Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: fr Nuova ricerca

Numero di risultati: 19569

vol. XXI Pag.4 - Da TOLLERARE a TOLLERARE (1 risultato)

titolo di moderati ai medesimi vigs. fr. crispi, 77: lo spirito d'

vol. XXI Pag.6 - Da TOLO a TOLTO (2 risultati)

. -in senso generico: cupola. fr. colonna, 3-242: suspicai che il

è cittadino di tolosa (adattamento del fr. toulouse) città della francia sudoccidentale

vol. XXI Pag.7 - Da TOLÙ a TOMBA (4 risultati)

benzine, ecc. = dal fr. toluène (nel 1855), deriv

da tolu [ene]; cfr. fr. toluidine. toluile [u +

tumàn, di origine turca; cfr. fr. toman (nel 1298).

di lingua messicana. = adattamento del fr. tomate, dallo spagn. tornata,

vol. XXI Pag.8 - Da TOMBA a TOMBINO (6 risultati)

tombacco o nera. = dal fr. tombac, che è dal malese tambaga

deriv. da tomba, sul modello del fr. tombal (nel 1836 nell'espressione

legname). = probabilmente dal fr. tombant, pari pres. di tomber

in caoticità febbrile. = dal fr. tomber, di origine incerta.

di un carro ferroviario. = dal fr. ant. tomberei (nel xiv sec

persona. = adattam. del fr. tombereau (v. tombarello1).

vol. XXI Pag.10 - Da TOMBOLO a TOMISTA (4 risultati)

di lana, di stoppa. fr. colonna, 3-158: la quale commodamente

(una decorazione a ricamo). fr. colonna, 3-209: el rituale libro

tomento fracedo -oi so pecciole molte. fr. colonna, 3-453: né tanto

deriv. da tomento-, cfr. anche fr. tomenteux (nel 1801).

vol. XXI Pag.15 - Da TONARIO a TONDEGGIAMENTO (1 risultato)

agente da tonare. = dal fr. tonka, che è da una voce

vol. XXI Pag.21 - Da TONDUTO a TONICO (2 risultati)

fonema (v.); cfr. fr. tonème (nel 1972).

piano geologico è definito; cfr. fr. tongrien. tòni, sm

vol. XXI Pag.22 - Da TONICO a TONNEGGIO (8 risultati)

ingl. tonic (nel 1649) e fr. tonique (nel 1654).

lai di facere 'fare'; cfr. fr. tomfier (nel 1860).

gusto. = deriv. dal fr. [bon] ton 'buona maniera';

fragoroso (la voce). fr. colonna, 3-422: poliphilo expeditamente et

(come attributo di giove). fr. colonna, 3-401: gli tremendi fulgori

'cento mila ducatoni'. = dal fr. tonne, propr. 'botte', che

lat scient. tonna, che è dal fr. tonne 'botte, conca'.

altre nazioni. = dal fr. tonnage, deriv. da tonne (

vol. XXI Pag.23 - Da TONNELLAGGIO a TONO (1 risultato)

= dallo spagn., ant. fr. e provenz. 'tonel dimin. di

vol. XXI Pag.24 - Da TONO a TONO (1 risultato)

, buone maniere (ed è calco del fr. bon ton). pellico

vol. XXI Pag.25 - Da TONOFIBRILLA a TONSURARE (5 risultati)

che si taglia in siepi. fr. colonna, 3-294: dagli vasi sopra

isidoro di siviglia); cfr. fr. tonsiues. tonsilla2, sf

ant. palo d'ormeggio. fr. colonna, 3-146: ognora et continuamente

di alberi; falciatura d'erba. fr. colonna, 3-366: era..

(v. tondere); cfr. fr. tonsure (nel 1245).

vol. XXI Pag.26 - Da TONSURATO a TOPAIA (3 risultati)

mazzo di 52 carte. = dal fr. tontine (nel 1663), deriv

un peso'. = adattamento del fr. tontisse (nel 1650), che

piano di esse. = dal fr. tonture (nel 1643), di

vol. XXI Pag.27 - Da TOPAIO a TOPICA (5 risultati)

dal gr. alftog 'pietra'; cfr. fr. topazolithe e ingl. topazolite

le tecniche dell'arte topiaria. fr. colonna, 3-296: la apertura dii

realizzare tale tipo di potatura. fr. colonna, 3-298: in. nel

topiaria (una pianta). fr. colonna, 3-302: ad perpendiculo dille

potate secondo l'arte topiaria. fr. colonna, 3-297: tuta l'opera

vol. XXI Pag.28 - Da TOPICALE a TOPO (2 risultati)

sono molto nutrienti. = dal fr. topinambour (nel 1658), deriv

(tapinaru, trapanaru 'talpa'), dal fr. taupinière (nel se. xiii

vol. XXI Pag.29 - Da TOPO a TOPOCHIMICA (1 risultato)

d'albergo, che è calco del fr. rat d'hótel, topo d'alloggio

vol. XXI Pag.31 - Da TOPOLINO a TOPPA (3 risultati)

xóyog 'studio, discorso'; cfr. fr. topologie (nel 1876).

e ambiente. = cfr. fr. topologique (nel 1845).

= deriv. da toponimo; cfr. fr. toponymie (nel 1872).

vol. XXI Pag.32 - Da TOPPA a TOPPOSO (2 risultati)

topar, di origine onomat; cfr. fr. toper. mante. toppare3,

, sommità, ciuffo', da cui il fr. toupie 'trottola, recipiente cilindrico'

vol. XXI Pag.33 - Da TOPPOSO a TORBANITE (4 risultati)

- anche con uso appositivo. fr. colonna, 3-60: ambi gli melampodii

, caratteristico di una corazza. fr. colonna, 3-40: ancora poscia in

relativo al busto, al torace. fr. colonna, 3-38: due venerande imagine

nido di uccello. = dal fr. tourbe, di origine germ.

vol. XXI Pag.36 - Da TORBIDOSO a TORBO (2 risultati)

, profumatamente pagata. = dal fr. tourbière (nel sec. xiii)

né torbiglione alcuno. = adattamento del fr. tourbillon, che è da un lat

vol. XXI Pag.42 - Da TORCIA a TORCIMENTO (3 risultati)

mani la torcétta. = dal fr. torche (torke nel 1220) 'cordone

deriv. da torcia1-, cfr. anche fr. torchère (nel 1653).

. da torcia *; cfr. anche fr. torchier. torcièro, agg.

vol. XXI Pag.43 - Da TORCIMETRO a TORCOLATO (2 risultati)

naso (v.); cfr. fr. tord-nez. torcinaso2, sm

sbrescio e bollente. = dal fr. torchon (nel xii sec.)

vol. XXI Pag.44 - Da TORCOLETTO a TORDO (2 risultati)

e simili. = adattamento del fr. tourdion, che è dall'ant tordion

deriv. da tordo, per calco del fr. tourdille 'colore grigiogiallo', che è

vol. XXI Pag.45 - Da TORE a TOREUMA (1 risultato)

bassorilievo, opera scultorea in metallo. fr. colonna, 3-103: la basi et

vol. XXI Pag.46 - Da TOREUMATOGRAFIA a TORITE (3 risultati)

plasma sculture in metallo. fr. colonna, 3-105: nel suppresso orificio

opera realizzata con tali tecniche. fr. colonna, 3-84: testificare posso.

tourellon): perno. = dal fr. touritton, deriv. da tour,

vol. XXI Pag.47 - Da TORLACCHIO a TORMENTALE (4 risultati)

assume color giallo. = dal fr. thorite, attraverso lo svedese thorit,

malinconica dei cigli. = dal fr. tourmalin (nel 1758) e tourmaline

qualche grande tormenta rivoluzionaria. = dal fr. tourmente, che è dal lat.

piega (il salice). fr. colonna, 2-436: lenta et tormentàbile

vol. XXI Pag.52 - Da TORNAQUINCI a TORNARE (1 risultato)

sempre paricolosamente danzato. = dal fr. tournant (nel 1671), pari

vol. XXI Pag.56 - Da TORNARIA a TORNATA (2 risultati)

, far girare'(proprio per esempio del fr. tournei) è poi passato a

tintura di tornasole. = dal fr. tournesol (nel 1201) e spagn

vol. XXI Pag.57 - Da TORNATELLA a TORNEAMENTO (4 risultati)

in partic. le dita). fr. colonna, 3-135: le distese bracce

(una trottola). fr. colonna, 3-113: per la quale

fatto al tornio, tornito. fr. colonna, 3-294: il moderato proclivo

innanzi la gomena. = adattamento del fr. tournevire, comp. dagli imp.

vol. XXI Pag.58 - Da TORNEANTE a TORNEO (3 risultati)

d'azione da torneare, sul modello del fr. ant. torneiement (mod.

ed il cappello. = dal fr. ant. torneier (nel xii sec

nome d'agente da torneare, cfr. fr. ant tornoieor (nel 1160).

vol. XXI Pag.59 - Da TORNERIA a TORNIO (4 risultati)

. da torneare-, cfr. il corrispondente fr. tournoi, turnei (nel xii

(v.). = dal fr. ant torneis (mod. tournois)

compressore'. = adattamento del fr. tourniquet (v. tourniquet).

mediev. tornerius (nel 1369), fr. ant tornier e spagn. tornerò

vol. XXI Pag.60 - Da TORNIRE a TORNITO (1 risultato)

frutto); ripulito delicatamente. fr. leonardi, lxvi-2-312: servitelo sopra una

vol. XXI Pag.62 - Da TORNO a TORO (2 risultati)

che alle beghine. = adattamento del fr. tournure. tòro1 (tòrro

la base di una colonna. fr. colonna, 3-48: trovai et una

vol. XXI Pag.63 - Da TORO a TORPERE (3 risultati)

6. dimin. torétto. fr. colonna, 3-165: bellissimamente poscia ascendeva

che forma un cordone. = dal fr. toron (nel 1690), deriv

un bastone, una clava). fr. colonna, 3-54: omè moribondo!

vol. XXI Pag.64 - Da TORPIDAMENTE a TORRACCHIONE (2 risultati)

che lo tocca, = dal fr. torpide, deriv. dal provenz.

circolare alla base di una colonna. fr. colonna, 3-253: la proiectura degli

vol. XXI Pag.65 - Da TORRAIOLO a TORREFAZIONE (2 risultati)

. -torneino, sm. fr. martini, i-467: volendo meglio difendere

v. fare); cfr. anche fr. torréfìer (nel 1520)

vol. XXI Pag.66 - Da TORREGGIANTE a TORRENTISMO (1 risultato)

d'azione da torrefare-, cfr. anche fr. torréfaction (nel 1690).

vol. XXI Pag.67 - Da TORRENTISTA a TORRICELLA (1 risultato)

bussare al suo ufficio. = dal fr. torrentiel (nel 1836), deriv

vol. XXI Pag.69 - Da TORRIOTTO a TORSO (2 risultati)

confezione di torrone. = dal fr. ant. torse, denom. da

sfortunato il loro vinagro. = dal fr. ant. torsel, dimin. masch

vol. XXI Pag.71 - Da TORTA a TORTELLO (2 risultati)

nel x sec. a ravenna), fr. tourte, provenz., spagn.

). = voce da confrontare col fr. ant. tortelle 'ruchetta'.

vol. XXI Pag.72 - Da TORTELLONE a TORTILE (6 risultati)

cfr. bologn. turtei e turtlein, fr. ant. tortel, tortelet e

= deriv. da torto1-, cfr. fr. tortis 'contorto, tortuoso'(v.

mediev. tortaria (nel 1388), fr. tourtière (nel 1573) e

v. tortile). cfr. fr. tortiller (xii-xiii sec.);

deriv. da tortigliare, cfr. il fr. tortillon (nel 1402) 'panno

elica; ritorto, contorto. fr. colonna, 3-336: tibie cum suavi

vol. XXI Pag.73 - Da TORTINO a TORTO (4 risultati)

v. torcere); cfr. fr. tortil (nel 1582) e ingl

per la melodiosa eco. = dal fr. ant tortir 'torcere, torcersi', denom

= deriv. da torto1-, cfr. fr. ani tortisse 'ornamento di forma contorta'

nel 1469, ad assisi); e fr. ani tortis 'candela attorta'.

vol. XXI Pag.76 - Da TORTORATO a TORTUOSITÀ (2 risultati)

(v. tortoio); cfr. fr. ant. tortoire (mod.

dimin. di tortora-, cfr. anche fr. tourterelle (nel xiii sec.)

vol. XXI Pag.80 - Da TORZA a TOSATO (1 risultato)

facevono tondare li grani per li cavàlli. fr. serafini, 107: il mietitore

vol. XXI Pag.81 - Da TOSATORE a TOSCANEGGIO (1 risultato)

il raccolto (un campo). fr. serafini, 389: ecco i prati

vol. XXI Pag.84 - Da TOSCO a TOSORARE (3 risultati)

gli granisse talvolta elio. = dal fr. touselle (torneile, nel xvi sec

toson d'oro, che traduce il fr. toison d'or). documenti

e come infuriati. = dal fr. ant toison e provenz. forzò,

vol. XXI Pag.85 - Da TOSORATO a TOSSICO (1 risultato)

= deriv. da tossico1; cfr. fr. toxicité (nel 1872).

vol. XXI Pag.86 - Da TOSSICO a TOSSICOSO (1 risultato)

l'uso aggett, cfr. fr. toxique (nel 1584).

vol. XXI Pag.101 - Da TRABALZARE a TRABEATO (3 risultati)

- per estens.: trabeazione. fr. colonna, 3-23: faceva lo epistylio

-trabe arcuato o inflexo: arco. fr. colonna, 3-14: epistyli et.

-sostant. edificio con architravatura. fr. colonna, 3-1 io: mirai daposcia

vol. XXI Pag.102 - Da TRABEATO a TRABOCCANTE (5 risultati)

, fregio, cornice). fr. martini, i-562: il disegno della

sostegno di piccole dimensioni. fr. colonna, 3-89: all'ordine et

sostegno di piccole dimensioni. fr. colonna, 3-89: fora degli vasi

. costituito da una trave. fr. colonna, 3-343: sopra gli summi

bere (v.); cfr. fr. ant. tresboivre.

vol. XXI Pag.103 - Da TRABOCCANTEMENTE a TRABOCCARE (1 risultato)

dal tatto di micia ebbero il biondo. fr. serafini, proem.: nell'attica

vol. XXI Pag.104 - Da TRABOCCARE a TRABOCCATO (1 risultato)

strumento dello trabocchetto. = dal fr. trébucher (v. traboccare1).

vol. XXI Pag.105 - Da TRABOCCHELLO a TRABOCCO (1 risultato)

= dal provenz. ant. trabuquet, fr. trébuchet, deriv. da trabucar

vol. XXI Pag.106 - Da TRABOCCO a TRACANGIATO (2 risultati)

una paura. = voce fr. di probabile origine onomat.

trabucco. = forse alter, del fr. trabut 'misura di terreno equivalente a

vol. XXI Pag.107 - Da TRACANNARE a TRACCIA (3 risultati)

o come un lievito, = dal fr. tracasser, deriv. da traquer 'inquietare

osservazioni d'un imparziale. = dal fr. tracasserie, deriv. da tracasser (

, tracchenardo. = deriv. dal fr. traquenard, deriv. dal provenz.

vol. XXI Pag.108 - Da TRACCIA a TRACCIARE (1 risultato)

; ma non la cercan aov'è. fr. morelli, 361: questi tali

vol. XXI Pag.109 - Da TRACCIARE a TRACCIATRICE (1 risultato)

in progettazione (ed è calco dal fr. salle à tracer). g

vol. XXI Pag.110 - Da TRACCIATURA a TRACHEOFITE (1 risultato)

(v. trachèlio): cfr. fr. trachélisme (nel xix sec.

vol. XXI Pag.111 - Da TRACHEOMALACIA a TRACIMAZIONE (2 risultati)

ro ^ t) 'taglio'; cfr. fr. tracheotomie (nel 1793).

deriv. da rgaxég 'aspro'; cfr. fr. trachyte (nel 1801).

vol. XXI Pag.112 - Da TRACINA a TRACOLLARE (1 risultato)

adattamento dello spagn. tiracuello e del fr. e catal. tiracol.

vol. XXI Pag.114 - Da TRACOTANTEMENTE a TRADIBILE (1 risultato)

l'avete già provato. = dal fr. ant outrecuider e provenz. oltracuidar (

vol. XXI Pag.115 - Da TRADIGIONE a TRADIRE (1 risultato)

per influsso del provenz. traizon e fr. ant tra'ison, traìsun).

vol. XXI Pag.118 - Da TRADITORESCAMENTE a TRADIZIONALISTICO (3 risultati)

deriv. da tradizione, sul modello del fr. traditionnel (nel 1722).

deriv. da tradizionale, sul modello del fr. traditionalisme (nel 1849 nel signif

deriv. da tradizionale, sul modello del fr. traditionaliste (nel 1849 nel signif

vol. XXI Pag.121 - Da TRADUTTIVITÀ a TRADUZIONE (1 risultato)

signif. n. 9, cfr. fr. traduir (nel 1694).

vol. XXI Pag.125 - Da TRAFFICONE a TRAFIATARE (1 risultato)

capitale vai più di venti mila ducati. fr. serafini, 221: zaccheo fu

vol. XXI Pag.127 - Da TRAFIGGITURA a TRAFITTIVO (3 risultati)

denom. da trafila-, cfr. fr. tréfiler (nel 1811).

= deriv. da trafilare-, cfr. fr. tréfilerie trafilétto, sm.

trafiletto umoristico. = adattamento del fr. [en] trefilet, propr.

vol. XXI Pag.130 - Da TRAFUGATAMENTE a TRAGARE (1 risultato)

tutte chiacchiere. = dal fr. ant. truferel, dimin. di

vol. XXI Pag.132 - Da TRAGEDIOGRAFO a TRAGHETTO (1 risultato)

la pelliccia intorno, traghettò il fiume. fr. morelli, 241: con questa

vol. XXI Pag.136 - Da TRAGIUSTO a TRAGRANDE (2 risultati)

d'una tenda. = dal fr. ant. traille (nel sec.

. uccello fantastico, tragopano. fr. colonna, 3-292: vagavano quivi cum

vol. XXI Pag.137 - Da TRAGRAVE a TRAIERO (1 risultato)

tragola nel fianco a terra cadde. fr. serafini, 201: né meno terribile

vol. XXI Pag.138 - Da TRAIETTARE a TRAINANTE (4 risultati)

. to. fr. colonna, 3-9: audivi uno dorio

traghettatore (come caronte). fr. colonna, 3-389: parmi di audire

canale o di un fiume. fr. colonna, 3-9: sopra el limoso

autonomo della pittura napoletana. = dal fr. trajectoire (nel 1747), deriv

vol. XXI Pag.139 - Da TRAINARE a TRAITO (1 risultato)

(v. trarre); cfr. fr. trainer (nel 1131).

vol. XXI Pag.140 - Da TRAITORE a TRALATIZIO (1 risultato)

lat. tradire, cfr. anche il fr. traitre (nel xii sec.)

vol. XXI Pag.143 - Da TRALUCERE a TRALUNATO (1 risultato)

luccicare', con metaplasmo; cfr. fr. ani tresluire, tresluer 'ingannare'.

vol. XXI Pag.144 - Da TRALUNGO a TRAMA (1 risultato)

(nel 1872), passato anche al fr. (nel 1877).

vol. XXI Pag.145 - Da TRAMACCHIARE a TRAMANDARE (1 risultato)

macula 'maglia'; cfr. le forme fr. trémail, tramali (nel sec.

vol. XXI Pag.147 - Da TRAMARRATURA a TRAMBASCIO (2 risultati)

complessa (una macchina). fr. colonna, 3-17: cum quale capre

. ant. trama del tessuto. fr. colonna, 3-329: d'indi poscia

vol. XXI Pag.149 - Da TRAMESCOLATAMENTE a TRAMEZZA (1 risultato)

signif. n. 4 è calco del fr. entremets. tramestaménto, sm

vol. XXI Pag.151 - Da TRAMEZZATORE a TRAMEZZO (3 risultati)

non era stata veduta, si favellavano. fr. martini, i-455: dapoi congionghisi

ornamento per biancheria (e traduce il fr. entre-deux). -disus. striscia

e traduce il più comunemente usato termine fr. jube). vasari, 1-3-204

vol. XXI Pag.158 - Da TRAMUTARE a TRAMUTARE (1 risultato)

marca andando a passo a passo. fr. martini, i-338: per volere essi

vol. XXI Pag.161 - Da TRAMUTEVOLE a TRANELLARE (1 risultato)

trancia di luna. = dal fr. franche, propr. 'parte di un

vol. XXI Pag.162 - Da TRANELLERIA a TRANGOSCIARE (1 risultato)

50709 fasce nello scudo. = dal fr. trangle, propr. var. di

vol. XXI Pag.163 - Da TRANGOSCIATO a TRANNE (2 risultati)

perdere i sensi, sdilinquirsi. fr. colonna, 3-381: alla quale esso

in gravi ambasce, molto angosciato. fr. colonna, 3-267: cum gli ochii

vol. XXI Pag.165 - Da TRANQUILLATO a TRANQUILLO (1 risultato)

un'intesa. = dal fr. tranquilliser (nel 1420), denom

vol. XXI Pag.167 - Da TRANSATTIVO a TRANSAZIONE (1 risultato)

, scomparso (un sentimento). fr. colonna, 3-10: sì per el

vol. XXI Pag.168 - Da TRANSAZIONISTA a TRANSEGNA (2 risultati)

[mar] caspio-, cfr. il fr. transcaspien. transcorticale, agg. anat

v.); cfr. fr. transcontinental (nel 1872).

vol. XXI Pag.169 - Da TRANSELEVATORE a TRANSFERT (3 risultati)

, forse di origine etnisca; cfr. fr. transenne. transennaménto,

= deriv. da transessuale-, cfr. fr. transsexualisme. transessualità, sf

. transeptum (nel 1538) e fr. transept (nel 1823).

vol. XXI Pag.170 - Da TRANSFEZIONE a TRANSIGERE (3 risultati)

titolo di credito nominativo. = dal fr. transfert (nel 1910), usato

ingue nazionali ufficiali. = dal fr. transglottique (nel 1990), comp

transi. = probabile adattamento dal fr. franse, deriv. da transir (

vol. XXI Pag.171 - Da TRANSIGIBILE a TRANSITARE (1 risultato)

(v. agire); cfr. fr. transiger. transigìbile, agg

vol. XXI Pag.175 - Da TRANSMENTALE a TRANSUBIETTIVO (2 risultati)

letter. ant. traforato. fr. colonna, 3-72: sopra la quale

quale prendevano posto i rematori. fr. colonna, 3-270: gli constrati e

vol. XXI Pag.176 - Da TRANSUMANO a TRANSUSTANZIAZIONE (2 risultati)

turbe. = deriv. dal fr. transhumance (nel 1872), che

, e = voce dotta dal fr. transhumer, a sua volta dallo spagn

vol. XXI Pag.177 - Da TRANSUTO a TRAPALLIATO (2 risultati)

di tutti i giorni. = dal fr. tran tran, di origine onomai;

. = dal provenz. trapa e fr. ant. trappe (nel sec.

vol. XXI Pag.178 - Da TRAPANAMENTO a TRAPANO (1 risultato)

scavato con il trapano. fr. colonna, 3-368: di scalptura exacti

vol. XXI Pag.179 - Da TRAPARLARE a TRAPASSARE (2 risultati)

vuoi di legno o vuoi di corde. fr. colonna, 3-45: dille quale

; cfr. lai mediev. trepanum e fr. trépan (nel sec. xvi

vol. XXI Pag.181 - Da TRAPASSATIVO a TRAPASSATO (1 risultato)

(v.); cfr. fr. trépasser (nel 1080).

vol. XXI Pag.184 - Da TRAPELATO a TRAPEZIO (2 risultati)

(v.); cfr. fr. ant. trespenser. trapensato (

più gravi, tristi, inquietanti. fr. colonna, 3-10: io stetti cum

vol. XXI Pag.185 - Da TRAPEZISTA a TRAPIANTATO (1 risultato)

trapezio, n. 3; cfr. fr. trapéziste (nel 1894).

vol. XXI Pag.186 - Da TRAPIANTATOIO a TRAPPARE (3 risultati)

locale della borsa. = dal fr. trappe, tratto da notre-dame de la

cascato nella trappa. = dal fr. ant trappe, che è dal frane

per evitare che sbattano. = dal fr. ant trappe (v. trappa2)

vol. XXI Pag.187 - Da TRAPPARE a TRAPPOLA (2 risultati)

= denom. da trappa2; cfr. fr. ant. attraper. trappare2,

nel xx sec.); cfr. fr. trappistine (nel 1844).

vol. XXI Pag.200 - Da TRASALIRE a TRASANDARE (2 risultati)

oltre'e salire 'saltare'; cfr. fr. ant tresaillir. trasalire2, intr

v.), sul modello del fr. tressauter. trasalto, sm

vol. XXI Pag.201 - Da TRASANDATAGGINE a TRASANDATO (1 risultato)

v.), sul modello del fr. ant. trésaller, trésailler, che

vol. XXI Pag.216 - Da TRASFERITO a TRASFIGURARE (1 risultato)

. da trasferire, forse con influsso del fr. transfert 'trasferimento'. trasfertista, sm

vol. XXI Pag.221 - Da TRASFORME a TRASFUSIONALE (2 risultati)

signif. n. 5, cfr. fr. transformisme (nel 1867).

signif. n. 4, cfr. fr. transformiste (nel 1872).

vol. XXI Pag.224 - Da TRASLATARIO a TRASLATO (1 risultato)

v. traslato); cfr. fr. translater (nel sec. xii

vol. XXI Pag.226 - Da TRASLITTERATO a TRASMETTERE (1 risultato)

in senso generico: trasparente. fr. colonna, 3-287: era [il

vol. XXI Pag.229 - Da TRASMISSIBILE a TRASMISSIONE (2 risultati)

verb. da trasmettere, cfr. anche fr. transmissible (nel 1596).

deriv. da trasmissibile, cfr. anche fr. transmissibilité. trasmissióne (ant

vol. XXI Pag.230 - Da TRASMISSIVO a TRASNATURARE (1 risultato)

, sorta in russia, cfr. fr. courroie de transmission. trasmissivo

vol. XXI Pag.233 - Da TRASPARENTEMENTE a TRASPARENZA (1 risultato)

pres. di parere 'apparire'; cfr. fr. transparent (nel sec. xiv)

vol. XXI Pag.234 - Da TRASPARIRE a TRASPARIRE (1 risultato)

= deriv. da trasparente-, cfr. fr. transparence (nel 1372).

vol. XXI Pag.235 - Da TRASPARSONE a TRASPIRARE (1 risultato)

= denom. da trasparente, cfr. fr. transparaitre (nel sec. xvii)

vol. XXI Pag.242 - Da TRASPORTO a TRASSUMERE (2 risultati)

signif. n. 2, cfr. fr. transport (nel 1614).

nome d'agente da trasporre-, cfr. fr. transpositeur (nel 1835).

vol. XXI Pag.243 - Da TRASTARE a TRASTULLEVOLE (1 risultato)

spagn. e portogh. trasto e il fr. ant traste. tràstola (

vol. XXI Pag.247 - Da TRASVERSALISMO a TRASVOLARE (1 risultato)

i dogli alle ripe tra i salgastri. fr. martini, i-366: le vie

vol. XXI Pag.262 - Da TRATTERELLO a TRATTO (1 risultato)

trascina il peso. = dal fr. tractif che è dall'agg. verb

vol. XXI Pag.264 - Da TRATTO a TRATTO (2 risultati)

e tratto di unione, calco del fr. trait d'union, usato spesso

, il volgere del tempo. fr. orazio delle penne, lxii-2-iii-149: a

vol. XXI Pag.266 - Da TRATTO a TRATTO (1 risultato)

sfumatura stilistica; espressione tipica. fr. morelli, 33: nel vostro discorso

vol. XXI Pag.268 - Da TRATTO a TRATTORIA (4 risultati)

più che non sono di resente. fr. corner, i-2-11: il suo tratto

d'agente da trarre, per calco sul fr. tracteur (nel 1876) nel

soldi di denari. = dal fr. traiteur (nel 1675 c.)

lord exmouth ammiraglio brittanico. = dal fr. traiteur (nel 1275), che

vol. XXI Pag.269 - Da TRATTORIO a TRAUMATICO (1 risultato)

una macchina, un meccanismo). fr. colonna, 3-17: cum quale capre

vol. XXI Pag.270 - Da TRAUMATISMO a TRAVAGLIAMENTO (1 risultato)

deriv. da trauma, sul modello del fr. traumatisme (nel 1872).

vol. XXI Pag.272 - Da TRAVAGLIATAMENTE a TRAVAGLIO (1 risultato)

'sostenuto da tre pali'; cfr. fr. travailler. travagliataménte, aw

vol. XXI Pag.273 - Da TRAVAGLIO a TRAVAGLIOSO (1 risultato)

signif. n. 5, cfr. fr. travail (nel sec. xii

vol. XXI Pag.277 - Da TRAVECCHIEZZA a TRAVEDEVOLE (1 risultato)

che avea d'essere in lui. fr. serafini, 403: balenano..

vol. XXI Pag.279 - Da TRAVERSABILE a TRAVERSARE (1 risultato)

deriv. da traverso-, cfr. anche fr. ant. traversain (nel 1180)

vol. XXI Pag.281 - Da TRAVERSATO a TRAVERSO (2 risultati)

.. della traversata. = dal fr. traversier (nel sec. xiii)

guanciale, cuscino (ed è calco del fr. traversin). d'annunzio,

vol. XXI Pag.284 - Da TRAVERSO a TRAVESTIRE (1 risultato)

e sfiora la traversa. = voce fr., pari pass, di travestir (

vol. XXI Pag.285 - Da TRAVESTITISMO a TRAVETTO (1 risultato)

forza morale'; forse con sovrapposizione del fr. travette 'uomo di scarso valore'.

vol. XXI Pag.288 - Da TRAVIRATO a TRAVO (1 risultato)

a altri travisati lascia stare. = fr. ant tresviser 'far girare', 'ritorcere'(

vol. XXI Pag.291 - Da TRAVONE a TRE (2 risultati)

stessa republica. = voce dotta, fr. traction (nel 1503), che

. (ant traczèra), adattamento del fr. ant dreciere, dressière (e

vol. XXI Pag.292 - Da TREAGIO a TREBBIARE (2 risultati)

(v.), sul modello del fr. troismiàts (nel 10

], iv-496: 'tre alberi': (fr. 'trois màts'), detto

vol. XXI Pag.294 - Da TREBELLICO a TRECCIA (3 risultati)

tricae 'imbrogli'; cfr. anche fr. ant. trichier e provenz. tricar

si fue merlin diriso. = dal fr. ant. tricher, deriv. da

= deriv. da treccare-, cfr. fr. ant tricherie. coli salami

vol. XXI Pag.295 - Da TRECCIATO a TRECCONE (1 risultato)

. ant. treccia di capelli. fr. colonna, 3-327: daposcia, bellamente

vol. XXI Pag.298 - Da TREGENDARE a TREGUA (1 risultato)

ant tragea, dragea, che è dal fr. ant dragée 'miscuglio di cereali

vol. XXI Pag.300 - Da TRELINGAGGIO a TREMARE (1 risultato)

(la scrittu- ra). fr. della valle, 24: quest'umil

vol. XXI Pag.302 - Da TREMATO a TREMENDO (1 risultato)

un evento, ecc.). fr. colonna, 3-389: tremebondo iudicio di

vol. XXI Pag.303 - Da TREMENTAIO a TREMITO (1 risultato)

sopra la dormiente. = dal fr. entremises 'posto in mezzo', comp.

vol. XXI Pag.308 - Da TREMPELLARE a TREMULO (1 risultato)

riferimento a una rappresentazione pittorica. fr. colonna, 3-137: et de soto

vol. XXI Pag.309 - Da TREMUOTO a TRENO (4 risultati)

binario simile alla iunicolare. = dal fr. trainage, deriv. da trainer 'trascinare

[to \ train, che è dal fr. trainer 'tirare, trascinare'.

dimin. di treno1-, cfr. anche fr. traineau, dall'ant. trainel

. 21, ed è calco del fr. 'train de plaisir). panzini

vol. XXI Pag.310 - Da TRENO a TRENTA (2 risultati)

di vita, che è calco del fr. 7min de vie). vai

dodici. = dal fr. tram (nel 1240), deriv

vol. XXI Pag.311 - Da TRENTACINQUENNIO a TRENTADIAVOLI (1 risultato)

(e l'espressione è calco del fr. trento et quarante). citolini

vol. XXI Pag.313 - Da TRENTINA a TREPIDANTE (1 risultato)

adattamento di una voce malese, attraverso il fr. trepang, tripang (nel 1770

vol. XXI Pag.314 - Da TREPIDANZA a TREPIDO (1 risultato)

diventare impaziente e pusillanime e trepido. fr. colonna, 1-514: le inculte rime

vol. XXI Pag.315 - Da TREPIZITE a TREQUARTI (2 risultati)

sole intendono. = dal fr. ant treper, che è dal frane

(v.), come calco del fr. trois-ponts (in l. fincati

vol. XXI Pag.316 - Da TREQUARTISTA a TRESCA (1 risultato)

ch'a dirle tutte sarebbe una morte. fr. moretti, 106: tre ore

vol. XXI Pag.317 - Da TRESCAMENTO a TRESCHIORNITIDI (1 risultato)

cfr. anche provenz. ani tresca e fr. ant tresche (nel sec.

vol. XXI Pag.318 - Da TRESCO a TRESPOLO (2 risultati)

de'franceschi e provenzali. = dal fr. tresorier (nel 1170), deriv

= voce da confrontare con il fr. trepiller 'saltellare, dimenarsi'e mod

vol. XXI Pag.319 - Da TRESSA a TREZENIO (3 risultati)

in onore di dioniso). fr. colonna, 3-219: non posso unquantulo

tretutto dato. = comp. dal fr. très 'molto, oltre'(che è

, tartane e simili. = dal fr. ant. tref che è dal lat

vol. XXI Pag.320 - Da TRIA a TRIADICO (1 risultato)

8, cfr. ingl. triad e fr. triade. triadecatèride, sf.

vol. XXI Pag.321 - Da TRIADISMO a TRIANGOLARE (2 risultati)

collegare a to try 'provare', dal fr. ant. trier (cfr. triare

gr. ù'quaxlig -1605; cfr. fr. thryalle. triammide (triamidé)

vol. XXI Pag.322 - Da TRIANGOLARE a TRIANGOLO (2 risultati)

golo); e cfr. anche fr. triangulaire (nel 1488).

nome d'azione da triangolare2: cfr. fr. triangulation (nel 1823) e

vol. XXI Pag.324 - Da TRIANÒN a TRIAZINA (5 risultati)

puritano; anche viceversa. = fr. trianòn, villa costruita da luigi xiv

el pever in mortar. = dal fr. trier (nel 1160), probabilmente

ingl. trias (nel 1841) e fr. trias (nel 1864).

per confortativi. = dalpant. fr. triassandali, dai lat. med.

ingl. triassic (nel 1841) e fr. triasique (nel 1872)

vol. XXI Pag.325 - Da TRIBADE a TRIBOLARE (2 risultati)

che è da tqì|3co 'sfrego'; cfr. fr. tribade (nel 1568).

. letter. ant. osceno. fr. colonna, 3-333: indicando tribada obscaenissima

vol. XXI Pag.327 - Da TRIBOLEVOLE a TRIBOLOSO (4 risultati)

come si fa col fuoco dell'argento. fr. zappata, 61: in questa vita

(v. tribolare); cfr. fr. tribulation (nel xiii sec.)

doloroso, con grandi sofferenze. fr. colonna, 3-387: per la quale

di questa tribulosa vita voglio lassare. fr. colonna, 3-446: per tale

vol. XXI Pag.328 - Da TRIBOLUMINESCENZA a TRIBUNA (2 risultati)

degli alberi. = dal fr. tribord, che è dall'oland.

la pronuncia tronca è per influenza del fr. tribù. tribuale [u

vol. XXI Pag.329 - Da TRIBUNALE a TRIBUNALE (1 risultato)

), con apocope di cfr. fr. tribune (nel 1231).

vol. XXI Pag.332 - Da TRIBURTINO a TRIBUTARIO (1 risultato)

sm. region. travertino. fr. martini [in targioni tozzetti, 12-7-132

vol. XXI Pag.333 - Da TRIBUTARISTA a TRIBUTO (1 risultato)

che l'usato tributo agli occhi chiede. fr. andreini, 132: sien lagrime

vol. XXI Pag.335 - Da TRICARPELLATO a TRICHINI (5 risultati)

contra tricciadore per tricciare. = dal fr. tricher, che è dal lat.

d'agente da tricciare, cfr. anche fr. tricheur. tricciòlo (tricciuòlo

da tricennìum 'trentennio'; cfr. fr. tricennal. v anche trentale e trigintale

avvengono ne'piati. = dal fr. ant. tricherie 'inganno al gioco'(

da ùpil = xpixóg 'pelo'; cfr. fr. trichine (nel 1846).

vol. XXI Pag.337 - Da TRICOFITOSI a TRICONOTIDI (1 risultato)

(v. colore); cfr. fr. tricolore (nel 1789).

vol. XXI Pag.338 - Da TRICONSONANTICO a TRICROMIA (2 risultati)

finte sul manicotto. = dal fr. tricorne, che è dal lat.

partic. a gerione). fr. colonna, 3-230: obsecrando et litando

vol. XXI Pag.339 - Da TRICROMICO a TRIDENTINISMO (2 risultati)

partic. riferimento a nettuno). fr. colonna 3-266: molto più excessivamente me

partic. riferimento a nettuno). fr. colonna, 3-275: né l'antico

vol. XXI Pag.340 - Da TRIDENTINO a TRIENNIO (1 risultato)

'gior no'; cfr. fr. triduum. triecìa, sf.

vol. XXI Pag.341 - Da TRIENTALE a TRIFILLO (2 risultati)

. che misura circa quattro pollici. fr. colonna, 3-60: sotto ad gli

, cioè ogni due anni. fr. colonna, 3-170: cymbalistrie et tibicinarie

vol. XXI Pag.343 - Da TRIFORME a TRIGESIMO (1 risultato)

questi: meteo, abastro e novio. fr. colonna, 3-279: euridice,

vol. XXI Pag.344 - Da TRIGINO a TRIGO (4 risultati)

sf. ant. triglite. fr. colonna, 3-309: in altitudine dunque

ragno, e il corval salomone. fr. colonna, 3-74: gli varii pisciculi

campestri. = adattam. del fr. treillage (nel 1600), deriv

altezza di un modulo e mezo. fr. colonna, 3-84: non cusì faciliimi

vol. XXI Pag.345 - Da TRIGO a TRIGONOMETRIA (1 risultato)

elemento architettonico di forma sferica. fr. colonna, 3-29: nel fastigio [

vol. XXI Pag.346 - Da TRIGONOMETRICAMENTE a TRILINEO (3 risultati)

deriv. da hétqov 'misura'; cfr. fr. trigonometrie (nel 1629).

lettera (v.); cfr. fr. trilittère. trilìccio, sm

formato da fili a triplice intreccio. fr. colonna, 3-4: nel fronte dii

vol. XXI Pag.347 - Da TRILINGAGGIO a TRILLATO (5 risultati)

livello del tosso. = dal fr. trélingage (nel 1678), di

sul modello di bilione-, cfr. fr. trillion (nel 1520).

. xittog 'pietra'; cfr. anche fr. trilithe. trilìtico, agg.

= deriv. da trilittero-, cfr. fr. trilittéral. trilitterismo, sm

v. lettera); cfr. fr. trilittère. trilivèllo, agg

vol. XXI Pag.348 - Da TRILLEGGIARE a TRILUSTRE (1 risultato)

scorso, argomento'; cfr. fr. trilogie e ingl. trilogy (nel

vol. XXI Pag.351 - Da TRINAMENTE a TRINCATO (1 risultato)

però non montuosi. = adattamento del fr. triqueballe, di origine incerta (forse

vol. XXI Pag.352 - Da TRINCATORE a TRINCERATO (3 risultati)

cavare da costui. = dal fr. ani trinqatr, cfr. napol.

= adattamento, su trinciare, del fr. tranchée (ant. trenchees),

nome d'azione da trincerare-, cfr. fr. retranchement. po con un

vol. XXI Pag.353 - Da TRINCERAZIONE a TRINCIANTE (3 risultati)

deriv. da trinciare-, cfr. anche fr. tranchet (nel 1363).

quello di 'albero'); cfr. anche fr., provenz. e catal. trinquet

uso di cucina »; vedi anche il fr. tranche-lard (nel 1463).

vol. XXI Pag.354 - Da TRINCIANTE a TRINCIARE (3 risultati)

mordace, pungente (ed è calco del fr. tranchant). -anche sostant.

comp. di trinciante1, sul modello del fr. tranchamment. trinciapàglia, sm

(v.); cfr. anche fr. tranche- paille. trinciapèlle

vol. XXI Pag.355 - Da TRINCIASTOCCHI a TRINELLATORE (4 risultati)

, stridulo (un uccello). fr. serafini, proem: appunto, come

padrone assoluto. = dal fr. ani trencher, trenchier (mod.

umana leg- gie. = dal fr. tranchamment, deriv. da trancher (

. trincòt 'pallacorda', forse alter, del fr. tripot 'pallacorda, bisca'(

vol. XXI Pag.356 - Da TRINGA a TRINO (1 risultato)

trinità]: 'trinità': anemone hepatica. fr. colonna, 3-318: la ex-

vol. XXI Pag.363 - Da TRIONFOSO a TRIPANOSOMIASI (2 risultati)

, agg. ant. trionfale. fr. colonna, 3-319: tutte le inquiline

di tripa gialla. = dal fr. tripe (nel 1300), di

vol. XXI Pag.364 - Da TRIPANOSOMICIDA a TRIPEDE (1 risultato)

all'italia. = calco del fr. tripartisme. tripartitaménte, aw

vol. XXI Pag.365 - Da TRIPELA a TRIPLICARE (3 risultati)

. triplo), forse attraverso il fr. tripler (nel 1363).

sec [triple sek], sm. fr. nome commerc. di un liquore

di arance. = locuz. fr. triple sec, propr. 'triplo secco'

vol. XXI Pag.368 - Da TRIPLOBLASTICO a TRIPOLESE (2 risultati)

ad altro materiale. = voce fr., deriv. da triple (v

di tripoli (materiale fittile). fr. colonna, 3-354: et questo de

vol. XXI Pag.369 - Da TRIPOLI a TRIPPA (1 risultato)

vero sia tripotto. = dal fr. tripot (nel sec. xvii)

vol. XXI Pag.371 - Da TRIPUDIATORE a TRISACCARIDE (1 risultato)

(un elemento architettonico). fr. colonna, 3-300: in questo dicto

vol. XXI Pag.372 - Da TRISAGIO a TRISNONNA (1 risultato)

v. sillaba); cfr. anche fr. trissyllabe (nel 1529) trisimbiò

vol. XXI Pag.373 - Da TRISNONNO a TRISTANZUOLO (5 risultati)

. trisma); cfr. anche fr. trisser (nel 1842).

, sul modello di bissare; cfr. fr. trisser. trissiniano, agg.

deriv. da trissotino, sul modello del fr. trissotinisme. trissotino (trisottino

trisottino di saint-germain-des-prés. = dal fr. irissotin, nome di un personaggio della

triste e tristo, forse sul modello del fr. ant tristance (nel xii sec

vol. XXI Pag.374 - Da TRISTARE a TRISTEZZA (1 risultato)

triste); cfr. anche fr. ant. trister (nel xiii sec

vol. XXI Pag.375 - Da TRISTIA a TRISTO (3 risultati)

(v. tristizia); cfr. fr. tristesse, provenz. e catal

ant. che procura tristezza. fr. colonna, 3-17: cum sincero amore

. letter. ant. tristezza. fr. colonna, 3-381: solamente esso pena

vol. XXI Pag.377 - Da TRISTOLARE a TRITABILE (2 risultati)

= deriv. da triste-, cfr. fr. ant tristor, tristour.

o di mostri fantastici). fr. colonna, 3-54: ecco di subito

vol. XXI Pag.379 - Da TRITATORE a TRITO (1 risultato)

. - anche sostant. fr. serafini, proem.: contisi il

vol. XXI Pag.381 - Da TRITONE a TRITUME (4 risultati)

signif. n. 3, cfr. fr. triton (nel 1754).

xqìxovov 'di tre toni'; cfr. fr. triton (nel 1690).

(v.); cfr. fr. tritoxyde. tritòstate, sm

ingl. triptych (nel 1731) e fr. triptyque (nel 1846).

vol. XXI Pag.382 - Da TRITURA a TRITUZZARE (2 risultati)

(v. tritura); cfr. fr. triturer (nel sec. xiv)

(v. triturare); cfr. fr. trituration (nel 1573).

vol. XXI Pag.383 - Da TRIUMVIRALE a TRIVELLA (3 risultati)

v. triumviro); cfr. fr. triumvirat (nel 1560).

'per sentenza di tre uomini'; cfr. fr. triumvir (nel 1534).

i calcoli delle reni e della vessica. fr. serafini, 255: io so

vol. XXI Pag.385 - Da TRIVELLINO a TRIVIALE (1 risultato)

ma è parolaccia ben triviale ottanta. fr. morelli, xi: bisogna bene che

vol. XXI Pag.386 - Da TRIVIALEGGIANTE a TRIVIALMENTE (2 risultati)

v. trivio 1); cfr. fr. trivial (nel 1550).

= deriv. da triviale, cfr. fr. trivialità (nel 1611).

vol. XXI Pag.387 - Da TRIVIGIANO a TROANTE (2 risultati)

e gran busadra. = dal fr. trichard-, cfr. anche treccero.

= dal provenz. tricharia e fr. tricherie, deriv. da tricher,

vol. XXI Pag.388 - Da TROBADORE a TROCHEO (2 risultati)

, con diverso suff.; cfr. fr. trocantin. effettuato con rischiosi

trochei, che costituisce = dal fr. trocart e trois-quarts (nel 1694)

vol. XXI Pag.389 - Da TROCHEO a TROCOIDALE (6 risultati)

a xgéxa) 'corro'; cfr. fr. trochile e ingl. trochilus (nel

sm. archit. scozia. fr. colonna, 3-37: la quale [

, altrimenti chiamato trochilo e scozia. fr. martini, i-384: la quale altezza

sistema di pulegge e carrucole. fr. colonna, 3-17: cum quale ergate

. ant. trochilo, scozia. fr. colonna, 3-165: di sopra el

. trochlea (nel 1693) e fr. trochlée (nel 1721).

vol. XXI Pag.390 - Da TROCOIDE a TROFIA (4 risultati)

v. troco 2); cfr. fr. trochoide (nel 1658).

trota) e xtòog 'pietra'; cfr. fr. troctolite. tròc tròc

riferisce a un trofeo. fr. colonna, 3-325: et molti altri

vittoria o una testimonianza. fr. colonna, 3-321: un'altra era

vol. XXI Pag.391 - Da TROFIA a TROGLIEGGIARE (2 risultati)

porta un trofeo in una processione. fr. colonna, 3-324: praeiva tutte queste

(v.); cfr. anche fr. trophonévrose. trofoneuròtico, agg.

vol. XXI Pag.393 - Da TROGOLONE a TROIATA (1 risultato)

cintura della città. = dall'ant fr. truie in origine 'scrofa', poi 'macchina

vol. XXI Pag.394 - Da TROIEGGIARE a TROMBA (1 risultato)

. trollius [europaeus]; cfr. fr. frolle (nel 1842) e

vol. XXI Pag.397 - Da TROMBASC a TROMBETTA (1 risultato)

; mentre altri propongono il rinvio al fr. tromboler 'compiere l'atto sessuale'(

vol. XXI Pag.401 - Da TROMBOPATIA a TRONCAMENTO (2 risultati)

non faccio poesie. = dal fr. tromper, che in origine valeva 'suonare

o inganno. = voce fr., propr. 'inganna l'occhio'.

vol. XXI Pag.403 - Da TRONCASCINO a TRONCHETTO (1 risultato)

(v.). = dal fr. tricoises 'tenaglie', alter, di lurcoises

vol. XXI Pag.406 - Da TRONCOCONICO a TRONEGGIANTE (1 risultato)

(v.), per calco del fr. tronconique. troncolato, agg.

vol. XXI Pag.408 - Da TRONITO a TROPICALE (2 risultati)

voce corrispondente allo spagn. tronera e al fr. troniere, deriv. da tronfi

, di origine indeur.; cfr. fr. tróne (nel xii sec.

vol. XXI Pag.409 - Da TROPICALISMO a TROPOLOGICO (5 risultati)

= deriv. da tropico1-, cfr. fr. tropical (nel 1824).

(v. tropea); cfr. fr. tropique (nelun giorno di mercato.

; per la forma tropisti, cfr. fr. tropistes. tropìstico, agg.

v. tropea); cfr. fr. trope (nel 1554).

e xóyog 'discorso trattazione'; cfr. anche fr. tropologie (nel xiii sec.

vol. XXI Pag.410 - Da TROPOMIOSINA a TROPPO (4 risultati)

v. tropologia); cfr. anche fr. tropologique (nel 1470).

, e jiaùoig 'cessazione'; cfr. fr. tropopause. troposfèra, sf

(v.); cfr. anche fr. troposphère (nel 1913).

origine germ.; cfr. anche fr. troupeau 'gregge'. troppità,

vol. XXI Pag.411 - Da TROPPODIRE a TROSCIA (3 risultati)

a durata); è calco del fr. de trop. foscolo, xiv-143

chi niente. = adattamento del fr. ant trop (nel 1050),

(v.), sul modello del fr. trop-plein (nel 1743 in quest'

vol. XXI Pag.412 - Da TROSCIELLO a TROTTARE (2 risultati)

no fai la porreta. = fr. ani trosque, var. di tresque

(v.), sul modello del fr. trotte-menu (nel xvi sec.

vol. XXI Pag.414 - Da TROTTINARE a TROTTOLA (2 risultati)

la gioca trottignando. = dal fr. trottiner, frequent di trotter (v

seguì il maresciallo di gran trotto. fr. serafini, 156: ciechi siete,

vol. XXI Pag.415 - Da TROTTOLARE a TROVAMENTO (1 risultato)

fotografava una diva. = voce fr., propr. 'truppa'. trovàbile

vol. XXI Pag.416 - Da TROVANTE a TROVARE (1 risultato)

friul. trovant, forse da accostare al fr. ani truant 'vagabondo'.

vol. XXI Pag.420 - Da TROVATORESCO a TRUCCARE (8 risultati)

chrétien de troyes. = dal fr. ant trouvère, corrispondente al provenz.

l'antenna all'arbore. = dal fr. ant. troche (nel xiii sec

lavorando. = denom. dal fr. ant truand e provenz. truan (

managgio. = deriv. dal fr. ant. truand (v. truandare

per ucciderlo ad inganno. = dal fr. ant truand e provenz. truan (

col diavol s'afferra. = dal fr. ant. truand (nel xii sec

cinema! meglio truccatura'. = dal fr. truquage o trucage (nel 1872)

furbesco). = deriv. dal fr. ant trucher 'vagabondare', denom. da

vol. XXI Pag.421 - Da TRUCCARE a TRUCCO (2 risultati)

lo poteva battere? = dal fr. truquer (nel 1840), denom

perocché sono innamorati ». = dal fr. truquer, che è un lat.

vol. XXI Pag.422 - Da TRUCCO a TRUCIDATORE (4 risultati)

n. 1 e 2, cfr. fr. truc. trucco2, sm

truce. -di animali. fr. serafini, 47: 1 lupi

= etimo incerto: forse connesso con il fr. ant. trucher 'vagabondare'.

al suolo, distruggere, abbattere. fr. serafini, 188: non contenti,

vol. XXI Pag.424 - Da TRUFFAIUOLO a TRUFFERIA (2 risultati)

danno o niente. = dal fr. ant truffe, che è dal provenz

cfr. provenz. ant. truffar e fr. truffer (nel sec. xiii

vol. XXI Pag.425 - Da TRUFFIA a TRULLO (3 risultati)

chi sta cheto. = dal fr. ant. trufe, trufle 'inganno,

d'amor 50ì scoder. = dal fr. ant. troillier (nel sec.

deriv. da true 'vero'; cfr. fr. truisme (nel 1828).

vol. XXI Pag.426 - Da TRULLO a TRUSCIANTE (6 risultati)

status proletario. = adattamento del fr. trumeau (nel 1676), propr

truppa di ladri v'è nascosta. fr. morelli, 81: una truppa di

10 più dello stesso tipo. fr. morelli, 106: tre ore avanti

partigiani comuni, truppaccia. = dal fr. troupe (nel 1483), che

pezzi meccanici. = adattamento del fr. trusquin (nel 1676), di

area sicil. e calabr., dal fr. ant. trache e mod. trousse

vol. XXI Pag.427 - Da TRUSCIARE a TSE-TSÈ (8 risultati)

e calabr. e sicil., dal fr. ant. tros (mod.

ritratto. = adattamento roman. del fr. trousse, che indica diversi contenitori

mantenerlo integro durante la cottura. fr. leonardi, lxvi-2-301: fiambate, spilluccate

le cosce. = adattamento del fr. trousser 'impacchettare'(v. trussa)

-anche in un contesto figur. fr. colonna, 3-237: primo, in

. che è proprio della bilancia. fr. colonna, 3-237: di sotto la

riflessione, analisi accurata. fr. colonna, 3-179: ma diciò quello

ponderazione, in modo meditato. fr. colonna, 3-228: cum tale et

vol. XXI Pag.428 - Da TSS a TUBA (2 risultati)

= voce di un dialetto bantu accolta in fr. con la grafia tsétsé (nel

riferisce a tale popolazione. = dal fr. touareg (nel 1839), che

vol. XXI Pag.429 - Da TUBA a TUBERCOLINA (7 risultati)

femm. di tubo, sul modello del fr. tube 'tubo'e 'cappello a cilindro'

. medie. intubazione. = dal fr. tubage, deriv. da tuber (

che è proprio della tromba. fr. colonna, 3-153: gli sequenti sonavano

un fregio architettonico). fr. colonna, 3-38: in questa descripta

mammelle). -anche sostant. fr. colonna, 3-25: alcune cum inhaerenti

, rilevato (i muscoli). fr. colonna, 3-21: manifestavano gli robusti

. ant. convessità, prominenza. fr. colonna, 3-73: di sopra l'

vol. XXI Pag.430 - Da TUBERCOLINICO a TUBERCULARE (3 risultati)

ingl. tuberculin (nel 1891) e fr. tuberculine. v. tubercolo (

rogna dell'ulivo. = cfr. fr. tuberculose (nel 1872).

). f f fr. colonna, 3-294: oltra questa narrata

vol. XXI Pag.431 - Da TUBERE a TUBETTO (3 risultati)

nome d'azione da tuberizzare-, cfr. fr. tubérisation, voce regista dal d

una struttura architettonica). fr. colonna, 3-325: sopra di esse

anche in una rappresentazione plastica). fr. colonna, 3-177: daposcia alquanto giungentise

vol. XXI Pag.434 - Da TUBOLATURA a TUDICOLA (4 risultati)

piccolo o sottile; tubicino. fr. martini, i-336: in prima è

4. ant. piedistallo rotondo. fr. colonna, 3-299: ciascuno dunque degli

il portogh. tucano o il fr. toucan: cfr. orologi [thevet

. letter. ant. tornio. fr. colonna, 3-105: nel suppresso orificio

vol. XXI Pag.435 - Da TUDICOLARE a TUFFARE (1 risultato)

con il tornio, tornire. fr. colonna, 3-105: nel suppresso orificio

vol. XXI Pag.437 - Da TUFFO a TUGINO (3 risultati)

: dalla voce it. proviene il fr. tuf{nel 1471), da cui il

lothsome smeli comming out of rome dungeon. fr. serafini, 5: sapere d'

'tughétta': piccola tuga. = dal fr. tugue (nel 1848) o tuque

vol. XXI Pag.438 - Da TUGIONE a TULLIANO (5 risultati)

meo 'faccio offerte agli dei'; cfr. fr. thuya (nel 1553) e

dotta, lat. scient tulipa, dal fr. tulipe (v. tulipano).

con pietre di turchese. = dal fr. ant tulipan (nel 1600);

selva eminente. = adattamento dal fr. tulipe (nel 1611).

spazi vuoti del tessuto. = voce fr., deriv. dal toponimo tulle,

vol. XXI Pag.440 - Da TUMIDORE a TUMORE (4 risultati)

donde il colore bianco della pelle (fr. 'tumeur bianche'). -tumore

parte del corpo). fr. colonna, 3-44: giuncte le tumidule

-graziosamente prominente (le mammelle). fr. colonna, 3-136: dava pertinace opera

leggermente rilevato (una decorazione). fr. colonna, 3-107: uno conspicuo vaso

vol. XXI Pag.445 - Da TUN a TUNICA (3 risultati)

da tungst [ico]; cfr. fr. tungstate e ingl. tungstate (nel

sten 'pietra', per tramite del fr. tungstène (nel 1784).

. da tungsteno] -, cfr. fr. tungstique e ingl. tungstico (nel

vol. XXI Pag.446 - Da TUNICATI a TUO (2 risultati)

che è dal fenicio; cfr. fr. tunique (nel xii sec.)

. = voce ingl., dal fr. ani tonel (mod. tonnel)

vol. XXI Pag.447 - Da TUONO a TUORLO (1 risultato)

poni ne'taglieri a suolo a suolo. fr. colonna, 3-102: torli recenti

vol. XXI Pag.448 - Da TUOSA a TURACCIO (3 risultati)

ingl. tupaia (nel 1820) e fr. tupaie. tupàidi, sm.

vuol dare. = adattam. del fr. toupet. tùpelo, sm.

, napol.), che è dal fr. ant. top, per

vol. XXI Pag.449 - Da TURACCIOLAIO a TURARE (1 risultato)

scient.), che è dal fr. tauraco, a sua volta adattarti.

vol. XXI Pag.450 - Da TURARIO a TURATO (1 risultato)

che giurato avea su l'ostia sacra. fr. serafini, proem.: meglio

vol. XXI Pag.451 - Da TURBA a TURBA (1 risultato)

deverb. da turbare, sul modello del fr. trouble (nel 1800 ca.

vol. XXI Pag.452 - Da TURBA a TURBARE (1 risultato)

provoca, suscita turbamento. fr. colonna, 3-267: diqué la causa

vol. XXI Pag.453 - Da TURBATAMENTE a TURBATO (1 risultato)

; che suscita ansia e preoccupazione. fr. colonna, 3-446: fingeva molti et

vol. XXI Pag.454 - Da TURBATORE a TURBINA (2 risultati)

animo, inauietudine, agitazione. fr. colonna, 3-447: finalmente, volendo

quasi bendati coi fazoleti. = dal fr. tourbillon, deriv. dal lat.

vol. XXI Pag.455 - Da TURBINAGGIO a TURBINE (4 risultati)

motrici a turbina. = dal fr. turbine, che è dal lai turbo

turbine; in modo turbinoso. fr. colonna, 3: ecco che,

un elemento architettonico). fr. colonna, 3-48: dille magne et

al tornio (un oggetto). fr. colonna, 3-303: la quale tanto

vol. XXI Pag.458 - Da TURBOLENZA a TURBONATA (1 risultato)

quella finisca in pace e in tranquillità fr. andreini, 63: voi volevi che

vol. XXI Pag.459 - Da TURBONAVE a TURCHESE (2 risultati)

= deriv. da turco, cfr. fr. turquerie. turchésa (turchésia)

deriv. da turco, sul modello dal fr. ant. turqueis, turquois.

vol. XXI Pag.460 - Da TURCHESIA a TURCIMANNIA (2 risultati)

occhi propri. = dal fr. ant. [pietre] turqueise o

della milizia repubblicana (e traduce il fr. bleu). carducci, ii-24-96

vol. XXI Pag.462 - Da TURCOEGIZIANO a TURGERE (4 risultati)

< plxog 'amico'; cfr. anche fr. turcophile. turcòfobo, agg.

. cpóftog 'paura'; cfr. anche fr. turcophobe. turcologìa, sf.

. = forma plur. del fr. turco, dall'ar. algerino turco

. incenso. fr. colonna, 3-288: vidi ancora et

vol. XXI Pag.463 - Da TURGESCENTE a TURGORE (1 risultato)

v. turgescente); cfr. anche fr. turgescence (nel 1752)

vol. XXI Pag.464 - Da TURIACA a TURISMO (5 risultati)

(v. turifero); cfr. fr. thuriféraire (nel 1690).

(v. 1); cfr. fr. thu- fare rifier.

v. turifìcare); cfr. anche fr. thurification. turingiano, agg

= dal toponimo turingia-, cfr. fr. thuringien (nel 1874).

(v. turgere); cfr. fr. turion (nel 1544) e ingl

vol. XXI Pag.465 - Da TURISTA a TURNARIO (7 risultati)

(nel 1811), deriv. dal fr. tour 'viaggio'. turista (disus

(nel 1780), passato anche al fr. touriste (nel 1816).

= deriv. da turista-, cfr. fr. touristique (nel 1830).

e di origine provenz.; cfr. fr. tourlourou 'soldato di fanteria'e chanson

. è voce nuova e comune: dal fr. turlupiner'che nel francese moderno vale

delle disgraziate. = dal fr. turlupiner (nel 1615), denom

dissoluta e immorale. = dal fr. turlupin (nel 1300 ca.)

vol. XXI Pag.466 - Da TURNAZIONE a TURONE (3 risultati)

, deriv. dal nome del botanico fr. j. tournefort (1656-1708);

il lago. = adattamento del fr. tourniquet, deriv. da tourner 'girare'

turno. = adattamento del fr. tour (ant. torn),

vol. XXI Pag.467 - Da TURONENSE a TURRICOLATO (2 risultati)

e nel cenomaniano. = dal fr. turonien (nel 1842), deriv

lo più da ceilan. = dal fr. turpet, che è dal lat.

vol. XXI Pag.469 - Da TUTAMENTE a TUTELA (4 risultati)

panzini di un adattamento della locuz. fr. tout-de-mème 'tutto della stessa [stoffa]

. difesa, riparo, protezione. fr. colonna, 3-269: ponite dunque cum

detta tutunaga. = adattamento del fr. toutenague, deriv. dal marathi tuttinàg

alla gente. = calco del fr. tutoyer, cfr. spagn. tutear

vol. XXI Pag.471 - Da TUTELARIO a TUTORE (1 risultato)

. tutelare (una divinità). fr. colonna, 3-229: il noxio foco

vol. XXI Pag.472 - Da TUTORE a TUTTAFIATA (1 risultato)

buono1 (v.); cfr. fr. toute bonne e ingl. all

vol. XXI Pag.473 - Da TUTTALA a TUTTAVOLTACHÉ (1 risultato)

fiata (v.); cfr. fr. toutefois (toute foies nel 1539

vol. XXI Pag.474 - Da TUTTESALLE a TUTTO (2 risultati)

città (ed è calco di un'espressione fr.). algarotti, 1-i-74

la generalità delle persone (cfr. fr. tout le monde). giannotti

vol. XXI Pag.475 - Da TUTTO a TUTTO (1 risultato)

mattina facendo bellissimo tempo. manzoni, fr. sp., 7 (no)

vol. XXI Pag.478 - Da TUTTODIETRO a TUTTORA (2 risultati)

(v.), per calco del fr. toujours. tuttognicòsa, sm.

(v.), per calco del fr. tout-puissant. tuttoquanto (

vol. XXI Pag.479 - Da TUTTORILIEVO a TUVOLO (4 risultati)

ampia e a tutù. = dal fr. tutu (nel 1860) 'sedere'(

alcuni sacerdoti durante i sacrifici. fr. colonna, 3-210: l'altro tutulo

nel 1250), forse connessa col fr. étuve (v. stufa).

= voce variamente attestata nelle parlate romanze (fr. ant ton, toun per il

vol. XXI Pag.480 - Da TUZIA a TZU (1 risultato)

. tutiyà 'zinco'; cfr. fr. tutie e tuthie (nel sec.

vol. XXI Pag.483 - Da UBBIDISCIENZA a UBERO (1 risultato)

d'alquna ellezzione. = adattamento del fr. ant. obéissance (nel 1270)

vol. XXI Pag.484 - Da UBERO a UBINO (1 risultato)

fabbricati. lore; cfr. fr. chevai aubère (nel xvi sec.

vol. XXI Pag.485 - Da UBIQUISMO a UBRIACO (3 risultati)

di maometto. = dal fr. ant. hobin, che è dall'

. u biqu ità); cfr. fr. ubiquiste (nel 1585) -

(v. ubi); cfr. fr. ubiquità (nel 1611) e ingl

vol. XXI Pag.488 - Da UCCELLATORIO a UCCELLINO (1 risultato)

= deriv. da uccello-, cfr. fr. ant. oiselière. uccellina

vol. XXI Pag.491 - Da UCERTELLO a UDIENZA (3 risultati)

farvi fare l'uchettone. = dal fr. ant. huque, var. aferetica

storia della serenissima. = dal fr. uchronie (nel 1876), deriv

radiofoniche, ecc., come calco del fr. e dell'ingl. audience).

vol. XXI Pag.497 - Da UFFICIALESSA a UFFICIO (2 risultati)

per il n. 4, cfr. fr. officialité 'tribunale di un giudice ecclesiastico'

danari del re. = dal fr. officier (nel 1324), che

vol. XXI Pag.502 - Da UFFICIOLO a UFFICIOSO (1 risultato)

con atteggiamento di tenerezza, affettuoso. fr. colonna, 3-46: una nympha,

vol. XXI Pag.506 - Da UGRADA a UGUAGLIARE (1 risultato)

dalla loro ostinata cecità. = dal fr. huguenot (ant esguenot 'specie di soldato'

vol. XXI Pag.509 - Da UGUALIRE a UGUALMENTE (4 risultati)

deriv. da uguale, sul modello del fr. égalitaire (nel 1840),

deriv. da ugualitario, sul modello del fr. égalitarisme (nel 1870).

suff. frequent., sul modello del fr. égaliser. ugualizzatóre,

nome d'azione da ugualizzare; cfr. fr. égalisation. ugualménte (egualmente

vol. XXI Pag.510 - Da UGUANNACCIO a UKULELE (4 risultati)

quest'anno', da cui anche il fr. ant. oan, ouan e lo

. = voce espressiva; cfr. fr. hum, ham (nel xviii sec

buon numero di specie. = dal fr. ouistiti (nel 1767), adattamento

= deriv., attraverso il fr. ukase o oukase (nel 1798)

vol. XXI Pag.512 - Da ULCEROGENO a ULNA (1 risultato)

ant aulne, alne, che è dal fr. ant aune, alne, a

vol. XXI Pag.513 - Da ULNARE a ULTIMAZIONE (2 risultati)

ingl. ulnar (nel 1741) e fr. ulnaire (nel1843). voce registr

deriv. da ultimatum]; cfr. fr. ultimatifinel 1923). voce registr.

vol. XXI Pag.516 - Da ULTIMOGENITO a ULTRADEMOCRATICO (3 risultati)

potenza straniera. = dal fr. ultra (nel 1792), abbrev

e d'alessandro le imprese animose. fr. colonna, 2-9: questa cosa excede

di tifo organizzato. = adattamento del fr. ultra (v. ultra 1)

vol. XXI Pag.518 - Da ULTRAMODERNO a ULTRARIFORMISTA (3 risultati)

tultramon- tanismo'. = dal fr. ultramontanisme, deriv. da ultramontain (

ottocentesca, erano finiti. = dal fr. ultramontain, deriv. dal lat mediev

ant. lontano, remoto. fr. colonna, 3-9: horrido loco a

vol. XXI Pag.519 - Da ULTRARIGORISTA a ULTRONEO (4 risultati)

(v.); cfr. fr. ultra-révolutionnaire (nel 1789).

calano in liguria. = adattamento del fr. ultras, plur. di ultra (

oltre) e da violetto-, cfr. fr. ultraviolet (nel 1864).

oltre) e da virus-, cfr. fr. ultravirus (nel 1921).

vol. XXI Pag.521 - Da ULZIONE a UMANISTICO (1 risultato)

deriv. da umano, per calco del fr. humanisme (nel 1877) e,

vol. XXI Pag.522 - Da UMANITÀ a UMANIZZARE (3 risultati)

= deriv. da umanitario-, cfr. fr. humanitarisme (nel 1837).

. umano); cfr. fr. humanité. b. croce

deriv. da umanità, cfr. fr. humanitaire (nel 1835).

vol. XXI Pag.523 - Da UMANIZZATO a UMBERTINO (1 risultato)

= deriv. da umano; cfr. fr. humaniser (nel 1554).

vol. XXI Pag.524 - Da UMBICO a UMETTATIVO (2 risultati)

mitigare l'asprezza di un sentimento. fr. colonna, 3-386: il tuo indecente

2. madido di sudore. fr. colonna, 3-6: tutto de sudore

vol. XXI Pag.525 - Da UMETTATO a UMIDITÀ (1 risultato)

quanto elementi costitutivi dell'universo). fr. martini, i-305: e1 sapore resulta

vol. XXI Pag.531 - Da UMORESCA a UMORISTICO (1 risultato)

io, cfr. ingl. humour e fr. humeur. umorésca, sf.

vol. XXI Pag.532 - Da UMOROSITÀ a UNA TANTUM (2 risultati)

frane. * humilo, da cui il fr. volubile, per certe sprezzature efficaci

= deriv. da unanime; cfr. fr. unanimisme. unanimista, sm.

vol. XXI Pag.534 - Da UNCINO a UNDECAGONO (1 risultato)

, gli spacchini, l'acciallino. fr. serafini, 179: che dirò de'

vol. XXI Pag.535 - Da UNDECENNALE a UNGARICO (3 risultati)

un cavallo). fr. colonna, 3-24: vidi un prodigioso

serpeggiante (un elemento decorativo). fr. colonna, 3-192: ciascuno arco elegantemente

archit. latin. gola. fr. colonna, 3-165: nel mediano della

vol. XXI Pag.537 - Da UNGERIA a UNGHIA (1 risultato)

unghero, per ungaro, sul modello del fr. hongre di mollette e

vol. XXI Pag.542 - Da UNIFICABILE a UNIFORME (1 risultato)

v. fiore); cfr. fr. uniflore (nel 1783).

vol. XXI Pag.543 - Da UNIFORME a UNIGENITO (4 risultati)

= sostant di uniformei; cfr. fr. [habit] uniforme (nel 1718

procedimenti in un determinato ambito. fr. corner, li-2-45: il sostenimento dei

, con suff. frequent; cfr. fr. uniformiser. uniformizzare2,

, con suff. frequent; cfr. fr. uniformiser. uniformologìa,

vol. XXI Pag.544 - Da UNIGENO a UNIONE (1 risultato)

nominale (v.); cfr. fr. uninominal (nel 1874).

vol. XXI Pag.548 - Da UNITAMENTE a UNITARIETÀ (1 risultato)

grande complesso residenziale (e traduce il fr. unite d'habitation).

vol. XXI Pag.549 - Da UNITARIO a UNITO (2 risultati)

= deriv. da unità-, cfr. fr. unitaire (nel 1688). solamente

= deriv. da unitario-, cfr. fr. unitarisme. unitarista, agg

vol. XXI Pag.555 - Da UNIVERSO a UNIZZARE (1 risultato)

v. universo 1); cfr. fr. univers, ingl. universe, ted

vol. XXI Pag.561 - Da UNZIOSITÀ a UOMO (1 risultato)

v. ungere); cfr. fr. onction (nel 1190).

vol. XXI Pag.562 - Da UOMO a UOMO (1 risultato)

rights of man, da cui anche il fr. droits de vhommé).

vol. XXI Pag.565 - Da UPANISAD a URAGANO (1 risultato)

to] pasteurize, che è dal fr. pasteuriser (v. pastorizzare).

vol. XXI Pag.566 - Da URAGANOSO a URANOSTAFILORRAFIA (1 risultato)

= deriv. da uranografia-, cfr. fr. uranographique. uranografo, sm

vol. XXI Pag.567 - Da URAO a URBANO (2 risultati)

= deriv. da urbano-, cfr. fr. urbanisme. urbaniciano, sm.

= deriv. da urbano-, cfr. fr. urbaniste (nel 1911).

vol. XXI Pag.568 - Da URBARIO a UREDOSPORA (1 risultato)

nel sistema tetragonale. = dal fr. uree, deriv. dal gr.

vol. XXI Pag.569 - Da UREICO a URETROPATIA (1 risultato)

, lat. scient. urena, dal fr. urène, che è dal malaysiani

vol. XXI Pag.570 - Da URETROPLASTICA a URGERE (2 risultati)

letter. molto pesante, grave. fr. colonna, 2-13: tra le quale

, inoppugnabile (una motivazione). fr. morelli, 392: io ho terminato

vol. XXI Pag.571 - Da URÌ a URINALE (1 risultato)

e con le forme normanne livergin, e fr. lamberge (calvados) e savoiarde

vol. XXI Pag.572 - Da URINARE a URLATA (1 risultato)

= forma parallela di orinario-, cfr. fr. urinaire. urinativo, agg

vol. XXI Pag.574 - Da URNINGO a UROLOGICO (1 risultato)

'coda'e òfjxog 'visibile'; cfr. fr. urodèles. urodèo, sm.

vol. XXI Pag.575 - Da UROLOGO a URTA (3 risultati)

lago huron, nel nord-america; cfr. fr. huron (nel 1671).

espressiva, di origine incerta; cfr. fr. hourrà e ingl. hurrah (

valvola semilunare. = dal fr. ourson propr. 'giovane orso', deriv

vol. XXI Pag.579 - Da USAGGIO a USANZA (1 risultato)

concio per altro usaggio. = dal fr. ant. usage e provenz. usatge

vol. XXI Pag.585 - Da USCETTO a USCIMENTO (2 risultati)

armata del disio contenta. = dal fr. ant. huisset, dimin. di

di una porta', che è dal fr. ani huissier, deriv. da huis

vol. XXI Pag.590 - Da USCITICCIO a USIGNOLO (1 risultato)

). emettere suoni melodiosi. fr. gualterotti, io: sentite, come

vol. XXI Pag.591 - Da USINA a USO (1 risultato)

delle sostanze minerali. = dal fr. usine, che è dal lat.

vol. XXI Pag.595 - Da USOCCUPAZIONE a USTO (3 risultati)

di etimo incerto: secondo alcuni, dal fr. ant oiselier 'che riguarda gli

. secondo altri, deriv. dal fr. ant houseaux (v. uosa)

da un clima torrido. fr. colonna, 3-1 io: lochi.

vol. XXI Pag.596 - Da USTO a USUFRUIRE (1 risultato)

. -anche al fi- gur. fr. colonna, 3-234: circunfusa l'alma

vol. XXI Pag.597 - Da USUFRUITO a USURA (1 risultato)

, dà ad usura al signore. fr. zappata, 205: così dio dà

vol. XXI Pag.598 - Da USURA a USURATICO (2 risultati)

in mano e l'utilità vien certa. fr. andreini, 103: gli agricoltori

nouvelles vagues. = dal fr. usure (nel 1530), deriv

vol. XXI Pag.599 - Da USURATO a USURPARE (1 risultato)

, la maiala guerra. = dal fr. ant. usurier, che è dal

vol. XXI Pag.601 - Da USURPATORIO a UTENSILE (1 risultato)

(l) udel, passato al fr. aludel. utensile (impropr

vol. XXI Pag.605 - Da UTILITARE a UTILIZZATORE (2 risultati)

deriv. da utilitario, sul modello del fr. utilitarisme (nel 1842) e

. da utile, anche sul modello del fr. utiliser (nel 1792).

vol. XXI Pag.606 - Da UTILIZZAZIONE a UTRAQUISTICO (3 risultati)

che si chiamano utini. = dal fr. ant hutynge, che è dall'ingl

nome d'azione da utilizzare-, cfr. fr. utilisation (nel 1798).

deriv. da utopia, sul modello del fr. utopiste (nel 1826).

vol. XXI Pag.607 - Da UTRAQUIZZARE a UVEO (1 risultato)

ant. gola, ugola. fr. colonna, 3-11: per ultimo refrigerio

vol. XXI Pag.608 - Da UVETTA a UZZOLO (2 risultati)

= deriv. da uvula-, cfr. fr. uvulaire (nel 1735).

donna che miri fisuzzo. = dal fr. ant. houce (mod. housse

vol. XXI Pag.610 - Da VACANTELLA a VACANZA (1 risultato)

delle garanzie costituzionali (e traduce il fr. vacance de la légalité, espressione

vol. XXI Pag.611 - Da VACANZARE a VACCA (2 risultati)

v. vacante), attraverso il fr. vacance. vacanzare, intr

ritorno troverebbero macerie. = adattamento del fr. vacancier, deriv. da vacance (

vol. XXI Pag.613 - Da VACCHESCO a VACCINIO (3 risultati)

= deriv. da vacca-, cfr. fr. vacherie (nel xii sec.)

deriv. da vaccino2-, cfr. anche fr. vaccinai. vaccinaménto, sm

= denom. da vaccino2-, cfr. fr. vacciner (nel 1801).

vol. XXI Pag.616 - Da VACILLIO a VACUO (2 risultati)

del vuoto nella natura. = dal fr. vacuisme (nel 1771), deriv

trovarsi il vacuo. = dal fr. vacuiste, deriv. dal lat.

vol. XXI Pag.618 - Da VACUOLIZZANTE a VAGABONDAGGINE (4 risultati)

deriv. da vacuolo-, cfr. anche fr. vacuolaire (nel 1877).

d'azione da vacuolizzare-, cfr. anche fr. vacuolisation. voce registr. dal

. dimin.; cfr. anche fr. e ingl. vacuole (rispettivamente nel

vade mecum 'vieni con me'; cfr. fr. vademecum. vade rètro

vol. XXI Pag.619 - Da VAGABONDAGGIO a VAGABONDO (1 risultato)

l'anima sua. = dal fr. vagabondage (nel 1767), deriv

vol. XXI Pag.623 - Da VAGINA a VAGLIA (1 risultato)

vagire, di origine espressiva; cfr. fr. vagir (nel sec. xvi

vol. XXI Pag.627 - Da VAGOLAMENTO a VAH (2 risultati)

= deriv. da vagone; cfr. fr. wagonnée. vagoncino, sm.

(v.). = dal fr. wagon, che è dall'ingl.

vol. XXI Pag.628 - Da VAIAIO a VAIOLATO (1 risultato)

oggi più comunemente nota con la denominazione fr. di 'petit- gris'), molto

vol. XXI Pag.629 - Da VAIOLATURA a VALANGA (2 risultati)

deriv. da vaiolo-, cfr. anche fr. varioleux (nel 1771).

. e piemont. vairón), dal fr. vairon, véron (nel 1576

vol. XXI Pag.630 - Da VALANGARE a VALEGGIO (4 risultati)

e s'appesantiscono. = dal fr. avalanche (nel 1500), che

con uso aggett. = dal fr. valanginien, che è dal nome del

è proprio, che siriferisce alla vaichiusa (fr. 'vaucluse'), dipartimento

- anche sostant. = dal fr. vaudois, deriv. da vaud.

vol. XXI Pag.632 - Da VALENTIGIA a VALENZIANO (4 risultati)

le bulesche bravane. = adattamento del fr. ant vaillantise, deriv. da vaillant

protettore degli innamorati; cfr. anche fr. valentin. valentino2, agg

(v. valere); cfr. fr. vaillance. per il signif.

signif. n. 5, cfr anche fr e ingl. valence (fine xix

vol. XXI Pag.635 - Da VALETUDINARIO a VALICARE (1 risultato)

valli e montagne attorno. = dal fr. vali, che è dal turco vali

vol. XXI Pag.636 - Da VALICARE a VALIDATO (1 risultato)

. valido), per tramite del fr. valider (nel 1411).

vol. XXI Pag.637 - Da VALIDAZIONE a VALIDO (1 risultato)

signif. n. 2, cfr. fr. validation. validità,

vol. XXI Pag.641 - Da VALLECOLA a VALLO (4 risultati)

suo bel crine. = dal fr. vallèe, deriv. da vai (

o ne è tipico. = dal fr. vallais. vallétta, sf

avrebbe lo stesso significato. = dal fr. ant. vaslet (mod. valet

una valle, di una gola. fr. colonna, 3-14: e1 quale

vol. XXI Pag.642 - Da VALLO a VALORE (2 risultati)

forma masch. di valle; cfr. fr. vai. vallo3, sm.

al nord restò borghese. = dal fr. wallon, che è dal germ.

vol. XXI Pag.645 - Da VALORIA a VALOROSO (2 risultati)

suff. frequent., sul modello del fr. valoriser. valorizzato (

d'azione da valorizzare, sul modello del fr. valorisation. valorosaménte, avv.

vol. XXI Pag.646 - Da VALPOLICELLA a VALUTA (1 risultato)

ballare il valzer. = dal fr. valser, deriv. da valse (

vol. XXI Pag.648 - Da VALVATIDI a VAMPA (1 risultato)

valva); cfr. fr. valvule (nel sec. xvi)

vol. XXI Pag.650 - Da VAMPEGGIAMENTO a VAMPIROMORFI (2 risultati)

il suo cadavere. = dal fr. vampirisme (nel 1746), deriv

(1948). = dal fr. vampire, che è dal ted.

vol. XXI Pag.652 - Da VANAGLORIARE a VANDEANO (1 risultato)

= deriv. da vandalo-, cfr. fr. vandalisme. vandalizzato, agg.

vol. XXI Pag.654 - Da VANEGGIATORE a VANGA (1 risultato)

= voce napol., dal fr. ant. venelle 'stradina', dimin.

vol. XXI Pag.657 - Da VANIFICANTE a VANIRE (1 risultato)

a capsula del frutto; cfr. fr. vanille (nel 1693).

vol. XXI Pag.659 - Da VANITOSITÀ a VANO (1 risultato)

. ant. vaglio, setaccio. fr. colonna, 2-168: et una di

vol. XXI Pag.661 - Da VANSIRE a VANTAGGIARE (1 risultato)

di palude. = dal fr. vansire, che è da una voce

vol. XXI Pag.662 - Da VANTAGGIATAMENTE a VANTAGGIO (1 risultato)

denom. da vantaggio, sul modello del fr. avantager (nel sec. xiii

vol. XXI Pag.663 - Da VANTAGGIOSAMENTE a VANTAMENTO (2 risultati)

vantaggini e i vantaggioni. = dal fr. ani avantage (v. avvantaggio)

deriv. da vantaggio, sul modello del fr. avantageux (nel sec. xv

vol. XXI Pag.664 - Da VANTARDAGGINE a VANTATO (1 risultato)

per quanto funesta vantardigia. = dal fr. vantardise, deriv. da vanter (

vol. XXI Pag.665 - Da VANTATORE a VAPIDO (1 risultato)

deriv. da vanto, sul modello del fr. vanterie (nel 1235).

vol. XXI Pag.666 - Da VAPITI a VAPORE (1 risultato)

(v. vappa); cfr. fr. vapide 'che esala un cattivo

vol. XXI Pag.667 - Da VAPOREGGIANTE a VAPORETTO (1 risultato)

n. 3, cfr. fr. [bateau à] vapeur, calco

vol. XXI Pag.668 - Da VAPOREVOLE a VARA (2 risultati)

tessile, vaporizzatura = dal fr. vaporisage. vaporizzàbile, agg

suff. frequent., sul modello del fr. vaporiser. vaporizzatóre,

vol. XXI Pag.669 - Da VARA a VARCARE (1 risultato)

fosse già apparso una prima volta nel fr. ant varain (nel 1374).

vol. XXI Pag.671 - Da VARDAROBBA a VARIABILE (2 risultati)

francia questa sostanza singolarissima. = dal fr. varech (nel 1160) 'relitto gettato

nome scientifico lemur varius, per tramite del fr. e ingl. vari. vària

vol. XXI Pag.675 - Da VARICE a VARIETÀ (3 risultati)

somiglianti al vaivolo. = dal fr. varicelle, deriv. da variole (

se ne querelano i varicosi frequentemente. fr. colonna, 3-40: sedeva sopra uno

. che presenta macchie, screziature. fr. colonna, 3-73: per ciascuno extava

vol. XXI Pag.676 - Da VARIETÀ a VARIO (1 risultato)

sua canzone. = dal fr. variété (v. varietà1).

vol. XXI Pag.678 - Da VARO a VASCA (1 risultato)

- noi danzerem. = dal fr. varsovien 'varsaviano, di varsavia'.

vol. XXI Pag.681 - Da VASENOLO a VASO (2 risultati)

) e ductus 'condotto'; cfr. anche fr. vasiducte. è registr. dal

finestra a vasistàs'. = dal fr. vasistas, che è dalla locuz.

vol. XXI Pag.683 - Da VASSALLANZA a VASSELLA (1 risultato)

deriv. da vassallo, sul modello del fr. vasselage. vassallanza, sf.

vol. XXI Pag.686 - Da VATICANO a VAUDEVILLARE (1 risultato)

. bot. ant. ranuncolo. fr. colonna, 3-172: quivi le quattro

vol. XXI Pag.687 - Da VAUDEVILLE a VECCHIANICCIO (1 risultato)

facezia come platitude? = fr. vaudeville, dal nome della regione normanna

vol. XXI Pag.693 - Da VECORDE a VEDENTE (1 risultato)

di trattare in questa prima lezione. fr. colonna, 3-7: cadere da

vol. XXI Pag.696 - Da VEDETTA a VEDOVANZA (2 risultati)

a cantare. = adattamento del fr. vedette (v. vedette).

intervenuti. = dalla locuz. fr. mettre en vedette 'in mostra, esposto

vol. XXI Pag.702 - Da VEGETARIANISMO a VEGETAZIONE (3 risultati)

= deriv. da vegetariano-, cfr. fr. végétarianisme (nel 1877), de-

vegetarian (nel 1839), passato al fr. végétarien (nel 1875),

sm. vegetarianismo. = adattamento del fr. vegétarisme (nel 1890).

vol. XXI Pag.703 - Da VEGETEVOLE a VEGLIA (5 risultati)

animale1 (v.); cfr. fr. végéto-animal; voce registr. dal

xóyo5 'discorso, trattazione'; cfr. fr. végétalogie. vegetominerale, agg

minerale1 (v.); cfr. fr. végétomineral-, voce registr. dal

profeta, vate (e cfr. anche fr. voyant). - veggente di

o ver botti, riviene da brunire. fr. martini, i-337: anco hanno

vol. XXI Pag.704 - Da VEGLIA a VEGLIANTINA (2 risultati)

cui si ballava con festa grande. fr. zappata, 40: bisognava che io

deriv. da vegliante, come calco del fr. veilleuser, la forma dell'ufficio

vol. XXI Pag.705 - Da VEGLIANZA a VEGLIATA (1 risultato)

deriv. da veglio, sul modello del fr. vieillard (ant. vieillart)

vol. XXI Pag.706 - Da VEGLIATAMENTE a VEICOLAZIONE (2 risultati)

non di molta possanza. = dal fr. ant. vieil (mod. vieux

era vegnata. = deriv. dal fr. venger 'vendicare'; cfr. anche vegnanza

vol. XXI Pag.709 - Da VELADRO a VELARE (1 risultato)

da velo [palatino]; cfr. fr. vèlaire (nel 1874).

vol. XXI Pag.712 - Da VELATURA a VELELLA (1 risultato)

= deriv. da vela; cfr. fr. voilure (nel 1678).

vol. XXI Pag.714 - Da VELENOSITÀ a VELETTAIO (3 risultati)

seno, con parlar velenoso disse. fr. morelli, 56: molte belle proteste

deriv. da vela, sul modello del fr. voilerie. veleria2,

femm. di velo, sul modello del fr. voilette. velétta2 { vellétta)

vol. XXI Pag.715 - Da VELETTARE a VELIVOLO (3 risultati)

deriv. da vela, sul modello del fr. vèlique. vèlico2, agg.

sostant. di veliero1, sul modello del fr. voilier (nel 1660).

offset o in rotocalco. = dal fr. vélin (nel 1415), propr

vol. XXI Pag.716 - Da VELLE a VELLO (2 risultati)

. velle), da cui il fr. velleità (nel xvi sec.)

deriv. da velleità, sul modello del fr. vélléitaire (nel 1894).

vol. XXI Pag.717 - Da VELLO a VELLUTO (3 risultati)

deriv. da velluto2, sul modello del fr. velouter. vellutato (ant

e pepe bianco (e traduce il fr. crème veloutée). a.

donna anontiata di san piero maggiore. fr. colonna, 2-87: sedili di

vol. XXI Pag.720 - Da VELOCECAMMINANTE a VELOCITÀ (2 risultati)

. ferre 'portare', sul modello del fr. velociferi, per il signif. n

. n. 2, cfr. fr. velocipede. velocipedismo, sm

vol. XXI Pag.721 - Da VELOCITARE a VELOCIZZARE (1 risultato)

; accelerare un movimento. fr. colonna, 3-275: né il pictore

vol. XXI Pag.722 - Da VELOCIZZATORE a VENA (4 risultati)

ippodromo (v.); cfr. fr. vèlodrome (nel 1896).

corrisponde a sette-otto litri. = dal fr. velte (nel 1679), che

i calciatori del bologna. = dal fr. ant. e provenz. che è

dall'ingl. velvet, che è dal fr. ant veluet, dimin. di

vol. XXI Pag.724 - Da VENA a VENATO (1 risultato)

= allotropo di venazione2; cfr. fr. ant. venaison, venoison (nel

vol. XXI Pag.725 - Da VENATORE a VENDEMMIA (2 risultati)

in alcun modo. = dal fr. ant. vendage, deriv. da

e portogli, vendaval, che è dal fr. vent d'aval 'vento di

vol. XXI Pag.726 - Da VENDEMMIABILE a VENDERE (2 risultati)

preceduta rivoluzione francese. = dal fr. vendémiaire (nel 1793), deriv

; il n. 4 è calco del fr. vendémiaire (v. vendem

vol. XXI Pag.729 - Da VENDICATIVAMENTE a VENDILEGGE (2 risultati)

spazio (un elemento architettonico). fr. colonna, 3-36: la quale corona

v. vendicare); cfr. fr. ant. venjaison e provenz. vengazon

vol. XXI Pag.730 - Da VENDILETTERE a VENDUTO (1 risultato)

(v. vendere); cfr. fr. vente (nel sec. xiii

vol. XXI Pag.731 - Da VENEFICIO a VENENO (1 risultato)

v. venefico); cfr. fr. vénéfice (nel sec. xiii)

vol. XXI Pag.736 - Da VENEREOFOBIA a VENEZIANEGGIANTE (1 risultato)

rivi la sorga. = dal fr. [comtat] venaissin (dal toponimo

vol. XXI Pag.737 - Da VENEZIANESCAMENTE a VENGIARE (2 risultati)

bona voglia. = dal fr. ant. vengement (nel 1160)

ventura a tutti noi. = dal fr. ant. vengeance (nel sec.

vol. XXI Pag.738 - Da VENGIATO a VENIMENTO (3 risultati)

sì gran torto. = dal fr. ani vengier (nel 1080),

nome d'agente da vengiare-, cfr. fr. vengeur (nel sec. xii)

(v. venere1); cfr. fr. ant. veine, spagn.

vol. XXI Pag.742 - Da VENITE a VENTAGLIO (1 risultato)

più tanto bene. = dal fr. ant. ventaille (nel 1080)

vol. XXI Pag.743 - Da VENTAGLISTA a VENTAROLA (2 risultati)

= dal provenz. ant ventailh e fr. éventail, deriv. da vent 'vento'

= da ventaglio, sul modello del fr. éventailliste (nel 1678).

vol. XXI Pag.745 - Da VENTI a VENTILAMENTO (1 risultato)

zibrettone e qualche passavolàno. = dal fr. ant ventier, deriv. da vent

vol. XXI Pag.752 - Da VENTOSA a VENTRACCIO (1 risultato)

; il n. 11 è dal fr. ventose (fabre d'eglantine, 1793

vol. XXI Pag.755 - Da VENTRICOLOGRAFIA a VENTUPLICARE (4 risultati)

= deriv. da ventre-, cfr. fr. ventrière. e. cecchi

. èyyacttqi ^ vùog, mediato dal fr. ventriloque (nel 1552).

bolle il ventriglio. = dal fr. ant. ventreil (e provenz.

= deriv. da ventriloquo-, cfr. fr. ventriloquie (nel 1823).

vol. XXI Pag.758 - Da VENULAZIONE a VENUTA (3 risultati)

; abitante di venere. ricalcato sul fr. vénusien. = dal fr.

sul fr. vénusien. = dal fr. vénusien (nel 1872), deriv

(v. venusto); cfr. fr. venuste (nel xv e xvi secolo

vol. XXI Pag.759 - Da VENUTIERE a VERACE (1 risultato)

: costoro, venuti poverissimi e presto fr. colonna, 3-5: nella dumosa silva

vol. XXI Pag.760 - Da VERACEMENTE a VERBALISTICO (2 risultati)

= deriv. da verbale, cfr. fr. verbalisme (nel 1876).

tratti. dole punto né accrescendole. fr. andreini, 61: il verace poeta

vol. XXI Pag.761 - Da VERBALITÀ a VERBO (1 risultato)

, col suff. frequent; cfr. fr. verbaliser (nel 1587);

vol. XXI Pag.763 - Da VERBOLATRIA a VERDASTRO (2 risultati)

. verbo); cfr. fr. verbeux (nel xii sec.)

verde, che presenta sfumature verdi. fr. colonna, 3-28: omni obiecto representantissi

vol. XXI Pag.764 - Da VERDAZZURRO a VERDE (1 risultato)

= deriv. da verde-, cfr. fr. verdàtre (nel 1350).

vol. XXI Pag.765 - Da VERDEA a VERDECCHIA (1 risultato)

da verdiga: la voce è passata al fr. verdée (nel sec. xvii

vol. XXI Pag.766 - Da VERDECCIO a VERDELLO (1 risultato)

mantiene nella età verdeggiante e fruttifera. fr. serafini, 18: men s'apprezza

vol. XXI Pag.767 - Da VERDEMARE a VERDETTO (2 risultati)

v. verde); cfr. fr. veraet (nel 1503).

mediev. veredictum, che è dal fr. ant veir dit 'vero detto'e voirdit

vol. XXI Pag.768 - Da VERDEZZA a VERDOGNOLO (2 risultati)

dicente (v.); cfr. fr. ant. voirdisant. verdiga

= denom. da verde-, cfr. fr. verdir (nel xii sec.)

vol. XXI Pag.769 - Da VERDOLINO a VERDURA (5 risultati)

= dal provenz. verdor e fr. verdeur, deriv. da vert (

il rigoglio della vegetazione). fr. colonna, 3-9: volendo dunque io

. verduco), per tramite dal fr. vertugade. verducato2, agg.

se ne rise. = dal fr. verdugale (nel 1532), deriv

tutto solo. = adattamento del fr. ant. verdoyant (nel sec.

vol. XXI Pag.772 - Da VERGAIA a VERGELLA (2 risultati)

signif. n. 14, cfr. fr. vergue (nel 1369),

lettera; comporre un'opera letteraria. fr. colonna, 1-514: le inculte rime

vol. XXI Pag.773 - Da VERGELLATO a VERGINALE (1 risultato)

. masch. di verga; cfr. fr. ant. vergei 'bacchetta'e 'paniuzza'.

vol. XXI Pag.775 - Da VERGINEAMENTE a VERGOGNA (1 risultato)

agresto. = adattamento del fr. verjus, comp. da vert 'verde'

vol. XXI Pag.778 - Da VERGOLINA a VERIFICARE (1 risultato)

maggior grossezza. = dal fr. [poire] virgouleuse (nel 1680

vol. XXI Pag.779 - Da VERIFICATO a VERIFICATORE (1 risultato)

tema di facète 'fare'; cfr. anche fr. vérifier (nel 1358).

vol. XXI Pag.780 - Da VERIFICAZIONE a VERISTICO (3 risultati)

vascello. = dal fr. varangue (varengue, nel 1385)

v. verina 3), attraverso il fr. vérin. verisimigliante e deriv

dal verismo postverdiano. = dal fr. vérisme, calco dell'ingl. truism

vol. XXI Pag.782 - Da VERITABILE a VERME (3 risultati)

die essere veritàbile. = dal fr. véritable (nel sec. xii)

del verso libero. = dal fr. vers-librisme (fine del sec. xix

. relativo al verlibrismo. = dal fr. vers-libriste (nel 1891), che

vol. XXI Pag.783 - Da VERMEIL a VERMENTINO (1 risultato)

quelle porche. = dal fr. vermeil [dorè] (nel 1490

vol. XXI Pag.784 - Da VERMESSA a VERMIFORME (4 risultati)

(v. vermiculo); cfr. fr. vermiculaire (nel 1559).

, di vari colori. fr. colonna, 3-52: nel voltato dii

mentre il n. 2 è dal fr. vermiculite. vermiculiteclorite, sf.

del lat. facère 'fare'; cfr. fr. vermification. vermifórme, agg

vol. XXI Pag.785 - Da VERMIFUGO a VERMIGLIO (3 risultati)

fugire 'fuggire'; cfr. ingl. e fr. vermifuge (nel 1697 e, rispettivamente

intenso (una pietra preziosa). fr. colonna, 3-89: erano vasi veterrimamente

rossastre (un colore). fr. colonna, 3-3: phoebo..

vol. XXI Pag.786 - Da VERMIGLIO a VERMINE (3 risultati)

gialla e vermigliuzza. = dal fr. ant. vermeil (nel 1080)

dicono) de moteczuma. = dal fr. vermillon (nel xii sec.)

procacciano. = adattamento del fr. verminière, deriv. dal lat.

vol. XXI Pag.787 - Da VERMINOSI a VERNA (2 risultati)

tose, vermutte; anche con grafia fr. vermouth e ibrida wermouth, wermuth

di origine germ., attraverso il fr. vermouth. vermuttàio, sm

vol. XXI Pag.788 - Da VERNA a VERNARE (1 risultato)

forse relitto del sostrato preceltico; cfr. fr. verne, vergne (nel sec

vol. XXI Pag.789 - Da VERNATA a VERNICIARE (2 risultati)

i veri sentimenti 0 pensieri. fr. morelli, 112: sosteneva gli scadimenti

mostra d'arte (ed è traduzione del fr. vernissage). alvaro, 14-118

vol. XXI Pag.790 - Da VERNICIATO a VERNOTICO (2 risultati)

effettuare correzioni di rotta. = dal fr. vernier, dal nome dell'inventore p

sua mostra. = voce fr., propr. 'verniciatura'(nel 1837

vol. XXI Pag.793 - Da VEROCCHIO a VEROSIMIGLIANZA (3 risultati)

? = forse da connettere col fr. garou (nel sec. xii)

prenda / per consorte? = dal fr. verole (vàirole nel xiii sec.

pellegrini a roma. = dal fr. (fcqvlxrp peqovlxri, nome dell'emorroissa

vol. XXI Pag.794 - Da VEROSIMILE a VERRINO (2 risultati)

= deriv. da verosimigliante, cfr. fr. vraisemblance (nel sec. xvi

, lunghi bocche 15. = dal fr. verrat (ant. ferrat nel sec

vol. XXI Pag.795 - Da VERRINO a VERSAGLIESE (1 risultato)

/ stavan molto animosi a la difesa. fr. serafini, 201: né meno

vol. XXI Pag.796 - Da VERSAGLIO a VERSARE (2 risultati)

(1871). = dal fr. versaillais, deriv. dal nome della

versante della vita privata. = dal fr. versant, propr. part. pres

vol. XXI Pag.797 - Da VERSARE a VERSARE (1 risultato)

. n. 5 è calco del fr. verser (attestato dal 1788).

vol. XXI Pag.798 - Da VERSARE a VERSEGGIARE (1 risultato)

sono mosse; per sé medesime. fr. colonna, 3-16: era una versatile

vol. XXI Pag.799 - Da VERSEGGIATO a VERSIERA (1 risultato)

. verso1); cfr. fr. versiculet (nel xvi sec.)

vol. XXI Pag.800 - Da VERSIERA a VERSIONE (3 risultati)

(v. fare); cfr. fr. versifier (nel xiii sec.

n. 50), sul modello del fr. vers-libriste (v. verlibrista)

versilibrismo di allora. = dal fr. vers-librisme (v. verlibrismo).

vol. XXI Pag.802 - Da VERSO a VERSO (1 risultato)

: riuscire a fare qualcosa. fr. serafini, 525: e qual'è

vol. XXI Pag.803 - Da VERSO a VERSUZIA (2 risultati)

quelli friul., ma anche nel fr. orient. versour 'aratro'; la var

, passato all'ingl. verst, al fr. verste e al ted. werst

vol. XXI Pag.806 - Da VERTICELLA a VERTIGINOSO (3 risultati)

a forma di piccola sfera. fr. colonna, 2-37: sopra gli regulati

5. spira, voluta. fr. colonna, 2-342: ad gli anguli

intorta vertigine. -sm. fr. colonna, 2-19: intortigliati serpi.

vol. XXI Pag.807 - Da VERTIGOFOBIA a VERZICANTE (2 risultati)

verula, la signora. = dal fr. v'erole 'sifilide, vaiolo'(v

a. picard. = voce fr., da un lat. volg.

vol. XXI Pag.808 - Da VERZICARE a VERZURA (3 risultati)

, mercato della verdura. = dal fr. ant. vergier, che è dal

fatto come fue. = dal fr. vergi o vergy, nome di un

una satolla. = adattamento del fr. verjus (v. vergio).

vol. XXI Pag.809 - Da VESANIA a VESCICA (1 risultato)

v. vesano); cfr. fr. vésanie (nel 1796) e ingl

vol. XXI Pag.811 - Da VESCOVALE a VESPAIA (1 risultato)

nel busto (ed è calco del fr. taille de guèpé). ojetti

vol. XXI Pag.812 - Da VESPAIO a VESPERTINO (2 risultati)

lavare i panni, per calco sul fr. [colonne] vespasienne (nel 1834

v. vespro); cfr. fr. vesperal (nel 1812).

vol. XXI Pag.813 - Da VESPETO a VESPRO (2 risultati)

digestivi e carminativi. = dal fr. vespétro (nel 1767), comp

alimentazione prevalente di tale animale; cfr. fr. guèpier (nel sec. xiv

vol. XXI Pag.814 - Da VESSARE a VESSILLO (1 risultato)

pur essendo diversa la radice; cfr. fr. vexer, capitano fece senza proposito

vol. XXI Pag.816 - Da VESTENTE a VESTIBOLO (1 risultato)

ve- stibulo innanzi di braccia venticinque. fr. martini, i-372: 've- stibulo'

vol. XXI Pag.822 - Da VESTONE a VETERINARIO (2 risultati)

come minuscoli canapè. = dal fr. veston (nel 1869), deriv

fratello la mi rubbò. = dal fr. ant. vesteure, vesture (mod

vol. XXI Pag.823 - Da VETERINO a VETRAIO (2 risultati)

faccia posi come dura pietra ». fr. colonna, 2-11: una ruvida e

e vapori di vetiver. = fr. vetiver (nel 1828), ingl

vol. XXI Pag.825 - Da VETRIERA a VETRINO (2 risultati)

v. fare); cfr. anche fr. vitrifier (nel 1540).

= deriv. da vetro-, cfr. fr. vttrine (nel 1836).

vol. XXI Pag.826 - Da VETRIOLA a VETRO (1 risultato)

= denom. da vetriolo1-, cfr. fr. vitrioler. vetriolato (vitriolato

vol. XXI Pag.827 - Da VETROASFALTO a VETROFANIA (2 risultati)

vitrum, ai origine incerta; cfr. fr. vene. vetroasfalto, sm.

, policromia, ecc.; cfr. fr. vitrauchromie. vetrofanìa, sf

vol. XXI Pag.828 - Da VETRONE a VETTAIOLO (3 risultati)

= dal fr. vitrauphanie, nome commerciale, comp.

, capluccio con ghirlanda 'n testa. fr. colonna, 3-75: invilupate bel-

ant. cuffia. = dal fr. ant buvette, dimin. di huve

vol. XXI Pag.830 - Da VETTOVAGLIARE a VETTUREGGIARE (1 risultato)

vettura automobile, ed è calco del fr. volture). b. croce

vol. XXI Pag.831 - Da VETTURETTA a VEZZATAMENTE (1 risultato)

dimin. di vettura, sul modello del fr. voiturette. vetturièro, sm

vol. XXI Pag.838 - Da VIABILE a VIAGGIARE (2 risultati)

(v. via1); cfr. fr. viable (nel 1790).

= deriv. da viabile, cfr. fr. viabilité (nel 1808).

vol. XXI Pag.840 - Da VIAGRAFO a VIANDITE (3 risultati)

a lungo in gallia); cfr. fr. ant. veiage (nel 1080

tutto divenìa oro. = dal fr. viande (nel 1050) 'carne da

-errante (un popolo). fr. zappata, 12: ha fatto dio

vol. XXI Pag.841 - Da VIANTE a VIBICE (3 risultati)

e spugnose. = deriv. dal fr. viande 'carne'(v. vianda)

. via 2): cfr. anche fr. viatique (nel xiv sec.

per via, viaggiare'; cfr. anche fr. viateur. viatòrio, agg.

vol. XXI Pag.843 - Da VIBRATAMENTE a VIBRATORIO (3 risultati)

, di origine indeur.; cfr. fr. vibrer (nel xv sec.

. verb. da vibrare-, cfr. fr. vibratile (nel 1776).

nome d'agente da vibrare, cfr. fr. vibrateur (nel 1877) e

vol. XXI Pag.844 - Da VIBRATURA a VIBURNO (2 risultati)

. verb. da vibrare, cfr. fr. vibratoire (nel 1840).

(v. vibrare); cfr. fr. vibrion (nel 1795).

vol. XXI Pag.845 - Da VICAIOLO a VICARIO (2 risultati)

= deriv. da vicario-, cfr. fr. ant. vicairerie. vicarìa

= deriv. da vicario-, cfr. fr. vicariai (nel sec. xvi)

vol. XXI Pag.854 - Da VICISSITUDINALE a VIDEO (2 risultati)

landeau severo di qualche deputato. = fr. victoria (nel 1844), dal

e magistrati della corona. = dal fr. ant. vidame, visdame (nel

vol. XXI Pag.857 - Da VIDEOTEX a VIENNESE (3 risultati)

assai!). = dal fr. vidimer (nel 1464), denom

divenuta sin dal sec. xiv in fr. e provenz. un sostantivo masch

canzoni di gesta. = dal fr. ant ttielle o viele (nel xii

vol. XXI Pag.858 - Da VIENNESE a VIETARE (2 risultati)

. vindobona); cfr. anche fr. viennois. viennése2, agg.

in 'viennesi neri'. = dal fr. viennois, deriv. dal nome della

vol. XXI Pag.860 - Da VIETOLA a VIGILANTE (1 risultato)

dialetti baschi e scandinavi, nonché nel fr. (per es. in quatre-vìngts 'ottanta'

vol. XXI Pag.863 - Da VIGILIARE a VIGLIARE (1 risultato)

'contadino di condizione media', che è dal fr. ant. bachelar 'giovane non ancora

vol. XXI Pag.865 - Da VIGNAIOLO a VIGORATO (3 risultati)

nel popolo di santo andrea in percussina. fr. serafini, 443: erano pur

anche i proprietari. = dal fr. vigneron, deriv. da vigne (

nelle autostrade svizzere. = dal fr. vignette 'decorazione con foglie di vite,

vol. XXI Pag.871 - Da VILIO a VILLA (1 risultato)

e pendere 'giudicare'; cfr. fr. ant. vilipender (nel xiv sec

vol. XXI Pag.872 - Da VILLACIDRO a VILLANARE (3 risultati)

il n. 3, cfr. anche fr. ville. villacidro,

solo dio? = dal fr. ant. village, che è dal

nel 1276 a verona): cfr. fr. ant vilenage e spagn. villanaje

vol. XXI Pag.873 - Da VILLANATA a VILLANIA (1 risultato)

= denom. da villano-, cfr. fr. ant. vilener (nel 1170)

vol. XXI Pag.875 - Da VILLANUME a VILLERECCIO (2 risultati)

(v. villa); cfr. fr. vilain. villanume, sm

., catal e portogh. villar, fr. ant. vilier.

vol. XXI Pag.876 - Da VILLERESCO a VILLOSITÀ (1 risultato)

. villa); cfr. ant fr. vilieque. villìfero, agg

vol. XXI Pag.877 - Da VILLOSO a VILTANZA (1 risultato)

. villo); cfr. fr. villeux. v. anche

vol. XXI Pag.878 - Da VILUCCHIELLO a VIMINACEO (2 risultati)

l'uditore intento. = dal fr. ant. viltance, deriv. da

ferita e piagata. = dal fr. ant. [en] veloper (

vol. XXI Pag.879 - Da VIMINAIA a VINARIO (4 risultati)

fr. colonna, 3-170: et una di

; cfr. anche glimpa e il fr. ant. guimple 'velo muliebre, peplo

14, vinazoli lire 1, 16. fr. serafini, 498: non

sfortunato il loro vinagro. = dal fr. ant. vinagre, comp. da

vol. XXI Pag.880 - Da VINASTRO a VINCERE (1 risultato)

presidenza due volte. = dal fr. ant. vinetier, deriv. da

vol. XXI Pag.883 - Da VINCIBOSCO a VINCITORE (1 risultato)

bosco (v.); cfr. fr. vincibosse e vincebois. vincibòvi

vol. XXI Pag.887 - Da VINERIA a VINO (3 risultati)

radice del sostrato mediterraneo da connettere al fr. ant avene e al catal. avene

un'azienda vinicola. = dal fr. vinicole (nel 1842), deriv

sf. viticoltura. = dal fr. viniculture (nel 1846), comp

vol. XXI Pag.888 - Da VINOLENTO a VINOLENTO (3 risultati)

, ecc. (e traduce il fr. vin brulé). panzini [

, iv-62: 'brulé': participio del verbo fr. 'boiler'= bruciare, usatissimo in

di qualcuno (ed è calco del fr. vin d'honneur). piovene

vol. XXI Pag.892 - Da VIOLAMINA a VIOLATO (1 risultato)

= denom. da viola2-, cfr. fr. ant. violer 'cantare versi accompagnandosi

vol. XXI Pag.893 - Da VIOLATO a VIOLAZIONE (3 risultati)

(in plinio e valeriano) e fr. violat (nel sec. xiii)

sottoposto il violatore a pena alcuna, fr. orazio della penna, lxii-2-iii-67:

una certa violazione della legge di natura. fr. sono connessi; profanatore di chiese

vol. XXI Pag.894 - Da VIOLEBO a VIOLENTATO (1 risultato)

= denom. da violento-, cfr. fr. violenter (nel sec. xiv)

vol. XXI Pag.897 - Da VIOLENZA a VIOLENZA (1 risultato)

v. violare1); cfr. fr. violent (nel 1314).

vol. XXI Pag.898 - Da VIOLENZARE a VIOLETTO (2 risultati)

mammola). -anche con ricfr. fr. violence (nel 1215). la

. la locuz. non violenza traduce il fr. ferimento al colore stesso. non-violence

vol. XXI Pag.899 - Da VIOLINA a VIOLONCELLO (1 risultato)

= deriv. da violacfr. fr. violet (nel 1200).

vol. XXI Pag.900 - Da VIOLONCINO a VIPERA (1 risultato)

viburno); cfr. fr. viorne (nel sec. xvi)

vol. XXI Pag.901 - Da VIPERAIO a VIPISTRELLO (2 risultati)

occhi di quella piccoletta dalla lingua fr. colonna, 2-19: e1 vipereo capo

pareva ne lo animo suo la fr. colonna, 3-19: et in loco

vol. XXI Pag.902 - Da VIPOMA a VIRATO (2 risultati)

deriv. da virare, sul modello del fr. virage (nel 1793, per il

, effettuare la virata. = dal fr. virer, che si fa risalire al

vol. XXI Pag.903 - Da VIRATORE a VIRGINEO (3 risultati)

e ritornello. = dal fr. virelai (nel 1280), da

pairo - sover l'erba virente. fr. colonna, 3-4: una spaziosa planizie

v. verginale); cfr. anche fr. virginale (nel xvii sec.

vol. XXI Pag.905 - Da VIRGOLATO a VIRIDE (2 risultati)

. entità minuscola di forma allungata. fr. serafini, 125: io non faccio

macchie rugginose. = deriv. dal fr. [poire] virgauleuse, da virgaulée

vol. XXI Pag.906 - Da VIRIDEO a VIRILE (1 risultato)

. letter. ant. vegetazione. fr. colonna, 3-13: tutta questa laeta

vol. XXI Pag.908 - Da VIRINO a VIRTÙ (1 risultato)

ne sostengono gli altri. = dal fr. virole, che è dal lat.

vol. XXI Pag.911 - Da VIRTUALISMO a VIRTUOSISMO (2 risultati)

= deriv. da virtù, cfr. fr. vertuìsme (nel 1911).

= deriv. da virtù-, cfr. fr. vertuiste (nel 1911).

vol. XXI Pag.912 - Da VIRTUOSITÀ a VIRULENZA (1 risultato)

= deriv. da virtuoso-, cfr. fr. virtuosità sonare e cantare, era tutto

vol. XXI Pag.913 - Da VIRURIA a VIS À VIS (5 risultati)

apponga il visa. = dal fr. visa, che è dal lat.

volgeva 'l visaggio. = dal fr. visage (nel 1080), che

trucco e la pettinatura. = dal fr. visagisme (nome commerciale depositato nel 1961

nel trucco del viso. = dal fr. visagiste (nome commerciale depositato nel 1949

= denom. da visa-, cfr. fr. viser. visarga, sm

vol. XXI Pag.914 - Da VISCACCIA a VISCERE (1 risultato)

faceva il visavì. = voce fr. (nel 1213), propr.

vol. XXI Pag.916 - Da VISCHIOSO a VIS COMICA (1 risultato)

i ricordi (la memoria). fr. colonna, 3-49: spogliato dunque e

vol. XXI Pag.917 - Da VISCONTADO a VISCOSO (2 risultati)

conte), per tramite del fr. ant. vezeonte, visconte (nel

imitano la celluloide. = dal fr. viscose, nome brevettato nel 1893 da

vol. XXI Pag.918 - Da VISDOMINARE a VISIBILITÀ (1 risultato)

(v. viso1); cfr. fr. visible (nel xiii sec.

vol. XXI Pag.919 - Da VISIBILMENTE a VISIONARIO (1 risultato)

berretto con la visieretta. = dal fr. visière (nel 1250 per il signif

vol. XXI Pag.920 - Da VISIONARISMO a VISIONE (1 risultato)

= deriv. da visione, cfr. fr. visionnaire (nel 1620).

vol. XXI Pag.921 - Da VISIONOMICO a VISITAMENTO (1 risultato)

vidère (v. vedere); fr. vision (nel sec. xii)

vol. XXI Pag.922 - Da VISITANDINA a VISITATO (1 risultato)

novizie delle visitandine. = dal fr. visitandine, che è da visiter (

vol. XXI Pag.925 - Da VISO a VISSURO (5 risultati)

/ c'ogni viso tene mente. fr. colonna, 3-22: magnificentissime opere

storte. = adattamento del fr. vis-à-vis (v.).

(v.). = dal fr. vison (nel 1761), adattamento

di origine germ.; cfr. fr. ani vesele. visonétto, sm

'spettacolo, teatro'; cfr. fr. ant visone. vispaménte,

vol. XXI Pag.926 - Da VISSUTO a VISTA (1 risultato)

opera letteraria; ed è calco del fr. vécu). nencioni, 2-294

vol. XXI Pag.927 - Da VISTA a VISTA (1 risultato)

buona- parte, dall'altro laharpe con fr le viste di portare la tempesta a'

vol. XXI Pag.928 - Da VISTAMENTE a VISTOSO (3 risultati)

ben ritenere. = dal fr. ant. vistece (mod. vitessé

originalità, scontato (ed è calco del fr. déjà vu). 2.

per alcuno spazio. = dal fr. ant. viste (nel 1160)

vol. XXI Pag.929 - Da VISUALE a VITA (1 risultato)

v. visus1); cfr. fr. visuel (nel 1552).

vol. XXI Pag.1064 - Da ZECCARE a ZEFIRO (1 risultato)

(v.), secondo il modello fr. lansquenette, con influsso di zecchino

vol. XXI Pag.1066 - Da ZELOSAMENTE a ZENANA (1 risultato)

letter. ant. geloso. fr, colonna, 3-44: alla parte dextra

vol. XXI Pag.1067 - Da ZENARO a ZENIT (1 risultato)

o battìi o zendi. = dal fr. zend (nel 1765), che

vol. XXI Pag.1070 - Da ZERBINERIA a ZERO (1 risultato)

intendi el zergone. = dal fr. j argon; v. gergo1 (

vol. XXI Pag.1071 - Da ZEROMODALE a ZETA (1 risultato)

un poco di basilico. = dal fr. zeste, che è alter, di

vol. XXI Pag.1072 - Da ZETACISMO a ZIBALDONE (1 risultato)

= etimo incerto, forse da collegare al fr. déjeuner 'pasto, desinare'. zeusiano

vol. XXI Pag.1073 - Da ZIBALDONESCO a ZIERA (1 risultato)

. ted. * zebelè; cfr. fr. sabel, mgl. sable,

vol. XXI Pag.1074 - Da ZIERIESIA a ZIGGURAT (1 risultato)

da musicisti provenienti da budapest = dal fr. tsigane (cigain fin dal sec.

vol. XXI Pag.1075 - Da ZIGHEDIGLIA a ZIGOSFENE (1 risultato)

. da zigomo, forse sul modello del fr. zygomatique (nel 1654).

vol. XXI Pag.1076 - Da ZIGOSFERA a ZILEBI (2 risultati)

dalla groppa del cavallo', forse attraverso il fr. chagrin (secolo xvi).

= voce onomat., probabilmente dal fr. zigzag, che è dal ted.

vol. XXI Pag.1077 - Da ZILIA a ZIMBELLO (1 risultato)

, sm. ant. zibetto. fr. colonna, 3-270: la navicula era

vol. XXI Pag.1078 - Da ZIMICE a ZINCARE (1 risultato)

zimbellare le maschere. = dal fr. ani e provenz. cembel 'piffero'e

vol. XXI Pag.1079 - Da ZINCATO a ZINGARELLA (1 risultato)

1526) e diffuso per tramite del fr. zinc (nel 1666).

vol. XXI Pag.1081 - Da ZINNINO a ZIPPATO (1 risultato)

(v.); cfr. anche fr. jupe. zippare, tr.

vol. XXI Pag.1082 - Da ZIPPATO a ZITA (2 risultati)

col nome di 'giacinto'. = dal fr. zircon (nel 1793, alter,

lamellosa. = deriv. dal fr. zircon (v. zircone).

vol. XXI Pag.1094 - Da ZOOFITOLOGO a ZOOMORFOSI (1 risultato)

'l non avera altro però di sopra. fr. martini, i-387: sopra del

vol. XXI Pag.1095 - Da ZOONIMIA a ZOPPEGGIARE (2 risultati)

difensivi per la zootecnia. = dal fr. zootechnie (voce coniata dal fisico a

in partic. la cera. fr. colonna, 3-268: la navicula era

vol. XXI Pag.1099 - Da ZOTICUME a ZUAVO (2 risultati)

. = voce napol., dal fr. sauce 'salsa'(cfr. a.

cabila dell'africa seti, attraverso il fr. zouave (nel 1830).

vol. XXI Pag.1101 - Da ZUCCAGGINE a ZUCCHERINO (1 risultato)

sostanze zuccherine. = adattamento del fr. sucrage (nel 1876).

vol. XXI Pag.1107 - Da ZUFOLONE a ZUGO (1 risultato)

gerg. (zubo, zubbo), fr. gerg. (zébi) e

vol. XXI Pag.1108 - Da ZUICA a ZUPPA (2 risultati)

= dal bantu umuzulu, attraverso il fr. zoulou. zum1 (zun)

sm. ant. ginepro. fr. martini, i-248: recipe polvere de

vol. XXI Pag.1109 - Da ZUPPA a ZUPPO (2 risultati)

, (v.); cfr. fr. jupe. v anche zippa.

o, anche, peccaminose. fr. serafini, 133: e così ancora

vol. XXI Pag.1111 - Da ZVJAGINCEVITE a ZZ (2 risultati)

" ce ingl., forse dal creolo fr. zarico, che è dal fr.

creolo fr. zarico, che è dal fr. haricot 'fajpolo'. dal titolo