr. inoltre, fr. caracole (nel 1642) e prima

. = spagn. caracòra, fr. caracore: da una voce indigena

romanze sembrano derivare dall'italiana (fr. carafe, nel 1558;

. fyaràg 4 tributo '; cfr. fr. cara [t] ch 4

alla forma del frutto); e nel fr. carambole (nel 1793)

= voce registr. dal tommaseo: dal fr. caramboler (nel 1811)

'canna ': da cui anche il fr. caramel (nel 1680).

vol. II Pag.737 - Da CARAMELLARE a CARATARE (2 risultati)

dorsale delle tartarughe. = dal fr. carapace (nel 1688), deriv

'cappello', 'cappuccio'; cfr. fr. carapace (nel 1688) '

vol. II Pag.742 - Da CARATTERISTICAMENTE a CARAVELLA (1 risultato)

'; la forma odierna è ricalcata sul fr. caravansérail (nel 1673).

vol. II Pag.743 - Da CARAVELLA a CARBONARO (1 risultato)

non bastano. = alterazione del fr. calleville e calville (1544),

vol. II Pag.747 - Da CARBONILE a CARBURAZIONE (3 risultati)

conto suo sulla brace. = fr. carboniser: cfr. carbone.

. da carbonizzare, sul modello del fr. carbonisation (1789). carbonizzo

da suff. -ile; cfr. fr. carboxyle. carbossìlico, agg

vol. II Pag.748 - Da CARBURO a CARCERAMENTO (2 risultati)

= dal provenz. ant. e fr. ant. carcan (sec. xii

capponaia! ». = dal fr. carcasse (nel 1550), deriv

vol. II Pag.751 - Da CARCINADE a CARDARE (4 risultati)

'cancro, tumore'; cfr. fr. carcinome (nel 1545).

1423), catal. carxofa, fr. ant. carchoffle (nel 1544)

, da cui, per alterazione, fr. artichaut (nel 1530). cfr

. ov 'amomo'); cfr. fr. cardamome (sec. xii).

vol. II Pag.752 - Da CARDARE a CARDIALGIA (2 risultati)

teste di cardo); cfr. fr. carder (sec. xii).

graeci xapstav vocant ». cfr. fr. cardiaque (nel 1372).

vol. II Pag.757 - Da CARDO a CARENA (1 risultato)

a inventare. = dal fr. ant. carel (mod. carreau

vol. II Pag.758 - Da CARENAGGIO a CARESTIA (1 risultato)

(nel 1333), da cui il fr. carène (nel 1544).

vol. II Pag.759 - Da CARESTIOSAMENTE a CAREZZA (1 risultato)

= deriv., attraverso il fr. caret, dal malese kàrit

vol. II Pag.761 - Da CAREZZEVOLMENTE a CARICA (2 risultati)

caregar * caricare '. cfr. fr. cargo (come abbrev. dell'ingl

tribù indiane canadesi kalibù (attraverso il fr. caribou). càrica (ant

vol. II Pag.770 - Da CARIDDI a CARIOFILLEE (1 risultato)

raccapezzare. = trascrizione italiana del fr. carillon, che deriva dal lat

vol. II Pag.771 - Da CARIOFILLINA a CARITÀ (1 risultato)

provenienza), attraverso l'ant. fr. carizé. carisma (pron.

vol. II Pag.774 - Da CARPENDOLO a CARMAGNOLA (10 risultati)

paesi romanzi durante il sec. xvi; fr. carline (nel 1538),

piede di un albero. = dal fr. carlingue (nel 1600) secondo il

dall'ant. scandinavo kerling. dalla voce fr. l'ingl. carling (nel

l'impero di carlo v ', fr. carlin. carlino2, sm

corrucciata e minacciosa. = dal fr. carlin (nel 1803): e

alla carlona. = da cartone (fr. ant. charlon, obliquo di charles

. timballo di frutta. = dal fr. charlotte, nome dato in onore alla

sormonta. = deriv. dal fr. carlovingien. carludovica, sf

di tale giacca ebbe origine; cfr. fr. carmagnole (docum. del sec

ballare la carmagnola. = dal fr. carmagnole (nel 1791), che

vol. II Pag.775 - Da CARME a CARMINATIVO (2 risultati)

fr. carmagnole, specie di ballo e di

, lat. carmèlus carmelitès: cfr. fr. ant. carme (sec.

vol. II Pag.776 - Da CARMINATO a CARNAIO (3 risultati)

. lat. mediev. carminàtivus, fr. carminatif (sec. xv).

'minio, cinabro '. cfr. fr. carmin (sec. xii)

un pollaio. = deriv. dal fr. ant. carnage * carne di bestie

vol. II Pag.778 - Da CARNALE a CARNALMENTE (1 risultato)

particolarmente i pollacconi. = dal fr. carnai, deriv. dal provenz.

vol. II Pag.779 - Da CARNAME a CARNE (1 risultato)

. e generalizzata in europa attraverso il fr. carnauber. carne, sf.

vol. II Pag.780 - Da CARNE a CARNE (1 risultato)

talora la moltitudine dei soldati. dal fr. chair à canon. la paternità del

vol. II Pag.787 - Da CARNICINO a CARNOSITÀ (2 risultati)

carnerius, dal provenz. carnier, fr. charnier, passato nell'ant. mediev

. — voce dotta, dal fr. carnification: cfr. lat. cornificare

vol. II Pag.788 - Da CARNOSO a CARO (2 risultati)

lat. tardo carnositds -àtis: cfr. fr. carnosité. carnóso,

modellato su cornùtus); cfr. fr. charnu, provenz. carnut, spagn

vol. II Pag.792 - Da CAROLARE a CAROTA (1 risultato)

tagliate alla moschettiera. = fr. carolingien, dal nome di carlo magno

vol. II Pag.793 - Da CAROTAGGIO a CAROVANA (1 risultato)

carotide dipendesse il sonno); cfr. fr. carotide (nel 1541).

vol. II Pag.794 - Da CAROVANARE a CARPINELLA (1 risultato)

venuta apposta da torino. = fr. caravane (nel sec. xiii:

vol. II Pag.804 - Da CARROBALISTA a CARROZZA (1 risultato)

1773 al 1830 circa). = fr. caronade, dall'ingl. carronade,

vol. II Pag.813 - Da CARTABELLO a CARTAPECORA (1 risultato)

: cfr. ingl. paper-money e fr. papier-monnaie. cartapècora (carta pècora

vol. II Pag.818 - Da CARTISTA a CARTOLARE (1 risultato)

di carta. dalla voce ital. il fr. cartouche (nel 1591),

vol. II Pag.819 - Da CARTOLARE a CARTONE (2 risultati)

ixavxeta 4 divinazione '; cfr. fr. cartomancie. cartonàggio, sm.

fa. = deriv. dal fr. cartonnage. cartonato, agg

vol. II Pag.820 - Da CARTOSO a CASA (1 risultato)

s'è diffusa in europa attraverso il fr. cartouche (sm. e poi anche

vol. II Pag.821 - Da CASA a CASA (1 risultato)

d'andarsi a stare infino al giorno. fr. degli albizzi, ix- 41

vol. II Pag.825 - Da CASACCA a CASACCIO (1 risultato)

buia rattoppata. = dal fr. casaque (nel 1536) e casaquin

vol. II Pag.827 - Da CASAMATTARE a CASATO (1 risultato)

. casamata (nel 1536) e fr. casemate (nel 1539) derivano dall'

vol. II Pag.832 - Da CASCATURA a CASCO (2 risultati)

italiano, con cui si vorrebbe sostituire il fr. pendentif o simili. panzini,

sec. xii), da cui il fr. casque (sec. xvi)

vol. II Pag.833 - Da CASCOLA a CASELLA (2 risultati)

, figura, aspetto '; cfr. fr. caséiforme. la voce è

. = voce dotta, dal fr. caséine (deriv. dal lat.

vol. II Pag.834 - Da CASELLANTE a CASERMA (2 risultati)

toscana per cacio) ', cfr. fr. caséum. caseoso, agg.

1702), a sua volta dal fr. caserne (sec. xvi),

vol. II Pag.835 - Da CASERMAGGIO a CASINO (2 risultati)

di falso casimiro. = fr. casimir (nel 1791), dal

questa stoffa); con la forma fr. parallela cachemire (nel 1083).

vol. II Pag.836 - Da CASINÒ a CASO (3 risultati)

casinò. = deriv. dal fr. casino (nel 1740), a

= deriv. da caso1', cfr. fr. casuiste (nel 1611).

= deriv. da casox; cfr. fr. casuistique (nel 1845).

vol. II Pag.842 - Da CASO a CASOTTO (1 risultato)

deriv. da cadére): cfr. fr. cas (sec. xiii).

vol. II Pag.846 - Da CASSABANCA a CASSARE (1 risultato)

: una cassaforte. -voce rifatta sul fr. coffre-fort (nel 1589).

vol. II Pag.848 - Da CASSESE a CASSETTA (1 risultato)

e le patatine novelle. = dal fr. casserole (nel 1583), deriv

vol. II Pag.851 - Da CASSO a CASSONE (1 risultato)

furono versati. = cfr. fr. cassole e cassolette (sec. xv

vol. II Pag.852 - Da CASSONETTO a CASTAGNA (1 risultato)

244: « da caste (fr. a. 1676), venuta da

vol. II Pag.855 - Da CASTALE a CASTELLANO (1 risultato)

il n. 2, cfr. il fr. chdtelaine. castellanèlla, sf.

vol. II Pag.860 - Da CASTIGATORIA a CASTITÀ (1 risultato)

lo squagliamento. = dal fr. castine, adattamento del ted. kalkstein

vol. II Pag.862 - Da CASTONE a CASTRAMETAZIONE (1 risultato)

potrà mai dire italiano. = dal fr. ant. chaston (poi chaton)

vol. II Pag.865 - Da CASTRONERIA a CASUPOLA (2 risultati)

a cose malfamate. = fr. casuiste (nel 1611), dallo

= deriv. da casuista: cfr. fr. casuistique (nel 1845).

vol. II Pag.866 - Da CASUPOLAIA a CATAFALCO (2 risultati)

co 'inondo ': attraverso il fr. cataclysme (nel 1564).

le distanze ', attraverso il fr. catadioptrique. catadiòttro, sm

vol. II Pag.867 - Da CATAFASCIO a CATALETTICO (3 risultati)

. provenz. ant. cadafalc, fr. ant. chafaud, poi échafaud.

. abbassalingua. = voce dotta, fr. cataglosse, dal gr. xaxà *

'nel linguaggio dei medici; cfr. fr. catalepsie (nel 1507).

vol. II Pag.868 - Da CATALETTICO a CATALOGNO (3 risultati)

dal gr. xaxaxijtmxót;; cfr. fr. cataleptique (nel 1742);

ingl. catalyse (nel 1836), fr. catalyse (nel 1845), per

, provenz. mod. catalougno, fr. catalogne. cfr. boerio [in

vol. II Pag.870 - Da CATAPECCHIALE a CATARAFFIO (2 risultati)

xaxatrxdcoaco * impiastriccio '; cfr. fr. cataplasme (sec. xiv).

) 'colpisco '; cfr. fr. cataplexie. cataplèttico, agg

vol. II Pag.873 - Da CATASTROFE a CATATERMOMETRICO (1 risultato)

il provenz. cadastre, da cui il fr. cadastre (nel 1527);

vol. II Pag.874 - Da CATATERMOMETRO a CATECUMENO (2 risultati)

). = voce dotta, fr. catéchine, deriv. da catecù.

la voce catecù (docum. nel fr., spagn., ingl.)

vol. II Pag.881 - Da CATERATTAIO a CATERVA (1 risultato)

* casta '. = dal fr. catherinette: dal nome della patrona s

vol. II Pag.882 - Da CATETA a CATINO (3 risultati)

txéxpov 'misura ', attraverso il fr. cathétomètre (sec. xix).

mando giù, introduco '; cfr. fr. cathéter (1751).

) - piofxói;; cfr. fr. cathetérisme (1751). catèto

vol. II Pag.884 - Da CATONATO a CATRO (3 risultati)

* specchio '), attraverso il fr. catoptrique (nel 1690).

fiavxeta 4 divinazione ', attraverso il fr. catoptromancie. catrafòsso, sm.

. class, qàtiràn); cfr. fr. catram (sec. xiii)

vol. II Pag.893 - Da CATTURABILE a CAUDATO (1 risultato)

di magazzino. = adattamento dal fr. caoutchouc (nel 1736), dal

vol. II Pag.901 - Da CAVA a CAVAGNO (1 risultato)

borra (v.); cfr. fr. tirebourre. cavadènti,

vol. II Pag.905 - Da CAVALCHERESCO a CAVALIERE (2 risultati)

= deriv. da accavalciare: cfr. fr. ant. chevalchier * cavalcare

bimbo. = deriv. dal fr. ant. achevauchions, da chevauchier

vol. II Pag.908 - Da CAVALIERE a CAVALIERESSA (2 risultati)

), con la terminazione desunta dal fr. chevalier (sec. xi),

buscón del quevedo), da cui il fr. chevalier d'industrie (cfr.

vol. II Pag.909 - Da CAVALIERINO a CAVALLEGGIERO (1 risultato)

') e leggiero: sul modello del fr. chevau-leger.

vol. II Pag.910 - Da CAVALLERESCAMENTE a CAVALLERIA (1 risultato)

n. 2, cfr. il fr. chevaleresquement, cavallerésco (ant.

vol. II Pag.912 - Da CAVALLERIZZA a CAVALLETTO (1 risultato)

cui si compone una scuderia. fr. de marchi, 1-208: possono servire

vol. II Pag.930 - Da CAVIALE a CAVIGLIA (2 risultati)

caviar (intorno al 1440), fr. cavyaire (nel 1432) e caviar

cornu 'corno '; cfr. fr. cavicorne. caviglia, sf.

vol. II Pag.937 - Da CECEPRETE a CECINO (2 risultati)

etimologia popolare, dell'ant. fr. chauche-trepe, fr. moderno chausse-trape,

ant. fr. chauche-trepe, fr. moderno chausse-trape, che corri

vol. II Pag.941 - Da CEDEVOLMENTE a CEDRATO (1 risultato)

in altre lingue. = dal fr. cédille (nel 1660; e prima

vol. II Pag.943 - Da CEDROCANFORA a CEFALOPATIA (4 risultati)

gr. xtxpov); cfr. fr. citron (nel 1393).

deriv. da cedro2, sul modello del fr. citron (nel 1393) e

) 'testa '), attraverso il fr. céphalode. cefaloematòma, sm.

péxpov * misura ', attraverso il fr. céphalometrie. cefalopatìa, sf.

vol. II Pag.944 - Da CEFALOPODI a CEFFO (3 risultati)

xéixvto * taglio ', attraverso il fr. céphalotomie. 'cefalotorace,

xptpio 'stritolo ', attraverso il fr. céphalotripsie. cefalotripsia, sf

e tirepóv 4 ala '; cfr. fr. cephaloptère. cefalóttero, sm.

vol. II Pag.945 - Da CEFFONE a CELARENT (1 risultato)

? ». = ant. fr. chief 'testa, faccia ',

vol. II Pag.946 - Da CELASTRACEE a CELEBRANTE (1 risultato)

. salada (nel 1495) e fr. salade (sec. xv).

vol. II Pag.948 - Da CELEBRATORE a CELEBRO (1 risultato)

celebrità, rinomanza '; cfr. fr. cèlébritè (sec. xii)

vol. II Pag.949 - Da CELELMINTI a CELESTE (1 risultato)

; tachimetro. = voce dotta, fr. célérimètre, comp. dal lat.

vol. II Pag.951 - Da CELEUMA a CELIDONIA (2 risultati)

anni in albogasio superiore. = dal fr. célibataire (nel 1711), deriv

dei pianeti. = voce dotta, fr. cèlidographie, comp. dal gr.

vol. II Pag.953 - Da CELLAIO a CELLOLINA (4 risultati)

tutta ne trasudo. = dal fr. ant. cellier, che è il

semplice ingegnosità. = = dal fr. cellophane, comp. da cello- (

<; 4 lucido '(cfr. fr. diaphane 4 diafano, trasparente '

cello- (da cellulosa); cfr. fr. e ingl. celloìdine.

vol. II Pag.954 - Da CELLONITE a CELLULOIDE (1 risultato)

trasformare variazioni d'intensità luminosa in fr. cellular (nel 1751) e cellulaire

vol. II Pag.955 - Da CELLULOLITICO a CEMBALO (4 risultati)

- [o] id; cfr. fr. celluloid (nel 1878). celone

accompagnata da » dal provenz. chalon, fr. ant. chaalon, dal nome 3

panzini, iv-124: ce fr. cellulose (nel 1863).

cellula (v.); cfr. fr. celluleux (nel 1752). andrea

vol. II Pag.957 - Da CEMENTERIA a CENA (2 risultati)

perfetta ermeticità. = cfr. fr. cementation (nel 1578).

venuto di francia il cemento armato (fr. cément armé), facendo con questo

vol. II Pag.958 - Da CENACOLO a CENADELFI (1 risultato)

signif. del n. 3, dal fr. cénacle (nel 1829 nel senso

vol. II Pag.962 - Da CENERENTE a CENERINA (2 risultati)

del lat. cinerentus. corrisponde al fr. cendrillon (deriv. da cendre

in bagno. = adattamento del fr. cendrier. cenerìgia, sf

vol. II Pag.963 - Da CENERINO a CENNO (2 risultati)

a un organo somatico. = dal fr. cénestopathie, comp. dotto di cenestesia

catùbe, cennamelle. = dal fr. ant. chanemelle e chalemelle, dal

vol. II Pag.964 - Da CENO a CENOBIO (1 risultato)

del silenzio. = voce dotta, fr. cénobiarque, dal lat. mediev.

vol. II Pag.969 - Da CENTAURINA a CENTENARIO (1 risultato)

il n. 4, cfr. il fr. centenaire 4 anniversario dei cento anni

vol. II Pag.971 - Da CENTIBRACCIA a CENTINAIO (5 risultati)

grado (v.); cfr. fr. centigrade (nel 1823).

grammo (v.); cfr. fr. centigramme (a metà del sec.

litro (v.); cfr. fr. centilitre. centilòquio, sm.

cfr. lat. tardo centimeter e fr. centimètre (all'inizio del sec.

cinghia, cintura '(cfr. fr. cintrer, ant. ceintrer, dal

vol. II Pag.975 - Da CENTRALINISTA a CENTRIFUGA (4 risultati)

= deriv. da centrale: cfr. fr. centralisme. centralista, sm.

raccolte nello stato. = dal fr. centraliser (nel 1794).

leggi francesi. = cfr. fr. centralisation (nel 1798).

= deriv. da centro: cfr. fr. centrer (nel 1699).

vol. II Pag.976 - Da CENTRIFUGARE a CENTRO (2 risultati)

, da fugère 'fuggire'; cfr. fr. centrifuge (nel 1734) *

petère * dirigersi verso '; cfr. fr. centripete (nel 1734).

vol. II Pag.984 - Da CERAFILLITE a CERAMICO (3 risultati)

in poco di luogo. = dal fr. chere (sec. xi) *

lunghe antenne '; cfr. fr. cérambyc (1775).

terra da stoviglie '; cfr. fr. céramique (1806).

vol. II Pag.985 - Da CERAMIO a CERATOFILLACEE (4 risultati)

deriv. da ceramica, sul modello del fr. céramiste (1836).

dal lat. cerasus 'ciliegio'; cfr. fr. cérasine (xix sec.)

rosso ciliegia; colore rosso ciliegia (fr. cerasolo). tommaseo

e d'altre sostanze'; cfr. fr. cérat (v. anche cerotto)

vol. II Pag.986 - Da CERATOPOGONINI a CERBOTTANA (1 risultato)

cfr. provenz. cervia e ant. fr. cierge. cerbonèca (

vol. III Pag.5 - Da CERTO a CERTOSINO (1 risultato)

di pace spirituale. = dal fr. chartreuse (sec. xiii),

vol. III Pag.6 - Da CERTUNI a CERVARO (1 risultato)

anche come cosmetico); cfr. fr. druse (sec. xiii).

vol. III Pag.7 - Da CERVATO a CERVELLO (1 risultato)

= deriv. da cervello, secondo il fr. ant. cerveliere (sec

vol. III Pag.10 - Da CERVELLONE a CERVIDI (1 risultato)

sub cervice »); cfr. fr. cervical (xvi secolo).

vol. III Pag.11 - Da CERVIERO a CERVO (1 risultato)

della curiosità più cerviera. = fr. [loup] cervier, dal lat

vol. III Pag.12 - Da CERVOGIA a CESAREO (1 risultato)

: di etimo celtico; cfr. fr. ant. cerveise, cervoisa-, spagn

vol. III Pag.17 - Da CESSINO a CESTA (1 risultato)

, lat. tardo cessionàrio: cfr. fr. cessionaire (xvi secolo).

vol. III Pag.24 - Da CHE a CHE (1 risultato)

cos'è che? (ricalcate sul fr. qu'est-ce que?).

vol. III Pag.31 - Da CHEBULINICO a CHEILITE (1 risultato)

italiana è registr. nel 1760: dal fr. caiche (1670),

vol. III Pag.32 - Da CHEILODIERESI a CHELLO (3 risultati)

gr. tardo xsxdcvstov; cfr. fr. chaland e provenz. calan.

xépa? 'corno '; cfr. fr. chélicère. chèlide,

delle caverne, ecc. = dal fr. chelléen, dal nome della città di

vol. III Pag.33 - Da CHELOIDE a CHENTE (1 risultato)

rassodamento. = deriv. dal fr. quenelle. cheneròte, sm.

vol. III Pag.34 - Da CHENTUNQUE a CHERATOPLASTICA (1 risultato)

su teste venerande. = dal fr. képi (nel 1809), deriv

vol. III Pag.35 - Da CHERATOPLASTICO a CHERMISI (1 risultato)

genterella minuta. = adattamento del fr. kermesse (nel 1391), dal

vol. III Pag.39 - Da CHETODERMIDI a CHI (1 risultato)

vassoio in mano. = fr. quéte. chevèlle, v

vol. III Pag.42 - Da CHIACCHIERAMENTO a CHIACCHIERINO (1 risultato)

chiacchillare del pataffio) ', cfr. fr. claquer. chiacchierata, sf

vol. III Pag.103 - Da CI a CIABATTA (1 risultato)

= lat. ecce hàc: cfr. fr. fa, provenz. sa [c

vol. III Pag.105 - Da CIACCIA a CIALTRONAGLIA (1 risultato)

derivazione da calda con l'influsso del fr. chaude 'calda '(che però

vol. III Pag.106 - Da CIALTRONATA a CIAMBELLOTTO (2 risultati)

l'arteriosclerosi. = * dal fr. ant. chambellan (sec. xi

dal lat. camera, dava il fr. chambre. ciambèllo, sm

vol. III Pag.107 - Da CIAMBERIERA a CIANCELLARE (5 risultati)

d'un ciambellottuzzo? = ant. fr. chamelot: cfr. lat. mediev

o coreggia od amoniera. = dal fr. ant. chambrière (sec. xii

ciamberlate! = deriv. dal fr. ant. chambriller * rivestire di fregi

ben serrata. = adattamento del fr. ant. chambre (dal lat.

acqua ire 'n cimbotto. = dal fr. ant. chanceler 'cancellare; camminare a

vol. III Pag.110 - Da CIANCIVENDOLO a CIANINA (3 risultati)

= voce tecnica, deriv. dal fr. chanfrein (sec. xv),

. = * voce tecnica, dal fr. chanfrein (sec. xv);

nessun valore. mattio fr arnesi, xxvi-2-130: bronzi, vasi,

vol. III Pag.111 - Da CIANIO a CIAPPA (2 risultati)

d'arli. = adattamento del fr. chantre 4 cantore ', dal lat

.. *. = adattamento del fr. chance 4 fortuna al gioco ',

vol. III Pag.112 - Da CIAPPA a CIARLARE (2 risultati)

, intendiamo una donna. = dal fr. chaperon (sec. xii),

ciapperotti. = deriv. dal fr. chaperon. ciappo (ciapo

vol. III Pag.114 - Da CIARLIO a CIARPONE (3 risultati)

a guisa di cerretani. = dal fr. charmer 1 incantare, affascinare ',

deriv. da carmen -inis (da cui fr. charme * formula magica,

accanto al sor cosimo. = dal fr. écharpe (sec. xii) 4

vol. III Pag.115 - Da CIARPUME a CIAUSIRE (1 risultato)

= provenz. ant. chausir (fr. choisir 'scegliere '), dal

vol. III Pag.120 - Da CICALEVOLE a CICATRIZZATO (1 risultato)

ultimo quadrante sborsato. = dal fr. chicane 1 cavillo '. cicaròla

vol. III Pag.121 - Da CICATRIZZAZIONE a CICCIOTTOLO (2 risultati)

, cicco; e più precisamente al fr. chique (docum. nell'anno 1800

suoi « cicchetti ». = dal fr. chiquet, deverb. da chiqueter *

vol. III Pag.124 - Da CICLISTA a CICLOEPTANO (2 risultati)

= deriv. da ciclo1: cfr. fr. cyclisme (fine sec. xix)

sull'ingl. cycle (1870), fr. cycle (1889): dal

vol. III Pag.125 - Da CICLOERGOMETRO a CICLOPENTENE (2 risultati)

dal sufi, -oet&fc * simile attraverso il fr. cycloide (1640).

dall'ingl. cyclone (1848), fr. cyclone (1863), tratta

vol. III Pag.126 - Da CICLOPEO a CICOGNA (1 risultato)

* bocca ', attraverso la forma fr. cyclostome (1822). il tramater

vol. III Pag.128 - Da CIDONINA a CIECO (1 risultato)

cidro è nuovo. = dal fr. cydre. cièca1, v

vol. III Pag.129 - Da CIECO a CIECO (1 risultato)

/ tacciono i mesti e desolati orrori. fr. della valle, i-41: o

vol. III Pag.133 - Da CIESA a CIFRA (1 risultato)

gorgonzola sudato. = deriv. dal fr. chiffon * cencio ', col senso

vol. III Pag.134 - Da CIFRAIA a CIGLIATO (2 risultati)

nella pronunzia volgare féfer. cfr. fr. ant. cifre (xiii-xvi sec.

. cifre (xiii-xvi sec.), fr. moderno chiffre (nel i486)

vol. III Pag.136 - Da CIGLIOLATO a CIGNO (1 risultato)

e fu tenuto alla gran maraviglia. fr. martini, 1-1-260: i fossi

vol. III Pag.137 - Da CIGNONE a CIGOLARE (1 risultato)

patriottico. ™ adattamento della voce fr. chignon * nodo dei capelli sulla

vol. III Pag.143 - Da CIMARE a CIMBALARIA (1 risultato)

per la forma ondulata); cfr. fr. cimaise (sec. xii)

vol. III Pag.144 - Da CIMBALIO a CIMENTARE (1 risultato)

alcole. = voce dotta, fr. cymène, dal nome scient. del

vol. III Pag.146 - Da CIMICIAIO a CIMINIERA (3 risultati)

per il n. 4, calco del fr. punaise. cimiciàio » sm.

anco noi faceva morire. = dal fr. cimier (sec. xiii),

affumicare la casa. = dal fr. cheminée 4 camino, fumaiolo '.

vol. III Pag.147 - Da CIMINITE a CIMOBOTRIO (1 risultato)

nella corsa. = deriv. dal fr. cheminée, dal lat. tardo camindta

vol. III Pag.148 - Da CIMOFANE a CINABRO (1 risultato)

, e vincere. = dal fr. ant. chamoire, attraverso i trattati

vol. III Pag.150 - Da CINCIPOTTOLA a CINE (1 risultato)

di cinema [tografo]; cfr. fr. ciné, abbrev. di cinéma

vol. III Pag.151 - Da CINEAMATORE a CINEMATOGRAFIA (4 risultati)

creare immagini sullo schermo. = fr. cintaste (nel 1930), deriv

cani per la caccia ': cfr. fr. cynégetique (1752).

abbreviata di cinematografo, sul modello del fr. cinéma. cinemadramma, v.

. = voce dotta, dal fr. cinématique (ampère), deriv.

vol. III Pag.152 - Da CINEMATOGRAFICO a CINERULEO (1 risultato)

e di atteggiamenti. = dal fr. cinématographe (lumière, 1895),

vol. III Pag.153 - Da CINESCOPIO a CINGERE (1 risultato)

cerimonie di cortesia. = dal fr. chinoiseries. cinesiterapia, sf

vol. III Pag.155 - Da CINGHIAIA a CINGHIATURA (1 risultato)

che vive solitario '; cfr. fr. ant. sengler, mod. sanglier

vol. III Pag.158 - Da CINIFO a CINOBUFAGINA (3 risultati)

vel plateis ». i sensi figurati dal fr. cynique (nel 1674);

ciniglia rosso vivente. = dal fr. chenille 1 bruco * (poi '

] cinnam [ico]: cfr. fr. cinnamène: voce registr. dal

vol. III Pag.160 - Da CINQUANTAMILA a CINQUECENTISTA (1 risultato)

sul modello di centenario-, cfr. fr. cinquantenaire (nel 1872).

vol. III Pag.167 - Da CIOCCOLATA a CIOÈ (3 risultati)

d'acqua. = cfr. fr. chocolatier (nel 1706).

regali del portogallo. = cfr. fr. chocolatière (nel 1680).

che bolle '). cfr. fr. chocholate (nel 1591), chocolate

vol. III Pag.169 - Da CIONDOLINO a CIONONPERTANTO (1 risultato)

dell'ugola. = voce dotta, fr. cionite, dal gr. xlcov-ovo?

vol. III Pag.170 - Da CIONOTOMIA a CIOTTOLO (1 risultato)

. = voce dotta, dal fr. cionotome: cfr. cionotomìa.

vol. III Pag.175 - Da CIRCARE a CIRCENSE (2 risultati)

.., nell'uso pronunziasi alla fr. circass; ma potrebbesi ita- lianare

bolognese circàs, napol. circàssia, fr. circassienne (sec. xix).

vol. III Pag.181 - Da CIRCOMPADANO a CIRCONCISIONE (1 risultato)

1 tagliare '; cfr. ant. fr. circoncire (sec. xii)

vol. III Pag.182 - Da CIRCONCISO a CIRCONDARE (1 risultato)

. 7repitop. v]: cfr. fr. circoncision (sec. xii).

vol. III Pag.185 - Da CIRCONFERENZIALE a CIRCONLOCUZIONE (1 risultato)

* portare intorno'); cfr. fr. circonférence (sec. xiii).

vol. III Pag.186 - Da CIRCONLOQUIO a CIRCONVOLUZIONE (1 risultato)

porsi intorno, raggirare'; cfr. fr. circonvenir (sec. xiv).

vol. III Pag.187 - Da CIRCONVOLVERE a CIRCOSCRIZIONE (1 risultato)

circumvolvire 4 volgere intorno *; cfr. fr. circonvolution (sec. xiii)

vol. III Pag.194 - Da CISALPINO a CISPOSO (2 risultati)

* cislònga ', stroppiatila del fr. chaise-longue. noi abbiamo la parola

o sdraia. — alterazione della voce fr. chaise longue; cfr. fanfani

vol. III Pag.195 - Da CISPUGLIO a CISTERNA (1 risultato)

xtooóg 4 edera '. cfr. fr. cisse (nel 1845).

vol. III Pag.196 - Da CISTI a CISTOTOMO (2 risultati)

cesta, paniere '); cfr. fr. citerne. cisti (ciste,

(plinio, 24-11). cfr. fr. ciste (nel 1554)

vol. III Pag.200 - Da CITRÌ a CITTÀ (1 risultato)

= voce scient., deriv. dal fr. citronelle (da citron 1 limone

vol. III Pag.201 - Da CITTADELLA a CITTADINANZA (1 risultato)

3. ant. piccola città. fr. giordano [crusca]: non volle

vol. III Pag.207 - Da CIURMANTE a CIUSCHERO (1 risultato)

sicil. ciarmari * ammaliare ': dal fr. charmer * incantare '(da

vol. III Pag.208 - Da CIVADA a CIVETTA (3 risultati)

mastra del trinchetto. = fr. civadière, dal provenz. civadiero '

nel plurale, gioverebbe a denotare il fr. épargnes, quando quel che avanza

non distribuiti e senza destinazione. = fr. chevance 'acquisto, guadagno ',

vol. III Pag.209 - Da CIVETTAGGINE a CIVETTERIA (1 risultato)

dell'uccello civì civì; cfr. fr. chouette (sec. xii),

vol. III Pag.213 - Da CIVILISTA a CIVILMENTE (2 risultati)

= deriv. da civile: cfr. fr. civiliser. civilizzato (part

e 4 incivilimento '. = dal fr. civilisation. civilménte, avv.

vol. III Pag.214 - Da CIVILTÀ a CIZZA (2 risultati)

e battaglia! « = dal fr. chevir * venire a capo, portare

per puro civismo. = dal fr. civisme, der. del lat.

vol. III Pag.215 - Da CIZZARE a CLAMORE (1 risultato)

. klaxon (1914); cfr. fr. klakson, klaxon. cfr.

vol. III Pag.216 - Da CLAMOROSAMENTE a CLANDESTINO (1 risultato)

'(nel 1536). cfr. fr. clan (nel 1759).

vol. III Pag.217 - Da CLANGENTE a CLARITÀ (4 risultati)

dramma = variante dotta di chiaretto: dal fr. clairet, clairette e ne moriva

in un secco silenzio. = dal fr. darine (sec. xvi),

in segreto, furtivamente *; cfr. fr. clandestin (nel secolo xiv)

famoso clarinetto. = deriv. dal fr. clarinette (1753), dimin.

vol. III Pag.218 - Da CLARITE a CLASSE (5 risultati)

automobile le vostre strade. = dal fr. clairon (sec. xiii):

dotta, deriv. da classare, sul fr. classement (nel 1798)

deriv. da classe, sul modello del fr. classer (nel 1771).

2. 730. 659. 000 fr.; nella qual somma entrava un valore

fattizio di 447. 070. 000 fr., risultante dalla classazione di stabili

vol. III Pag.221 - Da CLASSICO a CLATRO (1 risultato)

, deriv. da classificare: ctr. fr. classi fication (nel

vol. III Pag.222 - Da CLAUDERE a CLAUSTRALE (2 risultati)

rubiconde. = deriv. dal fr. prune de la reine claude (perché

(da claudicare); cfr. fr. claudication (nel sec. xiii)

vol. III Pag.226 - Da CLEPS a CLESIA (1 risultato)

. = voce dotta, dal fr. ant. cler (mod. clair

vol. III Pag.228 - Da CLIMA a CLIMENO (3 risultati)

xx7) pixó?) attraverso il fr. climatérique. climatèrio, sm.

. = voce dotta, dal fr. climatique (gr. xat; xatixó

= voce dotta, deriv. dal fr. climatisation (da climat *

vol. III Pag.229 - Da CLIMO a CLISIMETRO (1 risultato)

tu sei un clisciano. = dal fr. clichienne * del club clichy '(

vol. III Pag.230 - Da CLISMA a CLOACA (2 risultati)

pirpov 'misura ': cfr. fr. cliséomètre. clisma, sm

, sm. sfaldatura. = fr. clivage (nel 1755), deriv

vol. III Pag.231 - Da CLOACALE a CLOROBENZOATO (5 risultati)

). = voce dotta, fr. chloasme, dal gr. xxóaaixoc (

= deriv. da clono; cfr. fr. clonique. clonismo, sm

cloro sull'alcoole assoluto. = dal fr. chloral (1831): cfr.

e al [cool]: cfr. fr. chloral (1831).

palmo. = voce dotta, dal fr. chlore (nel 1815), adottata

vol. III Pag.232 - Da CLOROBENZOICO a CLOROSI (2 risultati)

. = voce dotta, dal fr. chlorophylle (1818), deriv.

», la sfibrava. = dal fr. chloroforme (1834), comp.

vol. III Pag.233 - Da CLOROSO a CNICO (2 risultati)

club (nel sec. xvii), fr. club (nel 1702).

sposti a seguire. = dal fr. clubiste (nel 1791): cfr

vol. III Pag.234 - Da CNIDARI a COADESIONE (3 risultati)

e habitare 4 abitare '; cfr. fr. cohabiter (1375).

lat. tardo cohabitatio -onis: cfr. fr. cohabitalion (sec. xiii

e acervus 4 mucchio '; cfr. fr. coacerver (sec. xvi

vol. III Pag.235 - Da COADIUTORE a COAGULARE (1 risultato)

coadiuvare 1 portare aiuto '; cfr. fr. coadjuteur (sec. xiii).

vol. III Pag.237 - Da COALIZZATO a COATTO (2 risultati)

resisteva. = voce dotta, fr. coaliser (nel 1791): cfr

(dell'america meridionale); cfr. fr. coati (nel 1548)

vol. III Pag.238 - Da COAUTORE a COBOLDO (4 risultati)

da cogère * costringere ': cfr. fr. coaction (nel 1252).

, ch'egli sottraeva). cfr. fr. cobalt (1723), kobold

delle indie occidentali!; v. fr. cobéa (nel 1801).

(cfr. cobalto). v. fr. kobold (nel 1867), ingl

vol. III Pag.239 - Da COBRA a COCCA (3 risultati)

si gonfiava a cappuccio; cfr. fr. cobra capei (nel 1587).

dalla lingua quechua kuka \ cfr. fr. cocca (nel 1568) e poi

un alcaloide con base organica; cfr. fr. cocaine (nel 1863),

vol. III Pag.240 - Da COCCA a COCCHETTO (3 risultati)

di 'estremità '». cfr. fr. coche (sec. xii) dello

degli eserciti alleati. = dal fr. cocarde (nel 1530), dal

. cocarde (nel 1530), dal fr. ant. coquard * sciocco

vol. III Pag.241 - Da COCCHIA a COCCHIUMARE (3 risultati)

, filosofo da cocchiglie! = dal fr. coquille: v. conchiglia (dal

. class, conchylium, incrociatosi col fr. coque 4 bacca, coccola ')

solo imbarcava. = voce intemazionale: fr. coche (nel 1545) » spagn

vol. III Pag.242 - Da COCCHIUMATO a COCCINELLA (1 risultato)

... la coccia corrisponde al fr. calotte. 6. ant

vol. III Pag.244 - Da COCCIUTO a COCCODÈ (1 risultato)

portogh. coco (nel 1502), fr. coco (nel 1529),

vol. III Pag.246 - Da COCCOLARE a COCENTE (1 risultato)

tosse canina '(cfr. fr. cocusse * pertosse ').

vol. III Pag.247 - Da COCENTEMENTE a COCLEA (4 risultati)

carattere da guardarsene. = adattamento del fr. coquette, femrn. di coquet (

il padrone. = adattamento del fr. coqueter. cochetteria, sf.

suo maledetto raso. = adattamento del fr. coquetterie (nel 1651); v

sua inerzia deste. = adattamento del fr. coquin (sec. xii) 1

vol. III Pag.249 - Da COCORITA a COCUZZOLO (3 risultati)

continua nell'italia settentr., nel fr. concombre (nel 1390; ma

conto. = deriv. dal fr. cocotte: v. cocottina.

bene. = dimin. del fr. cocotte * gallina '(deriv.

vol. III Pag.253 - Da CODACAVALLINA a CODARDO (2 risultati)

significato del n. 12 cfr. fr. aller à la queue (1794)

volto ha di demenza. = dal fr. couardise (sec. xi) '

vol. III Pag.254 - Da CODASPRO a CODESTO (2 risultati)

rossor la guancia? = dal fr. ant. couard (sec. xi

col sufi. -ina. cfr. fr. codeine (nel 1832); voce

vol. III Pag.256 - Da CODICILLABILE a CODIFICARE (1 risultato)

-icis 1 codice '. cfr. fr. codicille (nel 1270).

vol. III Pag.258 - Da CODIZZOLO a COERCIZIONE (2 risultati)

(v.); cfr. fr. coefficient (nel 1753): termine

. pass, coèrcitus: cfr. fr. coercitif (nel 1559).

vol. III Pag.259 - Da COEREDE a COESISTENZA (4 risultati)

. da coir cére; cfr. fr. coercition (nel 1586); ingl

4 stare unito insieme '; cfr. fr. cohérent (nel 1541).

'stare uniti insieme'; cfr. fr. cohérence (nel 1524). dal

deriv. da cohaerire; cfr. fr. cohésion (nel 1752).

vol. III Pag.260 - Da COESISTERE a COFANETTO (2 risultati)

= deriv. da coesistere; cfr. fr. coexistence (nel 1560).

e existère * esistere '; cfr. fr. coexister (nel 1771).

vol. III Pag.264 - Da COGLIETTA a COGLIONE (1 risultato)

lane di magioni. = dal fr. ant. coillette, alterazione di coilloite

vol. III Pag.268 - Da COGNOMINARE a COINCIDENZA (1 risultato)

. puma. = adattamento del fr. couguar, alteraz. di una voce

vol. III Pag.269 - Da COINCIDERE a COITO (4 risultati)

. di 'coincidère '; cfr. fr. coincidence (nel linguaggio della geometria

e incidlre * cadere '; cfr. fr. coincider (nel sec. xiv

= voce dotta, adattamento del fr. coindication (nel sec. xvi

ben nota millanteria. = adattamento del fr. cointéresser (sec. xix).

vol. III Pag.271 - Da COLABILITÀ a COLARE (3 risultati)

'. = deriv. dal fr. coulage, da couler 4 colare '

. = voce cinese: cfr. fr. colao. colalemia, sf

la manovra del vascello. = dal fr. coulant 4 anello di ferro o d'

vol. III Pag.272 - Da COLARE a COLASSÙ (1 risultato)

del n. 13, deriv. dal fr. couler, che ha lo stesso

vol. III Pag.275 - Da COLBACCO a COLECISTITE (4 risultati)

refezione 'di monaci. cfr. fr. collation (nel sec. xiii)

quello militare. = deriv. dal fr. colbak 4 copricapo 'dei cacciatori a

, deriv. da colchina-, cfr. fr. colchicéine. colchicina, sf.

scientifica, docum. nel basso latino: fr. colcotar (nel sec. xv

vol. III Pag.277 - Da COLERE a COLICA (3 risultati)

, proveniente dall'india). cfr. fr. cholera (nel 1549) e

caccabaldole a schimbece. = dal fr. quolibet 'perizia, arguzia '(

trilli e pigolìi. = dal fr. colibrì (nel 1640), deriv

vol. III Pag.279 - Da COLLA a COLLABORAZIONE (3 risultati)

'gomma, colla'. cfr. fr. colle (sec. xiii).

sembrano da riprovare ». cfr. fr. collaborer (nel 1842).

= deriv. da collaborare', cfr. fr. collaborateur (nel 1787).

vol. III Pag.280 - Da COLLABORAZIONISMO a COLLARE (3 risultati)

= deriv. da collaborare', cfr. fr. collaboration (nel 1771).

-yevfiq 'che genera'; cfr. fr. collagene (sec. xix).

= deriv. da colla1; cfr. fr. collage (sec. xviii).

vol. III Pag.282 - Da COLLARGOLO a COLLATERALE (3 risultati)

collabi * cadere '. nel fr. collapsus (sec. xix).

il significato del n. 2 cfr. fr. accolade, dal provenz. colada

, dal provenz. colada e ant. fr. colie. collaterale, agg

vol. III Pag.285 - Da COLLEGAMENTO a COLLEGARE (1 risultato)

alla propria tua donna e continua compagna. fr. martini, 1-285: il primo

vol. III Pag.287 - Da COLLEGIALE a COLLEGIO (1 risultato)

collegium 'collegio'; e cfr. fr. collégial (nel 1350).

vol. III Pag.289 - Da COLLEMA a COLLERA (1 risultato)

gomma, glutine '. cfr. fr. collème (sec. xix).

vol. III Pag.290 - Da COLLERICAMENTE a COLLETTA (1 risultato)

colla (v.); cfr. fr. collétique (sec. xvi:

vol. III Pag.291 - Da COLLETTABILE a COLLETTIVO (4 risultati)

= deriv. da colletta: cfr. fr. collecter (nel 1840).

= deriv. da collettivo: cfr. fr. collectivisme (nel 1865).

= deriv. da collettivo: cfr. fr. collettiviste (nel 1869).

= deriv. da collettivo: cfr. fr. collectivité (nel 1871).

vol. III Pag.292 - Da COLLETTIZIO a COLLEZIONE (4 risultati)

. di collo1, con l'influenza del fr. collet (nel 1280),

'raccogliere, riunire '; cfr. fr. colliger * concludere, arguire '

da colligère 'raccogliere'; cfr. fr. collecteur (sec. xiv).

libertino le stampe oscene. = dal fr. collectionner (nel 1840), deriv

vol. III Pag.293 - Da COLLEZIONISMO a COLLIMARE (3 risultati)

il senso sono stati suggeriti dal fr. collection (nel sec. xiv *

= deriv. da collezionare: cfr. fr. collectionneur (nel 1839; e

* e libertus 'libero'; cfr. fr. collibert (termine medievale).

vol. III Pag.294 - Da COLLIMATORE a COLLIRIO (5 risultati)

.). = deriv. dal fr. collimateur (nel 1876); cfr

= voce dotta, deriv. dal fr. collimation (nel 1876);

> deriv. da collina: cfr. fr. collinaire (sec. xix),

= deriv. da colliquare; cfr. fr. colliquatif (sec. xvi).

¦ deriv. da colliquare-, cfr. fr. colliquation (sec. xvi).

vol. III Pag.295 - Da COLLISIONE a COLLO (2 risultati)

'unguento, collirio '. cfr. fr. collyre (sec. xii).

v. collidere; cfr. fr. collision (sec. xvi).

vol. III Pag.299 - Da COLLOCATO a COLLOQUIO (2 risultati)

'glutine, gomma '. cfr. fr. collodion (a metà del sec

* simile '; cfr. fr. colloide (a metà del sec.

vol. III Pag.300 - Da COLLORA a COLLUTORIO (2 risultati)

collùdére 4 giocare insieme '. cfr. fr. collusion (sec. xvi)

per collusione maliziosa ». cfr. fr. collusoirement (sec. xviii).

vol. III Pag.301 - Da COLLUTTARE a COLMATORE (2 risultati)

colluère 4 lavare, sciacquare cfr. fr. collutoire (a metà del sec

colludati * lottare insieme '. cfr. fr. colludant (sec. xviii)

vol. III Pag.303 - Da COLMO a COLOFONIA (4 risultati)

xoxo0ócù 'mùtilo '. cfr. fr. coloboma (a metà del sec

a 'parte tronca, mutilazione'. cfr. fr. colobome (a metà del sec

xoxoxaata 'colocasia '. cfr. fr. colocasie e colocase. colocinteìna,

» deriv. da colocintina; cfr. fr. colocynthine (a metà del sec

vol. III Pag.305 - Da COLOMBANO a COLOMBINO (1 risultato)

fè legare. = forse dal fr. colombier. colombière2, sm

vol. III Pag.307 - Da COLON a COLONIA (1 risultato)

cultu agri est dieta ». cfr. fr. colonie (sec. xiv)

vol. III Pag.308 - Da COLONIA a COLONNA (5 risultati)

, deriv. da colonia: cfr. fr. colonial (nel 1787).

nizzato. = dal fr. colonisable (nel 1845).

. to colonize (nel 1622), fr. coloniser (nel 1798).

= deriv. da colonizzare: cfr. fr. colonisateur (nel 1835).

colonization (nel 1770), fr. colonisation (nel 1798).

vol. III Pag.311 - Da COLONNANTE a COLONNETTA (1 risultato)

. provengono dalla voce ital. il fr. coronel e colonel (dal 1542

vol. III Pag.321 - Da COLPABILE a COLPARE (1 risultato)

da dante. = adattamento del fr. culfiabilité. colpabilménte, avv

vol. III Pag.335 - Da COLUBRO a COLURO (1 risultato)

culóbra e * cólóbra, come nel fr. couleuvre (in concorrenza con serp e

vol. III Pag.336 - Da COLUTEA a COMANDAMENTO (2 risultati)

indie orientali. = » dal fr. colza (nel 1671), docum

= deverb. da comandare', cfr. fr. commande (nel 1213)

vol. III Pag.337 - Da COMANDANTE a COMANDARE (1 risultato)

= deriv. da comandare: cfr. fr. commandement (nel 1050).

vol. III Pag.341 - Da COMARESCO a COMBACIARE (2 risultati)

nei riguardi di quest'ultimo. cfr. fr. commère, spagn. comadre,

cumba * valle bassa, convalle '; fr. combe * valletta, valloncino

vol. III Pag.351 - Da COMECCHÉ a COMETA (1 risultato)

nel sec. ili): cfr. fr. cornine, portogh. come (e

vol. III Pag.353 - Da COMIGNOLATO a COMINCIAMENTO (1 risultato)

taglia. = fr. ant. contentatile (dall'ant.

vol. III Pag.356 - Da COMISTIONE a COMITIVA (2 risultati)

comitato rivoluzionario, società segreta ', dal fr. comité 'comitato'. cfr.

= voce dotta, rifatta sul fr. comité (nel 1650 nella forma

vol. III Pag.358 - Da COMMACERARE a COMMEDIA (1 risultato)

, delle cinghie. = dal fr. commande, 4 obbligazione, commissione '

vol. III Pag.363 - Da COMMENSURABILITÀ a COMMENTATO (2 risultati)

non 11 vedem minor né maggi. fr. martini, 1-1-227: e così

, con qualche suavità di colori. fr. martini, 1-1-223: per più chiara

vol. III Pag.372 - Da COMMINATO a COMMISSARIATO (1 risultato)

. da comminati 'minacciare'. cfr. fr. comminatoire (nel 1517).

vol. III Pag.373 - Da COMMISSARIO a COMMISSIONE (1 risultato)

prime strade ferrate. = dal fr. commissionner (nel 1462), deriv

vol. III Pag.375 - Da COMMISSORIO a COMMOSSO (1 risultato)

, ant. commandore, deriv. dal fr. commandeur * comandante '.

vol. III Pag.379 - Da COMMUTATORISTA a COMODINO (2 risultati)

. = adattamento e riduzione del fr. commode (v. comodino):

. da comodo: non senza attrazione del fr. commode (v. comò)

vol. III Pag.380 - Da COMODINO a COMODO (1 risultato)

dormiveglia. = deriv. dal fr. commode 'canterano *.

vol. III Pag.387 - Da COMPAGNO a COMPANAZIONE (1 risultato)

. ¦ = deriv. dal fr. compagnonage. compagnóne1, sm.

vol. III Pag.400 - Da COMPENSABILE a COMPENSAZIONE (1 risultato)

, deriv. da compensare: cfr. fr. compensatoire (da compenser).

vol. III Pag.402 - Da COMPETENTEMENTE a COMPETERE (1 risultato)

competentia 'giusto rapporto'; cfr. fr. compétence (nel 1470).

vol. III Pag.403 - Da COMPETITIVO a COMPIACENZA (4 risultati)

sollecitare, chiedere '). cfr. fr. compéter (nel 1371).

compe- titores ». cfr. fr. compétiteur (nel 1402).

(nel 1605), da cui il fr. compétition (nel 1759) ^

l'uso moderno cfr. il fr. complaisant (nel 1556).

vol. III Pag.404 - Da COMPIACERE a COMPIACERE (1 risultato)

(v. compiacere). cfr. fr. complaisance (nel 1370).

vol. III Pag.412 - Da COMPLACIBILITÀ a COMPLESSIONATO (1 risultato)

= deriv. da complemento; cfr. fr. complémentaire (nel 1791)

vol. III Pag.413 - Da COMPLESSIONE a COMPLESSO (1 risultato)

= deriv. da complesso', cfr. fr. complexité (nel 1755).

vol. III Pag.415 - Da COMPLETO a COMPLICE (1 risultato)

] completo; secondo l'uso del fr. complet [hdbillement]. completòrio

vol. III Pag.417 - Da COMPLIMENTO a COMPONENDA (4 risultati)

qualcuno '. dallo spagn. il fr. compliment (nel 1624).

. = formato sull'ant. fr. complis. complito (part

prenderlo in giro. = dal fr. comploter (sec. xv):

dei negozi del centro. = dal fr. complot (sec. xii):

vol. III Pag.431 - Da COMPRESSA a COMPRESSO (1 risultato)

, di comprimere; ma ricalcato sul fr. compresse (sec. xvi).

vol. III Pag.434 - Da COMPROMISSARIO a COMPULSARE (2 risultati)

compromissione in extremis? = dal fr. compromission, deriv. da compromettre '

nn. 2, 3, 4 dal fr. compromettre; per il n.

vol. III Pag.435 - Da COMPULSATO a COMPUNZIONE (1 risultato)

il significato del n. 2 deriva dal fr. compulser, che, a sua

vol. III Pag.438 - Da COMUNAMENTE a COMUNE (1 risultato)

comunarda. = deriv. dal fr. communard, spreg., deriv.

vol. III Pag.443 - Da COMUNE a COMUNEMENTE (1 risultato)

in avanti '. = dal fr. la commune, deriv. dall'ant

vol. III Pag.446 - Da COMUNICATIVA a COMUNICAZIONE (2 risultati)

ricevere l'ostia sacra *). nel fr. communier (sec. x)

. = cfr. comunicato1: sul fr. communiqué (nel 1863).

vol. III Pag.447 - Da COMUNICHEVOLE a COMUNIONE (1 risultato)

lat. communicatió -ffnis; ma cfr. fr. communication (sec. xiv)

vol. III Pag.448 - Da COMUNISMO a COMUNITÀ (2 risultati)

morte. = deriv. dal fr. communisme (nel 1842): cfr

». = deriv. dal fr. communiste (nel 1840), già

vol. III Pag.456 - Da CONCENTORE a CONCENTRATO (1 risultato)

. = voce dotta; cfr. fr. concentrer (sec. xvii, in

vol. III Pag.457 - Da CONCENTRATORE a CONCEPIRE (2 risultati)

. = voce dotta: cfr. fr. concentration (nel 1753).

, deriv. da centro: cfr. fr. concentrique (sec. xiv)

vol. III Pag.464 - Da CONCETTO a CONCETTUALIZZAZIONE (2 risultati)

v. concetto). cfr. fr. conceptuel (nel 1863).

= da concettuale: cfr. fr. conceptualisme (nel 1832).

vol. III Pag.466 - Da CONCHIGLIOLOGIA a CONCIAMENTO (2 risultati)

* descrizione delle conchiglie '. cfr. fr. conchyliologie (nel 1757).

). = voce dotta, dal fr. conchioline, formata sullo pseudo- diminutivo

vol. III Pag.469 - Da CONCIAZIONE a CONCILIARE (1 risultato)

(v. concilio): cfr. fr. conciliabule (1549). cfr

vol. III Pag.470 - Da CONCILIARE a CONCILIO (2 risultati)

conciliare 4 riunire insieme': cfr. fr. conciliateur (sec. xiv).

. = voce dotta: cfr. fr. conciliatone (nel 1777).

vol. III Pag.473 - Da CONCIONATORIO a CONCISO (1 risultato)

, lat. concisió -ónis: cfr. fr. concision (xv secolo).

vol. III Pag.476 - Da CONCITAZIONE a CONCLUDENTE (1 risultato)

cittadinanza in comune); cfr. fr. concitoyen (nel 1290).

vol. III Pag.479 - Da CONCLUSIVAMENTE a CONCLUSO (1 risultato)

, lat. conclùsiti -ónis: cfr. fr. conclusion (sec. xiii)

vol. III Pag.487 - Da CONCORSUALE a CONCREATIVO (1 risultato)

rere '. cfr. fr. concours (sec. xiv) con

vol. III Pag.488 - Da CONCREATO a CONCRETO (2 risultati)

= deriv. da concreto. cfr. fr. concréter (nel 1853).

. da concreto, secondo la forma del fr. concritiser (alla fine del sec

vol. III Pag.489 - Da CONCREZIONALE a CONCUBINESCO (3 risultati)

separato, distinto '. cfr. fr. concrei 'solido '(nel 1508

deriv. da concrèscere. cfr. fr. concrétion (nel 1547).

. da concubina, attraverso la forma del fr. concubinage (nel 1407).

vol. III Pag.994 - Da CROCE a CROCE (1 risultato)

milano largo e vuoi dire grosso. fr. martini, 1-232: la quale

vol. III Pag.996 - Da CROCÈ a CROCETTA (1 risultato)

leggere il giornale. = dal fr. crochet * uncinetto ', dimin.

vol. III Pag.997 - Da CROCETTA a CROCIATA (3 risultati)

n. 2 è adattamento ital. del fr. crochet, dimin. di eroe

di eroe 'uncino ', di origine fr ancone. crocevia, sm.

. da croce; cfr. ant. fr. croisier, provenz. crozar.

vol. III Pag.998 - Da CROCIATA a CROCICCHIO (1 risultato)

... un cerro crociato. fr. martini, 1-231: essendo in parte

vol. III Pag.999 - Da CROCIDAMENTO a CROCIERA (1 risultato)

a crociere, in crociera). fr. martini, 1-238: le volte che

vol. III Pag.1004 - Da CROIO a CROLLARE (1 risultato)

fuso. = deriv. dal fr. croiseul (ant. cro [i

vol. III Pag.1012 - Da CROSTA a CROSTACEI (1 risultato)

per il n. 7, cfr. fr. croùte. crostàcei (ant

vol. III Pag.1019 - Da CRUDIGNO a CRUDO (1 risultato)

terra, argilla, mattoni). fr. martini, 1-187: facciasi una fossa

vol. III Pag.1021 - Da CRUDORE a CRUENTO (1 risultato)

del bianco piè la pianta ignuda. fr. della valle, i-39: or

vol. III Pag.1022 - Da CRULLARE a CRUSCA (1 risultato)

di casale monferrato). = dal fr. kroumir (dall'ar. krùmir)

vol. III Pag.1024 - Da CRUSTAIO a CUBIA (3 risultati)

raro. cubatura. = dal fr. cubage. cubanite, sf

= deriv. da cubo: cfr. fr. cuber 4 cubare '.

= deriv. da cubare: cfr. fr. cubature. cubèbe, sm.

vol. III Pag.1025 - Da CUBICAMENTE a CUBITALE (5 risultati)

. cubìa; viaregg. gubìa, fr. écubier, forse derivato dallo spagn.

dal gr. xupixós; cfr. fr. cubique. cubìcolo (icubìculo

cilindrica detta tino. = dal fr. cubilot. cubiòtto, sm

l'astrattismo. = dal fr. cubisme, deriv. da cube 1

dottrina. = deriv. dal fr. cubiste. cubìstico, agg

vol. III Pag.1027 - Da CUCCAIA a CUCCHIAIERA (2 risultati)

= voce popolare, che risale al fr. cocaigne e cocagne (sec.

da cucco * cuculo * (cfr. fr. cocu; irpino cucca *

vol. III Pag.1028 - Da CUCCHIAINO a CUCCIARE (1 risultato)

: 'cucchiaione', è un cucchiaio più = fr. couche, deriv. da coucher '

vol. III Pag.1029 - Da CUCCIARELLO a CUCCOBEONE (1 risultato)

far ghi orecchi di mercante. = fr. coucher, dal lat. collocare (

vol. III Pag.1030 - Da CUCCOLO a CUCINA (1 risultato)

egli al lecca? = probabilmente dal fr. cocu 'cornuto '. cùccuma

vol. III Pag.1031 - Da CUCINABILE a CUCIRE (1 risultato)

deriv. da cucina: cfr. il fr. cuisinier (sec. xiii).

vol. III Pag.1035 - Da CUFEA a CUFFIA (1 risultato)

racciolo. = dal fr. coudon, adattamento della voce kudu,

vol. III Pag.1036 - Da CUFFIACROCE a CUI (2 risultati)

un etimo germanico * kufia: cfr. fr. coiffe (sec. xi),

là del mare. = dal fr. ant. cosin (e cousin)

vol. III Pag.1038 - Da CUIO a CUIUSSO (1 risultato)

adattamento del provenz. cuidar, ant. fr. cuidier (dal lat. cógitàre

vol. III Pag.1039 - Da CULACCINATO a CULICE (2 risultati)

allegria. = deriv. dal fr. culbute (nel 1538) * capriola

le zie. = calco del fr. cui de sac (sec. xiii

vol. III Pag.1040 - Da CULICIDI a CULLARE (1 risultato)

cucina '), attraverso il fr. culinaire (sec. xvi).

vol. III Pag.1043 - Da CULOBIANCO a CULTO (2 risultati)

tocca registrare! = adattamento del fr. culottes. culrósso, v

culteranismo. = deriv. dal fr. cultisme, dal lat. cultus 4

vol. III Pag.1045 - Da CULTUALE a CULTURALE (1 risultato)

= deriv. da culto: cfr. fr. cultuel. cultura (ant

vol. III Pag.1046 - Da CULTURALISMO a CUMULATIVO (2 risultati)

e fedio leliusso. = dal fr. ant. culvert, deriv. dal

, lat. scient. coumarouna, dal fr. coumarouna, coumarou, spagn.

vol. III Pag.1060 - Da CUORIFORME a CUPIDIGIA (1 risultato)

per guardare fuori. = adattamento del fr. coupé (sec. xvii),

vol. III Pag.1064 - Da CUPOLEGGIARE a CURA (1 risultato)

vocale finale. = adattamento italiano del fr. coupon, da couper *

vol. III Pag.1066 - Da CURA a CURA (1 risultato)

le cure, il cor ne scarco. fr. della valle, i-41: pur

vol. III Pag.1067 - Da CURABILE a CURADESTRO (1 risultato)

denti (v.): cfr. fr. cure-dent * stuzzicadenti '.

vol. III Pag.1069 - Da CURARICO a CURATELA (5 risultati)

mi darà più briga. = fr. curare, deriv. dallo spagn.

curare e nettare) dall'ant. fr. roisne e roisnete. curassò

curassò. = adattamento del fr. curafao, dal portogh. curando.

il compera tore. = dal fr. ant. courratage, fr. mod

= dal fr. ant. courratage, fr. mod. courtage. curatèla

vol. III Pag.1071 - Da CURATORIA a CURIA (4 risultati)

. dal provenz. corratier, ant. fr. couratier, co retier

. = deriv. dal fr. curbache, dal turco qyrbat.

, deriv. da curcuma: cfr. fr. curcumine. curèti

foro dallo scalpello percussore. = dal fr. curette 4 curetta ', deriv.

vol. III Pag.1075 - Da CURITE a CURSORE (3 risultati)

non ti curriciare unqua. = dal fr. ant. se courroucier, dal lat

alte. = dimin. del fr. courpon 4 tralcio ', dal fr

fr. courpon 4 tralcio ', dal fr. ant. corcier. cursóre

vol. III Pag.1076 - Da CURSUS a CURVAME (1 risultato)

= lat. mediev. curtana, fr. ant. cortain, dal lat.

vol. III Pag.1078 - Da CURVIMETRO a CUSCINAIO (1 risultato)

. da curvo e nervo: cfr. fr. curvinervé. curvìpede,

vol. III Pag.1079 - Da CUSCINATA a CUSPIDE (3 risultati)

cfr. provenz. ant. coisin, fr. ant. cussin e coissin,

dall'arabo kusut e kusuta; cfr. fr. cuscute. cusolière, sm

». la voce è affine al fr. cuillier e cuillière (dal lat.

vol. III Pag.1091 - Da DACRIOCISTITE a DADIA (2 risultati)

pensiero ritorna. = forma italianizzata del fr. dada 4 cavalluccio '(nel

, la brama della morte. = fr. dadaisme, da dada, parola trovata

vol. III Pag.1095 - Da DAGALOTTO a DAGUERISMO (2 risultati)

col fiorame. = deriv. dal fr. daguerréotypie (nel 1863), composizione

cànto del salottino. = dal fr. daguerréotype (nel 1843): cfr