xóyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. toxilogie (nel 1803).
= deriv. da tossicologia-, cfr. fr. toxicologue (nel 1842).
= deriv. da tossicomania, cfr. fr. toxicomane (nel 1923).
mania (v.); cfr. fr. toxicomanie (nel i923) -
comp. di tostano-, cfr. anche fr. ant tostainement, tosteine- tossifrenìa,
da tossii co] 1; cfr. fr. toxine (nel 1896). droghe
deriv. da tosto1-, cfr. anche fr. ant. tostain, tostein (nel
n. 2, anche sul modello del fr. toaster o toster (nel 1750
ital. e romanza occidentale (cfr. fr. ani tost, nel sec.
signif. n. 2 passato anche al fr. (nel 1750).
= deriv. da totale1-, cfr. fr. totalité (nel 1375).
. n. 4; cfr. fr. totalitaire (nel 1930) e ted
, nell'interezza (ed è calco del fr. totalisant). anche: che
con suff. frequent.; cfr. fr. totaliser (nel 1829).
1905], iv-491: 'totalizzatore': dal fr. 'totalisateur', banco delle scommesse alle
; meglio 'vitale'. = dal fr. viable (nel 1546), deriv
deriv. da vitale, sul modello del fr. vitalisme (nel 1775).
deriv. da vitalismo, sul modello del fr. vitaliste (nel 1826).
termine filippo era all'altro secolo. fr. martini, i-381: el resto di
e prima basciarti le vittrici mani. fr. detta valle, 84: io
fazione di appartenenza (e traduce il fr. qui vive?). caro
mille vivan- duzze. = dal fr. viande (nel 1050), che
= deriv. da vivanda-, cfr. fr. vivandier (nel xii sec.)
l'italia frugale? = voce fr., deriv. di vivre (v
(ed è ipotesi di traduzione del fr. viveur). migliorini, 2-261
sarebbe stata la soluzione [per tradurre il fr. viveur \ più semplice e ovvia
per via del cardinale di vandomo. fr. corner, li-2-43: non si lascia
né a difendere la sua libertà. fr. colonna, 3-19: e1 vipereo
stare a vociferare qui come un demente. fr. serafini, 35: e qual'
, di origine indeur., cfr. fr. e ingl. vodka (nel
= da voga1, con influsso del fr. vogue (nel 1466).
vosegus 'dei monti vosgi'; cfr. fr. vosges. vòggolo, v.
= deriv. da vagliente-, cfr. fr. ant. voillance (nel 1160)
sessanta collari dell'annunziata. = voce fr. (attestata in questo signif. nel
cellate di dvorak. = voce fr. (attestata in questo signif. dal
assedio ministrato. = dal fr. voiture. voivòda (disus
in obvodie o distretti. = dal fr. voujvodie, deriv. da voivoda (
volàggio sia contato. = dal fr. ant. volage, denv. da
era incostante e volagio. = dal fr. volage (nel sec. xii)
alla purée di volaglia. = dal fr. volaille, deriv. da voler (
improvvisamente lo stomaco. = calco del fr. vol-au-vent, propr. 'vola al vento'
. n. 2, è adattamento del fr. volani 'ruota di una macchina,
antipatico da morire. = adattamento del fr. volani (nel 1611 nel signif.
shore del massachusetts. = voce fr., propr. part. pres.
v. volantino2). = dal fr. volant, propr. pari. pres
non fu volato. = adattamento del fr. voler, che è dal lat volare
(v. volatile); cfr. fr. volatilie (nel sec. xii)
= deriv. da volatile-, cfr. fr. volatilità (nel 1641).
suff. frequent., sul modello del fr. volatiliser { nel 1611 con uso
nome d'azione da volatilizzare sul modello del fr. volatilisation (nel 1641).
subito in tavola. = locuz. fr., propr. 'vola al vento',
colpo a volo. = voce fr., deriv. da voler (v
lo core insembramenti. = dal fr. ant. volentiers (mod. volontiers
il voletto dell'incostanza. = fr. volet. volévole1, agg
vita a chi di vita è privo. fr. della valle, i-42: unge
le loro munizioni. = voce fr., propr. 'abbatti luce', comp
fosse naziste!). = voce fr., deriv. da abattre 'abbattere,
della bottiglia'. = dal fr. habillage. abbiòcco, sm.
e abbastanza completo. = voce fr. (nel sec. xiv),
prezzo d'acquisto. = dal fr. accise (nel sec. xvi)
di fisarmonica. = voce fr. (nel 1829), dal ted
una gara. = voce fr., deriv. da accrocher 'agganciare'.
prodotto. * dal nome della località fr. di saint acheul. achivo,
dell'acido acrilico. = dal fr. acryle, deriv. da acre 'acre
nome d'azione da affabulare; cfr. fr. affabulation (nel 1750).
la sua fragilità. = voce fr., propr. 'affare'. affanculo
, il cielo sereno. = voce fr. (nella prima metà del xv sec
come i fanghi. = voce fr. agenziale, agg. relativo
(per sutura). = voce fr., propr. 'fibbia, gancio'.
ingl. (nel 1494), dal fr. ant. agreement, che è da
pennacchio bianco. = deriv. dal fr. agrément 'approvazione, gradimento'(nel 1465
, degli agréments. = voce fr., nome d'azione da agréer 'piacere
su e giù. = voce fr. (nel sec. xiv),
brevi e medie distanze. = voce fr. (nel 1966), nome commerc
rimane libera. = locuz. fr., propr. 'con aperture regolari'(
con valore avverb. = locuz. fr., propr. 'alla carta'.
derivato dall'acido propionico. = dal fr. alanine, deriv. da aldehyde 'aldeide'
à la page. = locuz. fr., propr. 'alla pagina'(nel
. algonquin o algonkin, deriv. dal fr. del canada algonquin, che è
ecc.; viale. = voce fr., propr. 'andata, cammino'.
ma con differenti frequenze. = dal fr. allèle, propr. abbrev. di
di gare ippiche. = dal fr. allocation (fine del xv sec.
alla fine del secolo. = voce fr., deriv. da allumer 'accendere'.
si parla d'altro. = dal fr. alunir, deriv. da lune 'luna'
, cadenza, passo. = voce fr. (nel 1532), deriv.
di alluminio e potassio. = dal fr. aiunite (nel 1824), deriv
i lati dello scudo. = dal fr. hamaide, propr. 'barra'.
la nostra 'dilettante'. = voce fr. (nel 1753), propr.
invita al splendido ambigù. = dal fr. ambigù, propr. 'ambiguo, misto'
donna avida e spietata. = voce fr., propr. 'amore folle'.
'relativo al tempo', sul modello del fr. anachronique e dell'ingl. anachronic.
fortemente tradizionalista, conservatore. = voce fr. (nel 1789), propr.
. da anglo e normanno-, cfr. fr. anglonormand (nel 1866).
coll'olio d'anice. = voce fr. (nel 1771), deriv.
univoco (per es. la parola fr. 'bois'e le italiane 'bosco'e 'legno'
che vi è prodotto. = dal fr. annamite, deriv. da annam,
della narrativa presente. = locuz. fr. arèico, agg.
o gruppo di persone. = voce fr. (nel 1680), di origine
delparmagnac, mezzo addormentato. = voce fr. (nel 1850).
origine, delle armi. = voce fr., dal lat. armarìus 'ripostiglio';
: libro araldico. = dal fr. armorial, che è da arme 'arma'
cento modi. = dal fr. armoricain, (nel 1863),
il nome di alpestre. = voce fr., abbrev. della locuz. eau
anche secondo fine. = voce fr., comp. da arrière 'indietro'e
neve o la canicola? = voce fr., nome d'azione da arrondir 'arrotondare'
di follia cartografica. = locuz. fr., propr. 'arte grezza'.
déco 1925. = locuz. fr. (nel 1925), comp.
, iv-39: 'artigianale': goffa imitazione dal fr. 'artisanal'. 2. fatto
persino in brasile. = locuz. fr., propr. 'arte nuova'(nel
in partic. vegetali. = dal fr. aspartique, che è dal lat.
as'(wittgenstein). = dal fr. aspectuel, deriv. da aspect 'aspetto'
in se stessi). = voce fr. (nel 1750 ca.),
operazione eseguita dall'assemblatore. = dal fr. assemblage (nel 1943), deriv
agente da assemblare per assemblare; cfr. fr. assembleur; per il signif.
[economico] ', deriv. dal fr. assez '[avere] a
centro di sperimentazione teatrale. = voce fr., dall'ant. astelier, deriv
imprese a puntate. = voce fr. (nel 1440), deriv.
unire più fogli. = voce fr., deriv. da attacher 'attaccare'.
, giovani 'attachés'militari. = voce fr., part. pass, di attacher
programmi narrativi. = dal fr. actant (nel 1950), deriv
lo schema itinerale. = dal fr. actanciel, che è da actant 'attante'
senza riferimenti politici. = dal fr. attentisme (nel 1918 ca.)
il fuoco dell'attenzione. = dal fr. attentif. attenzionale, agg.
za della mediocrità. = dal fr. attirance 'attrazione'. attivante (pari
col suff. frequent.; cfr. fr. actualiser (nel 1641).
. 'udienza, pubblico in ascolto', dal fr. ant. audience. audio
da ampio drappeggio. = voce fr. (nel 1050), deriv.
spiaggia italiano. = locuz. fr. (nel 1840), propr.
ingl. (nel 1942), dal fr. austerité 'austerità'. australiano, agg
[mobile] e bruco; cfr. fr. autochenille e ingl. caterpillar
neo-romanzesco e neo-fantastico. = voce fr., propr. 'altro'.
dell'altra parte. = voce fr., deriv. da avancer 'avanzare';
. da avanti e progetto-, cfr. fr. avant-projet. avant lettre [
di napoli. = locuz. fr., propr. 'avanti lettera'.
. e portogh., deriv. dal fr. avenue. aventiniano, agg
e degli edifici principali. = voce fr. e, in seguito, ingl.
= nome commerc., comp. dal fr. avion 'aereo'e da alluminio].
= deriv. da avventura-, cfr. fr. aventurisme; è voce registr. da
= deriv. da avventurismi, cfr. fr. aventuriste. avventurìstico, agg.
= voce ingl., deriv. dal fr. mediev. bacheler 'baccelliere'. bachiano
. = voce ingl., dal fr. ant. bacon, che è dal
mus. badinerie., = voce fr. (nel 1541), deriv.
; badinage. = voce fr. (nel 1500).
veloce e impetuosamente combattuto. = voce fr. (nel 1628), dal provenz
la loro baguette. = voce fr. (nel 1510), dall'ital
palco di proscenio. = voce fr. (nel 1300), deriv.
con dei martelletti. = dal fr. balafon (nel 1728), che
dice anche serpeggiamento. = voce fr., propr. 'movimento pendolare', deriv
= voce ingl., dal fr. balance 'bilancia'. balànico,
protezione alle gonne lunghe. = voce fr. (nel 1866), deriv.
calice, molto panciuto. = voce fr., propr. 'pallone, mongolfiera'.
l'opinione pubblica. = locuz. fr., propr. 'pallone di prova'.
interno di un aerostato. = voce fr. (nel 1877),. dimin
terrines, le ballottines. = voce fr., dimin. di ballotte, propr
di una fisarmonica. = locuz. fr., comp. da bai 'ballo'e
ingl. (nel 1660), dal fr. ant. bande 'banda'. bandana
alla première di salomé. = voce fr. (nel sec. xii),
una gran città. = voce fr. (nel 1248) nel signif.
l'eventuale barrage. = voce fr., propr. 'barriera'.
, cioè 228 litri. = voce fr. (nel 1455), dal provenz
dell'immagine fotografica. = dal fr. basculage (nel xx sec.)
ogni specifica situazione. = dal fr. basculant (nel 1922), pari
e mezzo di persone. = voce fr., comp. da bateau 'barca,
la ragione politica. = voce fr. (nel 1886), deriv.
località della valle anzasca, e dal fr. matte 'tipo di latticino'. batterèlla
del loro bavardage. = voce fr., deriv. da bavard 'chiacchierone'.
. (nel 1475), forse dal fr. ant. beegueule 'insolente'.
su una sedia. = voce fr., dal nome di una regione della
agnello 'à la béchamel'. = voce fr. (nel 1735), dal nome
ingl. (nel 1955), dal fr. béguine, che è dal creolo biguine
pallido, beige. = voce fr., di etimo incerto.
'beignet': frittella. = voce fr. (nel sec. xvii in questa
ecc.). = locuz. fr., propr. 'bel periodo'.
da belluino, come riproduzione scherz. del fr. fauve, propr. 'belva'
'belote'o a briscola = voce fr., probabilmente dal nome del francese f
, bénédictine, chartreuse. = voce fr. (nel 1878), deriv.
tale signif.), deriv. dal fr. bienfait, propr. 'benfatto'
radioattività di una sostanza. = voce fr., deriv. dal nome del fisico
= voce fr. (nel 1472), deriv.
di componimento musicale. = voce fr., deriv. da bercer 'cullare'.
con poggiatesta e puf. = voce fr. (nel 1746).
. - anche sostant. = dal fr. bergsonien (alla fine xix sec.
quei 'non-valori d'uso'. = voce fr., deriv. da bète 'bestia'.
di un pressacarte. = adattamento del fr. beton. bettolàio, sm
oh no! = voce fr. di probabile origine onomat.
bidonvilles delle metropoli. = voce fr. (nel 1953), comp.
d'oro smaltato. = voce fr. (nel 1460), dal bretone
2. misirizzi. = voce fr. (nel 1534), forse comp
non voleva dar cenno? = voce fr., comp. da billet 'biglietto'e
quella detta biomedicale. = dal fr. biomedical. biomedicina, sf
formato da due partiti'; cfr. fr. bipartisme (nel 1948).
vivo. = deriv. dal fr. biseau, di origine incerta.
sta soffrendo terribilmente. = voce fr. di origine incerta. bissòide,
un bicchierino d'assenzio. = voce fr., di etimo incerto.
voce di area piemont, deriv. dal fr. blagueur. blagueur [blagór]
sempre di buona compagnia. = voce fr. (nel 1808), deriv.
e cucinata in umido. = voce fr. (nel 1600), dal provenz
silenziosi, rischiarati pigramente. = voce fr. (nel 1743), part.
sguardo vuoto e spento. = voce fr. (nel 1160), dal frane
caso, gli shorts. = voce fr., comp. da bleu e marin
cuocetelo dall'altro lato. = dal fr. blinis (nel 1883), che
quale incominciando parola? = dal fr. bloc-à-notes, la var. è per
ca- sacchino. = voce fr. (nel 1788), di origine
blouson di maglia. = voce fr. (nel 1930), deriv.
blousons noirs. = locuz. fr., comp. da blouson 'giubbotto'e
la var. è per erroneo accostamento al fr. bleu blu'.
, probabilmente deriv. da génes, nome fr. di genova. blues [
. tale colore. = voce pseudo fr., dal fr. bluet 'fiordaliso',
= voce pseudo fr., dal fr. bluet 'fiordaliso', deriv. da bica
bohème non appartennero mai. = voce fr., propr. 'boemo, zingaro',
aura della 'scapigliatura milanese'. = voce fr. propr. 'boemo, zingaro'(nel
etimo incerto, forse da connettere con il fr. bouillasse 'melma'. bòiler,
fin sul soffitto. = voce fr. (nel 1700), deriv.
= voce piemont., adattamento del fr. boite. propr. 'scatola'.
numero coi caimani. = voce fr., propr. 'scatola'. boite
boite à musique. = locuz. fr., comp. da botte 'scatola',
di legno. = deriv. dal fr. bomber (nel 1701), che
tira fuori una storia. = voce fr., pari. pass, di bomber
dolce in genere. = voce fr. (nel 1604), probabilmente forma
a loro. = locuz. fr., propr. 'buona parola'.
neanche che c'è. = voce fr. (nel 1708), propr.
ton, bestiaccia! = locuz. fr., propr. 'buon tono'.
di area piemont., deriv. dal fr. borgne 'guercio'. borgognóna, sf
spesso corrotta in bottàggio. = dal fr. potage 'zuppa, minestra', deriv.
sciolta di tweed bouclé. = voce fr., pari. pass, di boucler
prossimità degli altri inquilini. = voce fr. (nel 1740), deriv.
parola nostra 'a sbuffi'. = voce fr. (fine xv sec.),
olio, zafferano. = voce fr., dal provenz. bouiabaisso, probabilmente
gomma sulla pancia. = voce fr., deriv. da boulette, var
nato dalla guerra. = dal fr. boulangisme, deriv. dal nome del
alla formula del cinico-sentimentale. = voce fr., dall'oland. bolwerc 'bastione',
ancora. = deriv. dal fr. boulevard, cfr. boulevardier, la
aroma di un profumo. = voce fr. (nel sec. xvi),
particolari preparazioni gastronomiche. = locuz. fr., comp. da bouquet 'insieme di
e vende libri usati. = voce fr. (nel xviii sec.),
nel sec. xviii. = voce fr. (nel xvi sec.),
con la madre. = voce fr. (nel xvi sec.),
per le sue boutades. = voce fr. (nel 1588), dal provenz
d'altro tipo. = voce fr. (nel sec. xiii),
alcune donne. = dal fr. bovarysme, deriv. dal nome di
boxeurs molinando i pugni. = voce fr., deriv. da boxer, in
scrittura ai ciechi. = voce fr., deriv. dal nome dell'insegnante
con cucina francogermanica. = voce fr. (nel 1844), deriv.
il ministero. = locuz. fr., comp. da brasseur, deriv
blu, brassière argento. = voce fr., deriv. da bras 'braccio'.
etimologia; ciondolo. = voce fr. (nel sec. xvi),
anticaglie, di cianfrusaglie. = voce fr. (nel 1827), di origine
'mattone', di origine sconosciuta; cfr. fr. brique. brick2 (brich)
= voce fr. (nel 1782), dall'ingl
ma del bricolage. = voce fr. (fine xix sec.),
e di larousse. = voce fr. (fine xix sec.),
di formaggio francese. = voce fr. (nel sec. xv),
due semisfere diseguali sovrapposte. = voce fr. (nel 1404), dal normanno
coi briquets accesi. = voce fr. brisca (briska),
delle brische. = deriv. dal fr. briska 'calesse', che è dal polacco
dei nostri punti vendita. = voce fr., deriv. da brocher 'rilegare'.
e di larousse. = voce fr., deriv. da broder 'ricamare'.
voce ingl., forse connesso con il fr. ant. brochieres 'venditore di vino'
aeroporto sconfinante nella brousse. = voce fr., dal provenz. brousso.
= voce di area piemont., dal fr. brousse. bruscàndoli (bruscànzolì
parlando di vini. = voce fr., propr. 'grezzo, rozzo'(
ingl. (nel 1733), dal fr. bougette 'piccola borsa'; è attestata nel
un bilancio preventivo. = dal fr. budgéter (nel 1872), deriv
e contabile. = deriv. dal fr. budgetarie (nel 1825), deriv
nel 1656), mediata dall'agg. fr. burlesque, che è dall'ital.
nome d'azione da burocratizzare-, cfr. fr. bureaucratisation (nel i9°5)
elettronica. = deriv. dal fr. bureautique, comp. da bureau [
bustier, jeans. = voce fr., deriv. da buste 'busto'.
della padania. = voce fr. (nel 1624), deriv.
thè e caffè. = voce fr. (nel 1275), dall'oland
prodotto da tale vitigno. = voce fr. (nel 1861), da una
deriv. da cable 'cavo'; cfr. fr. cabler (nel 1877),
nome d'azione da cablare-, cfr. fr. càblage. cable [kàbl
è sfondato o infranto. = dal fr. càble, propr. 'fune, gomena'
diamante non faccettato. = voce fr. (nel 1400), deriv.
nei sec. xviii-xix. = voce fr. (nel 1775), deriv.
di pelle, byblos. = voce fr. (nel 1842), comp.
curate e annaffiate. = voce fr. (nel 1830), comp.
piscina a parigi. = voce fr. (fine xix sec.),
suo, straordinario. = voce fr., ant. 'sigillo'(nel 1464
(nel 1857), deriv. dal fr. cadet 'cadetto'. cadeau [
, anche del popolo. = voce fr. (nel 1669), dal provenz
di seta. = alter, del fr. cadis, che è dal provenz.
ottenere come attore. = locuz. fr., comp. da café 'caffè'e
annusare la lira. = voce fr. (nel 1801), deriv.
1932 e il 1940. = voce fr. (nel 1937), deriv.
tellina con cappuccio. = voce fr. (nel 1552), propr.
elenco di rimostranze. = locuz. fr., propr. 'quaderno di lamentele'.
ricavato da tale frutto. = dal fr. calebasse (nel 1527), di
per sé evidente. = voce fr. (nel 1768).
da formare un disegno. = dal fr. calligrammes (nel 1918), titolo
e a sinistra. = voce fr. (nel 1609), forma normanno
normandia e della bretagna. = voce fr. (nel 1881), dal nome
. cameratismo, familiarità. = voce fr., (nel 1671), deriv
con latte di vacca. = voce fr. (nel 1791), dal nome
sulle carte). = voce fr., deriv. da camoufler 'camuffare'.
di havaii. = deriv. dal fr. canaque (nel 1866), che
un 'canard'clamoroso. = voce fr. (nel 1750), propr.
= deriv. da canottor, cfr. fr. canotier. cantabilità, sf.
e protetta da desideria. = voce fr., part. pass, di capitonner
un'aria da furbacchiona. = voce fr. (nel 1688), deriv.
. verb. da captare, cfr. fr. captati / (nel 1951).
= deriv. da carattere-, cfr. fr. caractériel (nel 1841).
'quadrato', probabilmente con influsso delle voci fr. carré, carreau, carrelet, 'rete
melodia da esse prodotto. = voce fr., probabilmente dal lat. * quatritio
in alcuni paesi stranieri. = voce fr. (nel 1416), propr.
che vi è prodotto. = dal fr. carpatique, deriv. da carpates 'carpazi'
di area merid., deriv. dal fr. carpette tramite lo spagn. carpeta
con valore aggett. = voce fr., dal lat. quadratus 'quadrato'.
di un carrousel. = voce fr., propr. 'carosello'.
a pendolo da muro. = voce fr., dall'ital. cartello, nel
; incartonare. = deriv. dal fr. cartonner (nel 1751), denom
xx settembre 80. = voce fr., deriv. da cartonner 'càrtonare'.
di una regione indiana; la forma fr. cachemire è attualmente meno usata.
la casquette rovesciata. = voce fr. (nel 1813), dimin.
mani... = voce fr., deriv. da casser 'rompere,
accettabile illusione di vino. = voce fr., deriv. da casse 'cassia'perché
, lo ignora. = voce fr., da cassollo, nome regionale della
, propr. 'casuale', deriv. dal fr. casuel. casualizzare, tr.
da [to] cater 'approvvigionare', dal fr. ant. acater 'comprare'.
noi chiamiamo l'incubo. = voce fr. (nel 1564), comp.
, concettosa, saggistica. = voce fr., deriv. da causer 'conversare,
che abbia mai conosciute. = voce fr. (nel 1534), deriv.
di fronte all'altra. = voce fr. (nel 1787), deriv.
pretende a raffinata mondanità. = voce fr. (nel 1250 ca.),
, a milano. = voce fr. (nel sec. xiii),
organo). = voce dotta, fr. céphalo'ide, che è dal gr
testa'e pétpov 'misura'; cfr. fr. céphalomètre (nel 1814).
con uso aggett. = voce fr., dal nome di un personaggio del
del romanzo 'l'astrée', dello scrittore fr. h. d'urfé (1568-1625)
= voce dotta, comp. del fr. ce 'ci', nome della lettera 'c'
universale - suffragio censitàrio. = dal fr. censitaire, che è dal lat.
da perfetto chablys. = voce fr., dal nome di una località della
bicchiere di vino. = voce fr. (nel 1710), comp.
migliaia di lire. = voce fr. (nel 1723), propr.
, propr. 'sfida', deriv. dal fr. ant. chalenge, che è dal
(un vino). = voce fr. (nel 1947), part.
con 'metodo classico'). = voce fr., 'della champagne'. champignon
agari- cus campestris. = voce fr. (nel 1398), dall'ant
le sue 'chance'. = voce fr., dall'ant cheance (nel 1175
del tempo. = locuz. fr., propr. 'canzone delle gesta'.
dei chansonniers e diseurs. = voce fr. (nel 1862), deriv.
nostra cantante, cioè celebre cantante (fr. cantatrice) ma quell'artista che
dei caffè-concerto. = voce fr. (alla fine sec. xix)
al plur.). = voce fr. (nel 1872), dal nome
nel linguaggio sportivo). = voce fr. (nel sec. xiii),
= voce fr. (nel 1630), propr.
il circo stesso. = voce fr. (nel 1905), propr.
della casa dogliani. = voce fr., dal nome di una località della
moda nel secolo scorso. = voce fr. (nel 1804), dal nome
dolce, ecc. = voce fr. (nel 1550).
per gli champenois. = voce fr., dal nome dell'inventore di tale
desiderio di piacergli. = voce fr. (nel 1160), in origine
di notevole fascino. = voce fr. (nel 1279).
morbida e lucente. = voce fr. (nel 1909), deriv.
, propr. 'carta, mappa', dal fr. charte, deriv. dal lat
. 'documento, accordo', deriv. dal fr. ant. chartre, che è
in questo vecchio caffè. = voce fr., propr. 'certosa'.
un imprevedibile 'chassé-croisé! '= voce fr., comp. da chassé 'passo laterale
. manser). = voce fr. (nel 1866), dal nome
s'incrociano di corsa. = voce fr., propr. 'cacciatore'per la livrea
mandarli al calcolatore. = voce fr., deriv. da chàsse 'cassa'.
peso di trecento-quattrocento grammi. = voce fr., forse dal nome dello scrittore frangois-rené
dell'orologio da tasca. = voce fr., propr. 'castellana', deriv.
moto con difficoltà. = voce fr. (nel 1892), propr.
in seguito 'restrizione, controllo', dal fr. ant. eschec 'scacco'.
di prim'ordine. = voce fr. (nel 1836), propr.
secondo determinate norme. = locuz. fr., propr. 'ferrovia', per il
corto, in chemisier. = voce fr. (nel 1926), deriv.
bancario o chèque. = voce fr. (nel 1861), dall'ingl
una località dell'inghilterra; l'adattamento fr. cheviote, per l'accezione n.
scarpe di chevreau'. = voce fr. (nel 1841), propr
latte di capra. = voce fr. (nel 1802), deriv.
= adattamento di una voce turca attraverso il fr. chibouque. chic [sik
plesse'! = voce fr., forse dal ted. schick 'abilità'
frenare i piloti. = voce fr., propr. 'cavillo', deriv.
inserti di paillettes. = voce fr., propr. 'straccio, cencio',
in un compatto chignon. = voce fr., propr. 'nuca', deriv.
negli ultimi cento anni. = voce fr., propr. 'urto, scossa',
uno 'chope'di birra. = voce fr., deriv. dal ted. schoppen
invar.). = voce fr., propr. 'cavolo'.
nei cavoli fermentati. = voce fr., comp. da chou 'cavolo'e
di cenci ritinti. = voce fr., dal nome dell'industriale francese ch
ci-devants espropriati. = locuz. fr., propr. 'precedentemente'.
. (pilo? 'amico'; cfr. fr. cinéphile (nel 1912).
con uso appositivo. = voce fr. (nel 1896), part.
. 'città'(nel 1751), dal fr. cité; è registr. dal dizionario
filetti cesellati e piccati. = voce fr. (nel 1636), dall'ant
di arancia candita. = voce fr. (nel 1869), deriv.
durante le pubbliche apparizioni. = voce fr., deriv. da ciac (nel
affine al tip tap. = voce fr., deriv. da claquer 'schioccare,
come tre claqueurs. = voce fr. (nel 1781), deriv.
che produce tale frutto. = voce fr. (nel 1902), deriv.
clercs e dei filosofi. = voce fr., dal lat. tardo clerìcus 'chierico'
colloquiali e clichés idiomatici. = voce fr. (nel 1809), forse di
suff. frequent., sul modello del fr. climatiser (nel 1935).
dimostra molti di più. = voce fr. (nel 1895), deriv.
fasciati da dopo-tentativo. = voce fr., propr. 'campana', deriv.
di un libro). = voce fr. (nel 1752), deriv.
, ecc.). = voce fr., propr. 'chiodo'(nel 1878
gesto, comportamento divertente. = voce fr., deriv. da clown.
nello studio o nello sport', dal fr. coche 'cocchio'. coadiutorato, sm
gergo in tale senso. = voce fr., propr. 'maiale'. cocincina
ovo e di gallina. = voce fr. (nel 1789 in tale signif.
il pollo al forno. = voce fr. (nel 1807), forse connesso
del cocu magnifique. -voce fr., propr. 'cuculo'; nell'espressione
tóyos 'discorso, trattazione'; cfr. fr. codicologie (nel 1900 ca.)
= voce fr. (nel 1669), deriv.
specchio a tre facce. = voce fr., femm. di coiffeur (nel
nel 1627), probabilmente deriv. dal fr. ant. coillir 'raccogliere'.
= deriv. da colera-, cfr. fr. cholérine (nel 1831).
insieme di elementi diversi. = voce fr., propr. 'incollamento', deriv.
yewcuo 'genero'; cfr. fr. collagène (nel 1900).
parola che occorre talvolta. = voce fr. (nel 1860 nel signif. di
portato all'incontrario. = voce fr. (nel 1268), dal lat
della flotta stavano spiegando. = voce fr., deriv. dall'ant colporter 'trasportare'
combinate dei cereali. = voce fr. (nel 1906), dall'ingl
= voce ingl. (comfort) e fr. (confort). comic
di sangue. = locuz. fr., comp. da comme 'come'e
delle relative mansioni. = voce fr., propr. 'impiegato di ordine subalterno'
marche, xviii secolo. = voce fr., deriv. dalla locuz. armoire
, nome commerc., comp. dal fr. compter 'contare'e da meter,
da concierge extralusso. = voce fr. (nel 1195), deriv.
prefisso, suffisso e con-, cfr. fr. confixe (nel 1984).
la parola 'confitures'. = voce fr., deriv. da confire 'candire'.
tipico di tale paese. = dal fr. congolais (nel 1900 circa),
arte e antiquariato. = voce fr., propr. 'conoscitore', deriv.
. = voce ingl., dal fr. connaisseur 'conoscitore'.
; la var. connaisseurship risente della voce fr. connaisseur 'conoscitore'. conquin
carte simile al ramino. = voce fr., deriv. dallo spagn. con
mi raccomando ». = voce fr. (nel 1590), propr.
gioco dichiarato dall'avversario. = voce fr., propr. 'contro'.
. da contro e inchiesta-, cfr, fr. contre-enquéte (nel 1649).
propr. 'che controlla', deriv. dal fr. contróleur 'controllore'. controlling [kontròllin
. da contro e perizia-, cfr. fr. contre-expertise (nel 1847).
così da sorbirle. = voce fr., propr. 'guscio', di origine
di un puttanaio. = voce fr. (nel sec. xviii),
coquetterie con la grazia. = voce fr., deriv. da coquet 'civettuolo'.
in partic. crudi. = voce fr., deriv. da coquille 'conchiglia'.
= deriv. da cordella-, cfr. fr. cordellière (alla fine del xv sec
africa centrale. = voce fr. (nel 1814), propr.
l'houdah. = voce fr., propr. 'guida'(nel 1685
comiche vicino all'università. = voce fr. còmico1, agg. (
corse quota di premio. = voce fr., propr. 'quota, stima',
appunto di hemingway. = voce fr., propr. 'lato, aspetto'.
di velluto). = voce fr. (nel sec. xiv),
e di déclassés. = voce fr., propr. 'gruppo di persone che
sembravano improvvisamente più povere. = voce fr. (nel 1708), propr.
ingl. (nel 1389), dal fr. ant. cotage 'associazione contadina',
di farina. = voce fr., deriv. da couler 'colare,
(sol bemolle). = voce fr. (nel sec. xiv),
mai stato percorso. = voce fr., propr. 'corridoio'. coulomb
elettricità è il coulomb. = voce fr., dal nome del fisico francese charles-augustin
coup de foudre. = locuz. fr., propr. 'colpo di fulmine'.
dice krizia. = locuz. fr., comp. da coup 'colpo',
contatto con la caviglia. = voce fr. (nel 1661), propr.
rottura dei capillari. = voce fr., propr. 'solfato di rame'(
couplets sugli intervenuti. = voce fr. (nel sec. xvi),
signor sabino solofrizzo. = voce fr., propr. 'pezzo'(alla fine
pesce in brodetto. = voce fr., comp. da court 'corto'e
= deriv. da couscous, adattamento grafico fr. di cuscus. coutènza, sf
addosso, tutti così. = voce fr. (nel 980 ca.),
la donna nell'idolo. = voce fr. (nel 1213 ca.),
polacca di ritmo veloce. = dal fr. cracovienne (nel 1840), deriv
ornamentale o per falsificazione. = voce fr. (alla fine sec. xix)
o di falsificazione. = voce fr. (nel 1857), deriv.
sobrii e rari. = voce fr.; v. anche crema.
un gettone telefonico. = locuz. fr., dalla locuz. crème au caramel
tipografico. = deriv. dal fr. créner, propr. 'intaccare, intagliare'
non si sentono. = voce fr. (nel sec. xiii),
'crèpe': velo. = voce fr. (nel 1357 in tale signif.
crèpe de chine. = locuz. fr., propr. 'crespo di cina'.
, quasi trasparente. = locuz. fr., comp. da crèpe e dal
rigido e pesante. = voce fr., deriv. da crèpe, nel
muti. = nome corrispondente al fr. gribouille, protagonista di numerose farse
un fermacravatte in oro. = voce fr. (nel 1723), probabilmente dal
affumicato? ». ¦ = voce fr. criccato (pari. pass
ingl. (nel 1598), dal fr. ant. criquet 'bastone di mira'.
al trotter italiano. = dal fr. criterium, che è dal lat.
'crochet'di destro. = voce fr. (alla fine xii sec.)
= voce fr. (nel 1913), propr.
(nel 1858), deriv. dal fr. crochet 'bastone ricurvo'. crósa
spazza le carte. = voce fr., originariamente 'chi è in groppa',
= voce ingl., deriv. dal fr. ant. corone 'corona'.
compreso il giappone. = voce fr., deriv. da croitre 'crescere'.
imbottiti di porcini. = voce fr. (nel 1834).
anat. cavità cieca. = voce fr., propr. 'fondo di sacco'.
'culottes': brache. = voce fr. (nel 1793), deriv.
ne avanzerebbe un gocciolo? = voce fr. (nel 1801), dal nome
dall'imp. di curare e pipa-, fr. curefripe (nel 1812).
chirurg. raschiamento. = voce fr., nel sec. xix.
ai vini francesi). = voce fr., deriv. da cuve 'tino,
vecchia tappezzeria. = nome commerc. fr., tratto da bicyclette bicicletta'.
a scacchi quadrettate. = voce fr. (nel 1529), deriv.
uomo che emana fascino. = voce fr., nome d'agente da danser 'ballare'
, sorridono i francesi. = voce fr., femm. di danseur.
di una volta. = voce fr., deriv. dalla locuz. lat
débàcle scudocrociata. = voce fr. (nel 1690), propr.
arciparigino e arciottonesco. = voce fr. (nel 1499), deriv.
enciclopedia hoepli, 1374: 'debosciato': (fr. débauché) rotto, dedito ai
ai piaceri del senso. = voce fr. (nel 1549), part- pass
= deriv. da decadente-, cfr. fr. decadentiste (nel 1891).
intero giro delle lancette. = voce fr. (nel 1845), deriv.
. al decapaggio. = dal fr. décaper 'pulire una superficie'(nel 1742
nome d'agente da decapare; cfr. fr. décapeur (nel 1845).
, verde e azzurro. = voce fr., part. pass, di décaper
di 'decauville'. = voce fr. (alla fine del xix sec.
col suff. frequent.; cfr. fr. décimaliser (nel 1950).
. art déco. = voce fr., accorciamento di décoratif 'decorativo'.
mimmo rotella. = voce fr., propr. 'strappo, stacco',
], iv-124: 'decoltè': agg. fr.: abito 'décolleté'. 2.
lui sul pulpito. = voce fr. (nel sec. xix),
nome d'azione da decongelare-, cfr. fr. décongelation (nel 1893).
privai, e da congestione; cfr. fr. décongestion (nel 1944).
lascia spazio al décor. = voce fr. (nel 1603), deriv.
privai, e da costruzione; cfr. fr. déconstruction (nel 1967).
sono quelle del découpage. = voce fr. (nel 1497), deriv.
debolezza o cedimento morale. = voce fr. (nel 1190), deriv.
. sfilata di moda. = voce fr., propr. 'passaggio stretto'(nel
'trahison des clercs'. = voce fr., pari. pass, di dégager
un recipiente. = deriv. dal fr. déglacer (nel 1442), propr
'liqueur d'expédition'. = voce fr., propr. 'svuotamento', da dégorger
. sgrassaggio. = deriv. dal fr. dégraissage (nel 1754), che
'dehors'ombrosi. = voce fr., propr. 'fuori', anche 'spazio
è privo di originalità. = voce fr. (nel 1894), comp.
ormai anziano e délabré? = voce fr., part. pass, di delabrer
mila lire). = voce fr. (nel sec. xvi),
. = voce ted., dal fr. délicatesse 'delicatezza'. delimitàbile, agg
del viso dal trucco. = voce fr. (nel 1913), deriv.
dell''economico \ = locuz. fr., comp. da de 'di',
- dove cercheranno ricovero? = voce fr., comp. da demi 'mezzo'e
sm. spumante semisecco. = voce fr., comp. da demi 'mezzo'e
la verginità fisiologica. = voce fr. (nel 1894), comp.
il colpo di mezzovolo. = voce fr., comp. da demi 'mezzo'e
raffinatezza un po'démodé. = voce fr. (nel 1827), part.
, e da nazionalizzare-, cfr. fr. dénationaliser, è voce registr. dal
francese il nostro merletto. = voce fr, dimin. ant. di dent 'dente'
bonomiana). = voce fr., propr. 'dipendenza'(nel 1474
sintomi che presenta. = voce fr., propr. 'il depistare'(nel
= deriv. da depistare-, cfr. fr. dépistage. depistaménto, sm.
foglio era bianco. = voce fr. (nel 1876), propr.
, e da polimerizzare-, cfr. fr. dépolymériser (nel 1949).
tutti i paesi déracinés. = voce fr., pari. pass, di déraciner
esterno della stessa. = voce fr. (nel 1832), deriv.
= deriv. da derapare; cfr. fr. dérapage. derattizzatóre, sm.
= deriv. da dermatologia-, cfr. fr. dermatologique (nel 1845); è
dernier cri parigino. = locuz. fr., propr. 'ultimo grido'.
privai, e da sacralizzare-, cfr. fr. désacraliser (nel 1949).
nome d'azione da desacralizzare, cfr. fr. désacralisation (nel 1934
gente come una fiera. = voce fr. (nel 1847), propr.
in italia. = locuz. fr., propr. 'di prova'.
si consuma tale portata. = voce fr. (nel 1539), propr.
o appare pubblicamente. = voce fr., propr. 'sotto, disotto'(
medie. detartrasi. = dal fr. détartrage (nel 1870), deriv
dei denti. = deriv. dal fr. détartrer 'togliere il tartaro'. detassazióne
due stati. = voce fr. (nel sec. xiv),
= deriv. da diafasia-, cfr. fr. diaphasique. diagrammare, tr.
di e. coseriu; cfr. fr. diastratique. diatape [
emana fascino. = voce fr., nome d'agente da dire 'dire'
= voce ingl., deriv. dal fr. ant. dispenseur 'dispensatore'. displàsico
nome d'azione da dissalare-, cfr. fr. dessalation (nel 1845).
e del divertissement. = voce fr., deriv. da divertir 'divertire'.
. = voce ingl., dal fr. ant. dominion, che è dal
norma delle sue convenienze. = voce fr., propr. 'di cui'.
e a letto. = voce fr. (nel 1858), deriv.
del xix sec. = voce fr., deriv. da d'orsay,
coloro che li detengono. = voce fr. (nel 1586), deriv.
in luogo del trio. = voce fr., propr. 'doppio'.
l'ingresso al buffet. = voce fr. (nel 1871), comp.
per di più prestidigitatrice. = voce fr., femm. di dragueur, nome
coperte da lieve peluria. = voce fr. (nel sec. xii),
più appetitose e invitanti. = voce fr. (nel 1791), deriv.
cavalli da corsa. = dal fr. dresser 'allevare'(nel 1050),
in una duchesse elegantissima. = voce fr. (nel sec. xii),
suono del flauto dolce. = dal fr. ant. douqaine, che è da
vento imbottita di piumino. = voce fr., propr. 'lanugine, piuma'(
dalla morbida peluria. = voce fr., deriv. da duvet.
simile alla briscola. = voce fr. (nel 1810), deriv.
fermaglio dell'éclair. = voce fr. éclair, propr. 'lampo, bagliore'
per ischer- zo) come adattamendo del fr. 'éclatant'. rapporto censis 1992, 198
bene destinarle approfondite riflessioni. = dal fr. éclatant (nel 1436), part
conoscitive più varie. = locuz. fr., propr. 'scuola dello sguardo'.
sm. tale colore. = voce fr., propr. 'crudo'.
di giornali. = dal fr. éphémérothèque (nel 1900 circa),
, di noce. = dal fr. élaidique (nel 1832), deriv
. verb. da elettrizzare (cfr. fr. électrisable, nel 1746); voce
elettrico] e medicale, sul modello del fr. électromédical. elettronegatività, sf
ingl. electroshock (nel 1944) e fr. électrochoc (nel 1938).
= deriv. da élite; cfr. fr. élitaire (nel 1968).
giovani votati alla politica. = voce fr., propr. 'scelta'(alla fine
giovanni borghini, perplesso. = voce fr., propr. 'abbracciamoci'.
nome d'agente da emulsionare-, cfr. fr. émulsionneur (nel sec. xx)
partiene. = voce fr. (nel 1312), deriv.
= deriv. da endoscopia; cfr. fr. endoscopique (nel 1865).
julien sorel. = locuz. fr., propr. 'figlio del secolo',
femminile francese. = locuz. fr., propr. 'bambino viziato'.
o grandi successi. = locuz. fr., propr. 'bambino prodigio'.
pensiamoci più. = locuz. fr., propr. 'bambino terribile'.
altro fenomeno del passato. = voce fr. (nel 1945), deriv.
arte è engagement naturale. = voce fr. (nel 1945), deriv.
assurdità!. = voce fr., propr. 'scavalcamento'(nel 1680
così volentieri i preromantici. = voce fr. ènnupla, sf. matem.
presa di pedone. = locuz. fr., propr. 'passando', deriv.
. successo completo. = locuz. fr., propr. 'in pieno'.
valore aggett. = locuz. fr., propr. 'in piena aria'.
con configurazione microscopica diversa. = voce fr. (nel 1694), propr.
in ambito politico. = voce fr. (nel 1170), deriv.
sanno tutti nell'entourage. = voce fr. (nel 1776), deriv.
dell'entr'acte. = voce fr. (nel 1622), comp.
stasera con tanto 'entrain'. = voce fr., deriv. dalla locuz. ètre
era un po'fiacco. = voce fr. (nel 1932), deriv.
la gonna al ginocchio. = voce fr., propr. 'pastoia, impaccio'(
: bistecca senz'osso. = voce fr., comp. da entre 'dentro'e
, di una situazione. = voce fr., propr. 'tra due'.
: è il capoluogo. = voce fr., propr. 'entrata', deriv.
piccola enciclopedia hoepli, 1142: 'entremets'(fr.): a tavola, portata
l'arrosto avanti la frutta = voce fr. (nel 1668), comp.
e con orecchie pendenti. = voce fr. (nel 1354), dallo spagn
io guardo gli uomini. = voce fr., propr. part. pres.
di lao-tze e shankaracharya. = voce fr., propr. 'rompere'e, per
òyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. hépatologie (nel 1780).
che l'animava. = voce fr. (nel 1864), deriv.
anche adesso viene da un cocktail dei fr * * e stasera ha un invito a
dentro espadrilles logore. = voce fr. (nel 1752), dal fr
fr. (nel 1752), dal fr. ant. espardille, che è dal
del lavoro. = adattamento del fr. exploitation, deriv. da exploiter 'sfruttare'
. spirito, arguzia. = voce fr. (fine del xiv sec.)
di leonardo sinisgalli. = locuz. fr., propr. 'spirito di finezza'.
epoche antichissime. = voce fr., propr. 'piccolo locale dove si
meno cinque. = voce fr. (nel 1502), deriv.
dell'educazione anglo-americana. = voce fr., deriv. da étaler 'mostrare'.
mostra la trama. = voce fr. (nel 1155), dal lat
diverso'e da diegetico-, cfr. fr. eterodiégétique. eterofòrico, agg.
i passi classici. = voce fr., propr. 'stella'. etossilazióne
nell'esperienza vissuta. = dal fr. événementiel (nel 1959), deriv
questo mio expertise. = voce fr. (nel 1580), deriv.
nessun altro. = voce fr. (nel 1674 in questa accezione)
al 31 maggio. = voce fr., accorciamento di exposition 'esposizione'.
dell'antica letteratura francese. = voce fr. (nel sec. xii),
. verb. da fabulare-, cfr. fr. fabulateur. fabulismo, sm
italiano, 'fattura'. = voce fr., propr. 'maniera'(nel sec
femminili, in serie. = dal fr. faqonniste, che è da faqonner 'fare
. = voce piemont., dal fr. fainéant. fagnara, sf.
: taffetà finissimo. = voce fr.; v. faglia nel signif.
degli associati medesimi. = dal fr. familistère, deriv. da famille 'famiglia'
è già appassita. = voce fr. (nel 1360), pari.
a base di prugne. = voce fr. (nel 1799), dal lat
[1905], iv-173: 'fard': fr. belletto. cfr. l'antica voce
il nuovo fard compatto. = voce fr., deriv. da farder 'colorare,
= voce ingl., deriv. dal fr. facon 'modo'. fashion system
contro di noi. = locuz. fr., comp. da faute 'mancanza',
nella sua natura. = voce fr., propr. 'selvaggio', deriv.
si parla del surrealismo. = dal fr. fauvisme (nel 1905), deriv
immaginario popolato da fate. = voce fr. (nel 1718), deriv.
del felibrismo. = voce fr., dal provenz. felibre, tratta
del nostro dramma. = locuz. fr., propr. 'donna fatale'.
conducono senza far difficoltà. = voce fr.; v. anche fiacchere.
vendita di valuta straniera. = voce fr., propr. 'chiodo', deriv.
fidelizzare il cliente. = dal fr. fidéliser, deriv. da fidèle 'fedele'
tennis, net. * * voce fr., propr. 'rete'. filettàggio
accogliere una richiesta. = locuz. fr., propr. 'fine di non ricevere'
anni e tu? = locuz. fr. (nel 1886), propr.
= deriv. da fisico-, cfr. fr. physicisme (nel 1808).
di cipolle flambé. = voce fr. (nel sec. xiii),
e analoghi tra loro. = voce fr., propr. 'fiammeggiante', pari.
una lira nel 1920. = voce fr., dal frane. * flado 'tipo
zonzo, bighellonare. = dal fr. flàner (nel 1808), che
ambientato a londra). = voce fr., deriv. da flàner 'bighellonare'.
del mercato lirico. = voce fr. flatterìa, sf. adulazione,
. adulazione, lusinga. = dal fr. flatterie (nel 1265), deriv
motivi in ferro battuto. = voce fr. (nel 1690), propr.
da un flirteur. = voce fr., nome d'agente da flirter 'flirtare'
. tess. vellutazione. = dal fr. flocage o flockage (nel 1938)
canale, sola. = voce fr., propr. 'sfumato'(nel sec
e considerai la situazione. = voce fr. (nel (1669), propr
un dito sulla gola. = voce fr., propr. 'fegato grasso'.
un colore). = voce fr. (nel 1690), part.
'marrons glacés'. = voce fr., pari pres. di fondre 'fondere'
tempo o di spazio. = voce fr., propr. part. pass,
sapeva nemmeno cos'è. = voce fr. (nel 1735), deriv.
e tarpò; 'medico'; cfr. fr. phoniatre (nel 1953).
pravi) 'suono, voce'; cfr. fr. phone (nel 1949).
, voce'e da stilistica; cfr. fr. phonostylistique (nel sec. xx
, propr. 'fonditura', deriv. dal fr. fonte. football [fùtbol
mondo del cinema. = voce fr., propr. 'forza d'urto'.
finiscono sulla forca. = voce fr. comp. dall'ant. fur 'mercato
chiambretti ha dato forfait. = voce fr., propr. part. pass,
propr. 'formato di un libro', dal fr. format, probabilmente deriv. da
; 'luce'e da batteria-, cfr. fr. photobaetérie (nel 1903).
, che pende. = voce fr. (nel 1747), propr.
leggermente pelosa in superficie. = voce fr., propr. pari. pass,
questo fou rire?. = voce fr., comp. da fou 'folle,
di lana grigia. = voce fr., propr. 'fodero, guaina'.
nella storia della musica? = voce fr. (nel 1190), propr.
è di tale colore. = voce fr. (nel sec. xii),
con valore aggett. = dal fr. francien (nel 1889), deriv
« franglais ». = voce fr. (nel 1959), incrocio di
il bicchiere di whisky. = voce fr. (nel 1922), nome commerc
capelli leggermente crespi. = voce fr., part. pass, di friser
gli rimproveravano è innegabile. = voce fr. fròbeliano [fròbeljàno] (frobelliano
in rilievo. = voce fr. (nel 1690), propr.
gambe alla caviglia. = voce fr., propr. pari. pass,
locali pubblici). = voce fr. (nel 1823), propr.
= voce fr. (nel 1941), accorciamento di
óyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. futurologie (nel 1968).
[1905], iv-282: 'gabardine': fr., stoffa di lana a tessuto diagonale
mani e gridare. = voce fr. (alla fine del xix sec.
circolare l'universo. = voce fr. (nel 1886), deriv.
in novembre a tokio. = voce fr. (nel 1736), dallo spagn
il tipico profilo galbé. = voce fr., propr. 'sagomato', deriv.
i piedi dalla pioggia. = voce fr. (nel 1351); v.
, di origine tedesca. = voce fr. (nel 1830), propr.
punk negli anni '8o. = voce fr. (nel 1265), deriv.
altro una gargonière. = voce fr. (nel 1835), deriv.
arpeggiatore barocche. = voce fr. (nel 1500), dall'ant
del gr. yevvcuo 'genero'; cfr. fr. gazogène (nel 1829).
; 'discorso, trattazione'; cfr. fr. gastrologie (nel 1836).
pasta sfogliata. = voce fr. (nel 1138 ca.),
politico ma da 'commissaire-priseur'. = voce fr. gauchésco [gawcésco],
disgregarono ulteriormente il gauchisme. = voce fr. (nel 1962), deriv.
applaudirono, altri imprecarono. = voce fr. (nel 1839), deriv.
. nelle rilegature. = voce fr., dall'ant. walfre (nel
. invar. goffrato. = voce fr., propr. pari. pass,
= deriv. da generale; cfr. fr. généraliste. general manager [
nome d'azione da germanizzare-, cfr. fr. germanisation (nel 1876).
incavi scavati nel legno. = dal fr. guimbarde (nel 1525), nome
di area lomb., deriv. dal fr. giboulée 'grandinata'. gicleur [/
motore a scoppio). = voce fr., (nel 1906), deriv
gamba e 'gigueri sgambettare. = voce fr. (nel 1850), deriv.
righe larghe verdi. = voce fr. (nel 1557), deriv.
(nel 1892), deriv. dal fr. ant. gelle 'vaso per i liquidi'
. marron glacé. = voce fr., pari pass, di giacer,
ennesima volta. = dal fr. glisser (nel 1190 circa),
, pudico glissons. = voce fr., imp. di glisser 'sorvolare,
= deriv. da globale; cfr. fr. globalité (nel 1936).
ornato di piante rampicanti. = voce fr. (alla fine del xii sec.
da sinistra a destra. = voce fr., dal nome di una famiglia di
la gonna a godets. = voce fr., propr. 'piccolo bicchiere senza piede
quadratini, ecc. = dal fr. godron, che è da godet 'bicchiere
a favore. = adattamento del fr. gogo, che è dall'ant.
eseguito con tale tecnica. = voce fr. (nel 1752), dall'ital
è a dieta. = voce fr., deriv. da gourmand 'goloso'.
, era un gourmet. = voce fr. (nel 1330 ca.)
del gral. = voce del fr. ant., che è dal lat
xóyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. grammatologie (nel 1967).
altra cosa. = voce pseudo fr., di origine sconosciuta.
un'idea. = locuz. fr, propr. 'grande commesso'.
della grande boucle. = locuz. fr, propr. 'grande anello'. grandeur
la sua boria. = voce fr. grandguignol [granginòl] (grand
un orrido moderno. = voce fr, comp. da grand 'grande'e guignoi
giugno). = locuz. fr, comp. da grand 'grande'e prix
, o sia 'gratin'. = voce fr. (nel 1564), propr.
operazioni di pari difficoltà. = voce fr., propr. 'artiglio', in seguito
ingl. (nel 1661), dal fr. grille 'griglia'.
[1905], iv-217: 'grimpeur': fr. da 'grimper'= arrampicarsi con l'
una posizione sociale elevata. = voce fr., deriv. da grimper 'arrampicarsi'.
opera così realizzata. = voce fr. (nel 1625), deriv.
jean gabin, 'grisbi'. = voce fr. (nel 1895), deriv.
sessant'anni in su. = voce fr. (nel sec. xiii),
forte, a cordelloni. = voce fr. (nel 1611), comp.
seconda. solito caso. = voce fr., (nel 1305), deriv
tariffa più conveniente. = voce fr. (nel 1806), deriv.
svizzero della gruyère. = voce fr. (nel 1674), dal nome
no. = voce fr., deriv. da guèpe 'vespa'.
di legno bronzato. = voce fr. (nel 1650), dal nome
quindici giorni buoni. = voce fr., deriv. da guillaume, nome
ogni sorta di forme. = voce fr. (nel 1393), deriv.
nell'uscio ». = voce fr. (nel 1778), propr.
tipica della cucina nordafricana. = voce fr. (nel 1930), dall'ar
misto della nostra haute. = voce fr., tratta dalla locuz. haute société
e imprevista. = locuz. fr., comp. da haute 'alto'e
tradizione regionale. = locuz. fr., comp. da haute 'alto'e
ingl., propr. 'orrore', dal fr. ant. horrour. horror
gastronomico): antipasto. = voce fr., propr. 'parte aggiunta di una
eccezionale, straordinario. = voce fr., propr. 'terreno fuori dal tracciato
suoi hótels e gamis. = voce fr., propr. 'abitazione'(nel 1050
gamis di nizza. = voce fr., propr. 'abitazione ammobiliata'.
pare e piace. = locuz. fr., propr. 'abitazione ammobiliata'.
housse sia per tendaggi. = voce fr. hovercraft [óverkraft]
apparato respiratorio. = voce fr., propr. 'aspirazione', deriv.
1682 in questo signif.), dal fr. ant. humour 'umore', che
= deriv. da ideogramma; cfr. fr. idéogrammatique (nel 1822).
col suff. frequent.; cfr. fr. idéologiser (nel 1950)
essere considerata persa. = voce fr. (nel 1761), propr.
, la disinvoltura 1939. = voce fr., propr. 'stampato'. imprinting
impromptus di schubert. = voce fr., deriv. dalla locuz. lat
col suff. frequent.; cfr. fr. indexer (nel 1957).
nome d'azione da indicizzare-, cfr. fr. indexation (nel 1957).
col suff. frequent.; cfr. fr. informatiser (nel 1970).
negativo, e gelivo-, cfr. il fr. ingélif (nel 1873).
sm. acciaio inossidabile. = voce fr. (nel 1842), accorciamento di
. da intra e diegeticcr, cfr. fr. intradiégétique. intrafamiliare, agg
costa d'avorio. = dal fr. ivorien, che è da [còte
i breeches marinareschi. = voce fr. (nel 1546), deriv.
di romano prodi. = voce fr., propr. 'io accuso', titolo
- anche sostant. = voce fr., dal nome del tessitore /.
luglio 1962. = voce fr. (nel 1360), deriv.
mantello di lontra. = voce fr. (nel 1260), dal lat
in lingua volgare. = voce fr. (alla fine del xiii sec.
esclusione di colpi. = voce fr. (nel 1893), propr.
gaudente e mondana. = voce fr., comp. da jeunesse 'gioventù'e
musici in calzabraga. = voce fr., deriv. da jongler 'fare giochi
di origine ignota. = voce fr. (nel 1961), probabilmente dal
l'attualissima 'jupe-culotte'. = locuz. fr. (nel 1896), comp.
/ 'jupons'e 'falbalàs'. = voce fr. (nel 1680 in questo signif.
e provitamina b5. = voce fr. (nel 1868), deriv.
signif. n. 3, cfr. fr. katangais. kazako, agg
tedesca). dal vocabolo tedesco derivano il fr. 'quenelle'e il trentino 'canéderli'.
-anche sostant. = cfr. fr. lacanien. lacerbismo, sm
preoccuparsi di qualcosa. = locuz. fr., propr. 'lasciate fare'(nel
un pezzetto di pàté. = voce fr., plur. di lancier 'lanciere'.
introduce una discriminazione terminologica. = voce fr., propr. 'lingua'.
interni di lapin. = voce fr. (nel 1458).
da lasciare e fare, come calco del fr. laissez faire. laserchirurgìa, sf
amante di luigi xiv. = voce fr., dal nome della duchessa louise franqoise
un sintagma. = dal fr. lexie, che è dal gr.
col suff. frequent.; cfr. fr. lexicaliser (nel 1950 circa)
lethrus, di origine incerta; cfr. fr. lethre. lettering [lèterin
fuorché alla letteratura. = dal fr. lettrisme, deriv. da lettre 'lettera'
iniziale della parola seguente. = voce fr. (nel 1867 nel signif. 1
impiccarsi in pigiama violetto. = voce fr. (nel 1920), dall'ingl
ornit. fanello. = dal fr. lignotte, deriv. da lin 'lino
ingl. (nel 1622), dal fr. lime, che è dall'ar.
tra gli altri). = voce fr. (nel 1903), propr.
o d'argento. = voce fr., propr. 'biancheria', deriv.
, del settecento francese. = voce fr. (nel 1889), propr.
. cimosa, vivagno. = dal fr. lisière (nel 1244), probabilmente
sul comodino'. = locuz. fr., propr. 'libro da capezzale'.
grandi magazzini. = locuz. fr., propr. 'libro da tasca'.
. sassoniano. = deriv. dal fr. lode ve, nome di una cittadina
; istruzione e loisir. = voce fr. lomàforo, sm. paleont
francia valicando le alpi. = voce fr., deriv. dall'ital. lombardo
stampa 'rossetto'. = voce fr., deriv. da longue, femm
conte di provenza. = voce fr., deriv. da louis, nome
significa la ghigliottina. = voce fr., deriv. dal nome del chirurgo
nella misura tripla composta. = voce fr., propr. 'cornamusa', di origine
'deposito, contenitore'; cfr. fr. ludothèque (nel 1970).
'pranzo', con un suff. dimin. fr. lunèllo, sm. arald.
allungate. = deriv. dal fr. lutèce, che è dal lat.
vari registri del clavicembalo. = voce fr., propr. 'macchina'.
sensuale e di devoto. = voce fr. (nel 1845), dal nome
., propr. 'grande', passata al fr. per il signif. n. 2
fatti dai pastai 'maison'. = voce fr., propr. 'casa'.
di questo maìtre-à-penser. = voce fr., propr. 'maestro'.
la nostra scelta. = voce fr., propr. 'padrona'.
da male [ico]; cfr. fr. maléate. malechita, agg
, propr. 'mazzuolo', deriv. dal fr. maillet. malluògo, sm.
violenze e riti vodoo. = voce fr., propr. 'mamma'.
al 26 gennaio. = voce fr., propr. 'manica'. manchette
nella lotta, manichetto. = voce fr., propr. 'polsino', dimin.
, barbieri e manicure. = voce fr., var. di manucure, per
, direi mannequin. = voce fr.; è registr. dalla piccola enciclopedia
= deriv. da manometro; cfr. fr. manométrie (nel 1836).
. da mano e sinistro; cfr. fr. main gauche. manovìa, sf
dall'uno al diciotto. = voce fr., propr. 'mancanza', deriv.
pubblicitario, ecc. = voce fr., deriv. dall'ital. macchietta
storiche italiane. = voce fr., deriv. da maquiller 'truccare'.
'maquis'della zona. = voce fr., propr. 'macchia, boscaglia'.
della resistenza francese. = voce fr., deriv. da maquis-, è
per fame crespo. = dal fr. maraboutage (nel 1873), che
-della novellistica del capuana = voce fr., propr. 'palude'. margarita
un marivaudage rurale. = voce fr., deriv. dal nome di marivaux
marocain, lo chiffon. = voce fr., propr. 'marocchino'. marquise
, crema, ecc. = voce fr., propr. 'marchesa'. marron
diventa leopardi. = locuz. fr., comp. da marron 'marrone,
potere, forse transitorio. = voce fr., dal provenz. mod. mascoto
= voce ingl., deriv. dal fr. masque 'maschera'. massaggiagengive,
fa il massaggio. = voce fr., deriv. da masser 'massaggiare'.
, propr. 'maestro', che è dal fr. ant. maistre (mod. maitre
= voce ingl., deriv. dal fr. mat 'opaco', che è dal lat
ca. = voce fr., propr. pari. pass,
mondizie e nel pettinarsi. = voce fr., deriv. da matin 'mattino'.
del tardo-impressionismo. = voce fr., pari. pass, di maudire
, il gabinetto mauve. = voce fr., propr. 'malva'.
... anileina. = dal fr. mauvéine, deriv. da mauve 'malva'
ingl., deriv. dalla locuz. fr. m'aidez! 'aiuto! '.
il suo cache-col storto. = voce fr., propr. 'stoppino'.
col suff. frequent.; cfr. fr. médicaliser (nel i960 ca.
nome d'azione da medicalizzare-, cfr. fr. médicalisation (nel i960 ca.
ecc.). = voce fr., propr. 'mescolanza', deriv.
nel ciclo laniero). = voce fr., propr. 'mescolatrice', deriv.
con gesto superbamento mèlo. = voce fr., tratto da mélodrame 'melodramma'.
sono in qualsiasi ménage. = voce fr. (nel 1550 ca.),
mondo. = locuz. fr., propr. 'situazione di vita in
in africa. = voce fr. menalatte, sm. e
e il secondo. = voce fr. (nel 1680 ca.),
col pref. di valore negativo mes-del fr. ant. mesdire (nel 1160)
, culturale, religioso. = voce fr., deriv. da métis 'meticcio'.
rar. regista. = locuz. fr., propr. 'chi mette in scena'
hotel pilsen meublé. = voce fr., propr. 'ammobiliato'.
sue midinettes. = voce fr., propr. 'sartina', comp.
estens. ambiente malfamato. = voce fr. (nel sec. xii),
magiche e rituali. = voce fr., di origine incerta.
un generatore elettronico. = locuz. fr., propr. 'messa al centro [
= comp. dal pref. mis- (fr. ant. mes-), con valore
deriv. da missaggio]; cfr. fr. mixer. missing [mìssin]
nella doratura di oggetti. = dal fr. mixtion, propr. 'mescolanza', che
= dimin. di mitraglia-, cfr. fr. mitraillette (nel 1935).
di guimard e gaudi. = voce fr. mixare1, tr. miscelare,
. missare. = deriv. dal fr. mixer. mixer,
la storia. = voce fr., propr. 'mobile, che si
tours). = voce fr. (nel 1650 nella var. mouaire
consistente in striature sfumate. = voce fr. (nel 1540 ca.),
col suff. frequent.; cfr. fr. mondialiser (nel 1928).
. aeron. monoguscio. = voce fr., comp. dal gr. póvog
= deriv. da monorema-, cfr. fr. monorématique (nel 1926).
cognome di un francese. = voce fr., comp. da mon 'mio'e
: un vestito monstre. = voce fr., propr. 'mostro'(nel 1841
. gastron. montebianco. = voce fr. (nel 1863), deriv.
= denom. da moquette, cfr. fr. moquetter. moquettato [mokettato]
paolo sesto nella paolina = voce fr. (nel 1650), di origine
cadaveri alla morgue. = voce fr., (nel 1694), in
quando gli gioverebbe. = dal fr. morticole 'cultore della morte'(nel 1894
uno stato d'animo. = voce fr., comp. da mot 'parola'e
. = deriv. dalla locuz. fr. [caramels] mous '[caramelle
a due fili. = voce fr., propr. pari. pass,
inizio del tiro. = voce fr., propr. 'carrucola'(nel 1993
holding di macedonie. = voce fr., propr. 'muschio'e in seguito
accompagnare il pesce. = voce fr., propr. 'mussola'(nel sec
soprabiti, ecc. = voce fr., propr. pari. pass,
a tale movimento pittorico. = voce fr., dall'ar. nabi 'profeta',
n'est-ce-pas?). = voce fr., dal nome del re babilonese (
turisti ancora scarsi. = voce fr. (nel 1155), deriv.
di non parlare inglese. = voce fr. (nel 1265 ca.),
patate e servite subito. = dal fr. napper (nel 1909) che è
, ecc.). = voce fr. (nel sec. xix),
come la marquise. = voce fr., propr. 'spoletta'.
autore del mio. = voce fr., propr. 'necessario'. necrofàgico
[1905], iv-328: négligé: fr. dal verbo negliger, latino
che in toilette. = voce fr. (nel 1761), propr.
, recente'e da dada-, cfr. fr. néodada e ingl. new dadaism
olive nere e capperi. = voce fr., propr. femm. di nigois
del caso. = locuz. fr., propr. 'la nobiltà comporta degli
un ottimo noir. = voce fr., propr. 'nero'. noise-rock
te lo ricordi no? = voce fr., propr. 'nocciola', dimin.
de piume. = locuz. fr., propr. 'nome di penna'.
nel giardino dei supplizi? = voce fr. (nel 1150), deriv.
. da non e luogo, cfr. fr. non lieu. nonnismo,
zucchero caramellato. = voce fr. (nel 1750), dal provenz
ricoperto di cioccolato. = voce fr., dimin. da nougat.
reggipetti ammuffiti. = locuz. fr., propr. 'nuovo realismo'.
delle diverse metodologie. = locuz. fr., propr. 'nuovo romanzo'.
maggio '68. = locuz. fr., propr. 'nuovi filosofi'.
col compiacimento narcisistico. = locuz. fr., propr. 'nuova critica'.
stagno. = locuz. fr., propr. 'nuova cucina'.
un occhio. = locuz. fr., propr. 'nuova corrente'(nel
alla furfanteria. = voce fr. (nel 1380), deriv.
. (av. 1387), dal fr. ant. nurice 'nutrice', che è
trillava. l'office. = voce fr., propr. 'ufficio'(nel 1863
primavera (omelette). = voce fr. (nel 1548), v.
identico'e da diegetico; cfr. fr. homodiégétique. omofobìa, sf
ópóg 'uguale'e da organo-, cfr. fr. homorgane (nel 1951).
avvolge intorno al primo. = voce fr, propr. 'a forma di onda'(
zitelle piene di opalines. = voce fr., deriv. da opale 'opale'.
= voce ingl., deriv. dal fr. ant. oriol 'portico'.
filo ritorto di cotone. = voce fr. (nel 1850), dal nome
metallico ispano-moreschi. = voce fr. (nel sec. xvi),
(una persona). = voce fr. (nel 1893), propr.
meccanismi ludici. = dal fr. oulipien (nel 1964), deriv
. panzini, iv-475: 'outré': fr., eccessivo, esagerato, spinto.
. indignato, sdegnato. = voce fr. (nel sec. xvi) propr
? un sicario armato? = voce fr., propr. 'apertura'.
lucenti come la notte. = voce fr. (nel sec. xviii),
= deriv. da palissonare, cfr. fr. palissonnage. palissonare, tr.
= denom. da palissone, cfr. fr. palissoner (nel 1842).
(nel 1558), deriv. dal fr. palette 'strumento piatto'; v.
determinato settore di attività. = voce fr. (nel 1842), dal lat
di 'politicità della letteratura'. = voce fr. (nel 1653), dall'ant
contestualmente il panachage. = voce fr., propr. 'mescolanza di elementi vari'
calzoni corti per cavallerizzi. = voce fr., dall'ital. pennacchio.
): gelato misto. = voce fr., propr. 'misto', part.
nàv 'tutto'e xqóv05 'tempo'; cfr. fr. panchromie (nel 1916).
= deriv. da pancronia-, cfr. fr. panchronique (nel 1916).
ne innamora. = voce fr. (nel 1879); v- anche
dallo stile castigatissimo. = locuz. fr., comp. da papier 'carta'e
foglia d'oro. = locuz. fr., comp. da papier 'carta'e
in varie misure. = locuz. fr., comp. da papier 'carta'e
con prefazioni e postille. = voce fr., propr. 'farfalla', deriv.
jraoà 'quasi'e da testo-, cfr. fr. paratexte. paratìfico, agg
traffico postale intemazionale. = locuz. fr., propr. 'per aereo'.
'par dieu! '. = voce fr., comp. da par 'per1 e
arte. = voce di derivazione fr., propr. 'perdono'.
di freisa. = voce fr., propr. 'perfetto'(nel 1869
= voce ingl., deriv. dal fr. parloir 'parlatorio'(nel 1870).
valore appositivo. = voce fr., deriv. dal nome dell'agronomo
di iniziare i rilanci. = voce fr., propr. 'espressione'. parolismo
ufficiale della borsa valori. = voce fr. (nel 1664 in quest'accez.
la povertà. = deriv. dal fr. partenaire 'partner, socio'.
., alter, di parcener, dal fr. ant. pargonier, è registr.
corale dell'accoppiamento. = voce fr., deriv. da partouse per partouze
partouze panteistica! = voce fr., deriv. da partie 'incontro'.
= voce ingl., dal fr. partie, propr. 'partita'.
comuni e destinazione analoga. = voce fr., deriv. da parer 'adomare'.
étoiles della danza. = locuz. fr., comp. da pas 'passo',
): scrittura universale. = dal fr. pasigraphie (nel 1797), comp
): linguaggio universale. = dal fr. pasilalie, comp. dal gr.
certi quartieri di parigi. = voce fr., deriv. da passer 'passare'.