Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: fr Nuova ricerca

Numero di risultati: 19569

vol. I Pag.6 - Da A a ABATE (1 risultato)

abacà (docum. nel 1786; nel fr. fin dal 1723).

vol. I Pag.11 - Da ABBAIARE a ABBANCARE (1 risultato)

. = la voce sembrava derivare dal fr. ant. baie 'apertura *

vol. I Pag.13 - Da ABBANDONATAMENTE a ABBANDONATO (2 risultati)

sussidio quelle serve di dio. = fr. abandonner (docum. alla fine del

mercé, in balìa '(ant. fr. bandon 1 potere, autorità

vol. I Pag.14 - Da ABBANDONATORE a ABBARBAGLIARE (1 risultato)

abbandono dell'abito ecclesiastico. = fr. abandon (docum. nel sec.

vol. I Pag.19 - Da ABBATTIFIENO a ABBATTUTA (1 risultato)

fienile nel locale sottostante. = fr. abat-join. abbattiménto, sm

vol. I Pag.21 - Da ABBELLITO a ABBEVERATOIO (1 risultato)

. 4, cfr. ant. fr. e provenz. abelir * piacereabbellito (

vol. I Pag.22 - Da ABBÌ a ABBIGLIARE (1 risultato)

che si dia. = dal fr. habiller 4 mettere a punto, ornare

vol. I Pag.25 - Da ABBOCCATOIO a ABBONDANTE (1 risultato)

di abbonarsi a quei fogli. = fr. abonner (docum. nel 1306)

vol. I Pag.27 - Da ABBONDATO a ABBORDAGGIO (3 risultati)

deverb. da abbondare o deriv. dal fr. ant. abonde (provenz.

= deriv. da buono, o dal fr. abonnir. abbonito (part.

concedersi al primo venuto. = fr. abordable (deriv. da aborder)

vol. I Pag.28 - Da ABBORDARE a ABBOTTONARE (3 risultati)

del compagno di viaggio. = fr. abordage (deriv. da aborder)

bordo, bordare, orlare. = fr. aborder \ nei significati dei nn.

una cortesia affettuosa. = dal fr. abord (deriv. da aborder)

vol. I Pag.29 - Da ABBOTTINATO a ABBOZZATO (1 risultato)

, è neol., calco sul fr. boutonné. abbottonatura, sf.

vol. I Pag.37 - Da ABBRUTIMENTO a ABBURATTARE (4 risultati)

= deriv. da abbrutire; cfr. fr. abrutissement * condi zione

= deriv. da bruto', fr. abrutir * ridurre alla condizione di

diffondono su la faccia della terra. fr occhia, 469: le finestre, ch'

non volendo mica venire a contristarsi. fr occhia, 131: l'anima abbuiata

vol. I Pag.38 - Da ABBURATTATA a ABERRAZIONE (4 risultati)

1 rinunciare, abdicare *. cfr. fr. abdiquer, docum. nel 1402.

abbandono d'una carica, rinunzia la voce fr. abdication è docum. fin dal

linguaggio scient. internaz.: cfr. fr. 'musale abducteur [ou rameneur

v. abduttore); cfr. fr. * abduction [des doigts du poulce

vol. I Pag.41 - Da ABILITÀ a AB INITIO (2 risultati)

'fare abile '(cfr. fr. habiliter). abilitato (part

: v. abilitare (cfr. fr. habilitation, già docum. nel

vol. I Pag.46 - Da ABITUALITÀ a ABITURO (3 risultati)

n. 3 è un calco dal fr. habitué. abitùdine, sf.

(v. abito); cfr. fr. habitude, che ha influito a

sere stavano lì. = dal fr. habitué 'abituato', part. passato di

vol. I Pag.47 - Da ABIURA a ABNEGAZIONE (1 risultato)

-ónis (v. abiurare): il fr. abjuration è docum. fin dal

vol. I Pag.48 - Da ABNORME a ABOMINARE (2 risultati)

senso giuridico. si noti che il fr. abolir è docum. fin dal 1417

, revoca, abrogazione '. il fr. abolition è docum. nel 1413.

vol. I Pag.51 - Da ABORTITO a ABRAXEA (3 risultati)

. di abracadabrare); cfr. fr. abracadabrant (docum. nel 1860)

-snis: v. abraso. cfr. fr. abrasioni, come termine scient.

più duro). = cfr. fr. abrasif con impiego tecnico-scient. (sec

vol. I Pag.53 - Da ABURTO a ACALEFA (2 risultati)

, lat. scient. abùtilón, dal fr. abutilon, spagn. abùtilón,

-bras. acajù, forse per tramite del fr. acajou (docum. fin dal

vol. I Pag.54 - Da ACALIFA a ACCA (2 risultati)

ortica ': voce docum. nel fr. acalèphe e nello spagn. acalefo (

australiana, la xantorrea hastilis. = fr. rèsine acaròide, dal nome del genere

vol. I Pag.55 - Da ACCACCHIARE a ACCADEMICO (1 risultato)

aspirazione (cfr. la denomin. fr. a$c', catal. ach);

vol. I Pag.57 - Da ACCAGLIATO a ACCALORIMENTO (1 risultato)

/ nere dell'onda. = fr. accalmie, da calme 'calma '

vol. I Pag.59 - Da ACCANIMENTO a ACCANTONARE (1 risultato)

. = deriv. da accantonare: fr. cantonnement. cfr. littré,

vol. I Pag.60 - Da ACCANTONATO a ACCAPPATOIO (2 risultati)

periferia = deriv. da cantone; fr. cantonner. cfr. littré, 1422

. accantonate e la sua deriv. dal fr.; i nn. 3 e 4

vol. I Pag.62 - Da ACCAREZZATORE a ACCASARE (1 risultato)

deriv. da carne, ma modellata sul fr. s'acharner (da chair

vol. I Pag.66 - Da ACCAVALCIATO a ACCECARE (1 risultato)

= cfr. cavalcioni; dall'ant. fr. chevalchier 'cavalcare *. accavalciato (

vol. I Pag.73 - Da ACCENTORE a ACCERRARE (1 risultato)

accentuare, da accentus (cfr. fr. accentuer, testimoniato dal xvi sec.

vol. I Pag.75 - Da ACCESPUGLIARE a ACCESSO (2 risultati)

1 adito, passaggio '; cfr. fr. accessiblc (docum. nel sec

adito, avvicinamento '; cfr. fr. accession (docum. fin dal secolo

vol. I Pag.76 - Da ACCESSORIAMENTE a ACCETTA (1 risultato)

da accèdere) ', cfr. fr. accès (docum. fin dal sec

vol. I Pag.77 - Da ACCETTABILE a ACCETTAZIONE (1 risultato)

al principio del garrese. = fr. hachette, dimin. di hace *

vol. I Pag.80 - Da ACCHITO a ACCIACCO (2 risultati)

sotto ed acchitarlo. = dal fr. acquitter, deriv. da quitte *

rosso a campana. = fr. acquit, deverb. da acquitter (

vol. I Pag.81 - Da ACCIACCOSO a ACCIAMBELLATO (2 risultati)

deriv. da acciaio, con influsso del fr. aciérer. acciaiato (part

= deriv. da acciaio, forse sul fr. aciérie (1751).

vol. I Pag.83 - Da ACCIDENTALMENTE a ACCIDENTE (1 risultato)

del n. 3 è adattamento del fr. accidente. accidènte, sm.

vol. I Pag.87 - Da ACCIOTTOLATURA a ACCIVIRE (2 risultati)

. = dal provenz. acesmar (fr. acesmer) * adomare ', forse

. anciova, spagn. anchoa, fr. anchois, ingl. anchovy, ted

vol. I Pag.88 - Da ACCIVITO a ACCOCCARE (3 risultati)

spirituale. = dall'ant. fr. chevir, da chef (lat.

nuova coscienza della fine. = dal fr. acclimater (cfr. clima! *

il paradiso degli pseudo-concetti. = dal fr. acclimatation (sec. xviii).

vol. I Pag.89 - Da ACCOCCATO a ACCOGLIERE (1 risultato)

significato del n. 2 è adattamento del fr. accueillant. accogliènza,

vol. I Pag.91 - Da ACCOLLATA a ACCOMANDANTE (1 risultato)

dal provenz. acolada (da cui il fr. accolade): lat.

vol. I Pag.92 - Da ACCOMANDARE a ACCOMIATARE (1 risultato)

di più cittadini e forestieri. = fr. commandise. accomàndita, sf

vol. I Pag.96 - Da ACCOMPAGNATA a ACCOMPAGNATO (1 risultato)

= deriv. da compagno (cfr. fr. accompagner, documentato già nel xii

vol. I Pag.100 - Da ACCONCIME a ACCONCIO (1 risultato)

a'mutamenti, e impetuosa guerra generate fr ^ loro. crescenzi volgar., 2-13

vol. I Pag.101 - Da ACCONCIONI a ACCONTARE (2 risultati)

febus ebbe colla donzella. = fr. ant. acointement (v. accontare

al mondo dispiaccia. = fr. ant. acointance (v. accontare

vol. I Pag.102 - Da ACCONTATO a ACCOPPIARE (2 risultati)

provenz. aco{i) ntar, oppure dal fr. ant. acointier i quali a

. di accognòscere, forse attraverso il fr. ant. acoint. acconvenire

vol. I Pag.106 - Da ACCORDATORE a ACCORDO (1 risultato)

tastiera e di mantice. = dal fr. accordéon, derivato a sua volta dal

vol. I Pag.120 - Da ACETILENICO a ACETOSO (4 risultati)

= voce scient., dal fr. acétylène (il gas fu scoperto

mangia malissimo e si beve puro aceto. fr occhia, 897: la botte è

melissa che ravviva chi vien meno. fr occhia, 809: la signora soffre

. = voce scientifica, dal fr. acétone, formato su [acide]

vol. I Pag.121 - Da ACETUME a ACHIRO (1 risultato)

e d'altrove. = dal fr. haquenée (docum. nel 1367)

vol. I Pag.122 - Da ACHIROPOIETA a ACIDOFILO (3 risultati)

di acus 'ago '(cfr. fr. aciculaire). aclcula,

come solidificare, verificare). la voce fr. acidifier è attestata alla fine del

voce scient. internazionale (cfr. fr. acide, ingl. acid),

vol. I Pag.123 - Da ACIDOSALINO a ACONITO (5 risultati)

acido, col suffisso -osi, attraverso il fr. acidose. acidulare, tr

metà del sec. xviii (cfr. fr. acidule). acidume,

di uso internaz.: cfr. fr. acmé, ingl. acme (docum

, di cespuglietti. (= dal fr. acni, derivante a sua volta dal

ed è divenuta internazionale: cfr. fr. acni (docum. nel 1815)

vol. I Pag.124 - Da ACONTISTA a ACQUA (1 risultato)

herbas aconita illinc nominemus ». il fr. aconite è docum. fin dal

vol. I Pag.128 - Da ACQUA a ACQUA (1 risultato)

« acqua di colonia » (attraverso il fr. eau de cotogne, dal ted

vol. I Pag.131 - Da ACQUAIO a ACQUARIO (1 risultato)

è voce intemazionale: ingl. aquamarine, fr. aiguemarine. acquamòrta (acqua mòrta

vol. I Pag.133 - Da ACQUATIVO a ACQUEDOTTO (1 risultato)

. disus. umido, acquitrinoso. fr. de'marchi, 1-155: questi siti

vol. I Pag.136 - Da ACQUIETAZIONE a ACQUISTARE (1 risultato)

di quièscère * riposarsi '; cfr. fr. ant. acquitter * liberare \

vol. I Pag.139 - Da ACRE a ACRIMONIOSO (1 risultato)

. = voce dotta, dal fr. acrylique (claus, 1862).

vol. I Pag.140 - Da ACRINIA a ACROMATICO (3 risultati)

sulla punta dei piedi '; in fr. acrobaie 1 che danza sulla corda

= cfr. acrobata; in fr. acrobatie, docum. nel 1876.

con pochissima luminescenza. = fr. e ingl. achroite, voce dotta

vol. I Pag.141 - Da ACROMATINA a ACUIRE (2 risultati)

, col suffisso -ina, attraverso il fr. acromatine (xix secolo).

e 6t? * vista attraverso il fr. achromatopsie (xix sec.).

vol. I Pag.147 - Da ADANAIATO a ADATTATAMELE (1 risultato)

4 in fretta, a gara dal fr. ant. baste 4 fretta ',

vol. I Pag.148 - Da ADATTATO a ADDECIMAZIONE (1 risultato)

adatto, conveniente'; cfr. fr. ant. aat e provenz. ant

vol. I Pag.154 - Da ADDIRE a ADDISCIPLINARE (1 risultato)

. 3 ha subito l'influsso del fr. adresser. addirizzato (part.

vol. I Pag.156 - Da ADDIVINARE a ADDOBBATO (6 risultati)

rigutini- cappuccini, 7: addizionale (fr. additionnel) per 'aggiunto ',

= deriv. da addizione; cfr. fr. additionnel (nel secolo xviii)

crusca né dal tommaseo); cfr. fr. additionner (nel linguaggio matematico,

termine dell'aritmetica s'è diffuso dal fr. addition (docum. nel sec.

. addition', ted. addition; fr. centre d'addition).

[ecc.]. = dal fr. adober 4 armare cavaliere ', deriv

vol. I Pag.157 - Da ADDOBBATORE a ADDOLCIRE (1 risultato)

mia domandazione. = deriv. dal fr. ant. dobler (docum. nel

vol. I Pag.160 - Da ADDOPPIATO a ADDORMENTARE (1 risultato)

], 14: addoppiare (fr. doubler), si dice delle file

vol. I Pag.166 - Da ADEMPIMENTO a ADERENTE (1 risultato)

dottrinali o pratici ». la voce fr. adepte è documentata nel sec.

vol. I Pag.168 - Da ADERPICARE a ADESO (2 risultati)

ogni cosa. = ant. fr. aisier (cfr. fr. aise

ant. fr. aisier (cfr. fr. aise * agio ').

vol. I Pag.169 - Da ADESPOTO a ADIETTIVO (1 risultato)

tuttavia da escludere una deriv. dal fr. ant. adès (a sua volta

vol. I Pag.170 - Da ADIETTO a ADIRATAMENTE (1 risultato)

. da adipe e cera; cfr. fr. adipocire (docum. al principio

vol. I Pag.173 - Da ADOCCHIATORE a ADOMBRARE (1 risultato)

adombri oscuro inchiostro, oscuro stile. fr. della valle, iii-309: di

vol. I Pag.174 - Da ADOMBRATAMENTE a ADONE (1 risultato)

popolo di firenze. = dal fr. ant. adonner e s'adonner 1

vol. I Pag.185 - Da ADUNATORE a ADUSARE (1 risultato)

orsù, suvvia '); cfr. fr. antico e provenz. adone,

vol. I Pag.186 - Da ADUSATO a AERE (6 risultati)

; esperienza '); cfr. fr. ant. auser e provenz. ausar

'canto'); cfr. fr. aède (docum. nel 1853)

stanza. = voce dotta, fr. aérage (docum. nel 1834)

= deriv. da aere-, cfr. fr. aérer (docum. nel 1398)

= deriv. da aerare-, cfr. fr. aérateur (registr. dal littré)

, deriv. da aerare; cfr. fr. aération (docum. nel 1836

vol. I Pag.187 - Da AERE a AEREO (2 risultati)

bon'ar'ciascun si parte. = fr. ant. aire (sm. e

che a sua volta ha dato il fr. air * aria cantata '(docum

vol. I Pag.188 - Da AEREOPLANANTE a AEROFOBO (7 risultati)

'abitare'), come regnìcolo', cfr. fr. aéricole (registrato dal littré)

* porto '); cfr. fr. aérifère (registr. dal littré)

= deriv. da aerificare', cfr. fr. aérification (registr. dal littré

proteiforme, ecc.; cfr. fr. aeriforme (registr. dal littré)

i vini da fermentazioni aerobie. = fr. aérobie, voce scient. introdotta da

. suvapt; * forza '); fr. aérodynamique (registr. dal littré

leggi del moto del = fr. aérodrome (fine sec. xix)

vol. I Pag.189 - Da AEROFONISTA a AEROPORTO (7 risultati)

) e àtòo; 'pietra'; cfr. fr. aérolithe (registr. nel littré

e jxétpov * misura '; cfr. fr. aérométrie (registr. dal littré)

= deriv. da aerometria; cfr. fr. aéromètre (registrato dal littré)

pressione dell'aria. = cfr. fr. aéronaute (docum. nel 1788)

= deriv. da aeronauta; cfr. fr. aéronautique (registrato dal littré)

di bombe traversava il cielo. = fr. aéroplane, dall'ingl. aeroplane,

aeroplane, voce coniata nel 1866 da fr. h. wenham: comp. di

vol. I Pag.190 - Da AEROPOSTALE a AFA (5 risultati)

atmosferica. = voce dotta, fr. aérostatique (docum. nel 1783)

sodi come i tedeschi. = fr. aérostatique (docum. nel 1873:

staticamente. = voce dotta, fr. aérostat, voce coniata da montgolfìer

e comando del campo. = fr. aérostation (docum. nel 1788)

addetto al servizio aerostatico. = fr. aérostier (docum. nel 1794)

vol. I Pag.191 - Da AFACA a AFFACCENDAMENTO (5 risultati)

). = voce dotta, dal fr. aphaque (deriv. dal gr.

7ttepóv 'ala '); cfr. fr. aphaniptères, ingl. aphaniptera (

e cpdoti; 'parola'); cfr. fr. aphasie (docum. nel 1829)

xio? 'sole '; cfr. fr. aphélie, ingl. aphelion (

termine gramm. e chirurg., fr. aphérèse (docum. nel sec.

vol. I Pag.193 - Da AFFACCIATO a AFFANGARE (1 risultato)

forma vostra informan loro. = fr. ant. affaiter (anche afaitier,

vol. I Pag.194 - Da AFFANGATO a AFFANNO (1 risultato)

cfr. provenz. ant. afanar, fr. ant. ahanner (e il deverbale

vol. I Pag.196 - Da AFFARATO a AFFARE (1 risultato)

deriv. da affare1, sul modello del fr. affair è 1 che è molto

vol. I Pag.197 - Da AFFARE a AFFARUCCIO (1 risultato)

fare, probabilmente affermatasi sul modello del fr. affaire (docum. fin dal sec

vol. I Pag.201 - Da AFFAZZONARE a AFFERMARE (2 risultati)

= cfr. fazioni e fazzone, dal fr. ant. fafon e faison (

afferre 'portare'); cfr. fr. afferent, docum. nel sec.

vol. I Pag.208 - Da AFFIBBIATO a AFFIDARE (1 risultato)

(cfr. ficcare); v. fr. ant. afficher 'fissare, attaccare *

vol. I Pag.211 - Da AFFILATOIO a AFFINATO (5 risultati)

: affiliarsi, affiliato, affiliazione (fr. s'affilier, affiliò, affiliation)

filius 4 figlio '); cfr. fr. affilier, docum. nel sec

significato dei nn. 2 e 3 il fr. s'affilier è registrato nel 1732

lat. tardo affiliatili -ónis; cfr. fr. affiliation (docum. nel sec

punto estremo, compimento '; cfr. fr. ant. affiner (docum.

vol. I Pag.212 - Da AFFINATOIO a AFFIOCARE (1 risultato)

vicinanza, parentela *; cfr. fr. affiniti (docum. nel sec.

vol. I Pag.213 - Da AFFIOCATO a AFFISARE (1 risultato)

cfr. gr. mediev. &cpiov, fr. affion (registrato dal littré come

vol. I Pag.214 - Da AFFISATO a AFFITTANZA (1 risultato)

di 'manifesto 'è un calco del fr. affiche, che nel medioevo significava

vol. I Pag.217 - Da AFFLIZIONE a AFFLUENZA (1 risultato)

fiume principale. = cfr. fr. affluent (docum. come sost.

vol. I Pag.218 - Da AFFLUIRE a AFFOGANTE (3 risultati)

affluire 'scorrere, affluire'); fr. affluence (docum. nel 1327)

fluire * scorrere '); cfr. fr. affluer (docum. nel 1327

. pass, di affluire; la voce fr. afflux è docum. già nel

vol. I Pag.222 - Da AFFONDATA a AFFORZARE (1 risultato)

disperazion d'afforcarsi. = dal fr. ant. afforchier, provenz. aforcar

vol. I Pag.224 - Da AFFRANCATO a AFFRATELLATORE (3 risultati)

di porto '): cfr. fr. affranchir (une lettre).

affranchita e resa valente. = forse fr. ant. afranquir. affranchito (

di miscati. = fr. frape, frepe 4 frangia '.

vol. I Pag.228 - Da AFFUMICATA a AFONO (3 risultati)

affusti. = dall'ant. fr. affust (fr. mod. affut

= dall'ant. fr. affust (fr. mod. affut) 'appoggio,

xvii), deverb. da affuster (fr. mod. affuter) 'disporsi

vol. I Pag.230 - Da AFRODISIO a AGATA (3 risultati)

da óctctco 'brucio '). il fr. aphte è docum. fin dal

= deriv. da afta; il fr. aphteux (e aphteuse) è docum

agasa (cfr. ant. fr. agace). agastrìa,

vol. I Pag.231 - Da AGATA a AGENTE (2 risultati)

meo core avvisa. = fr. ant. agacier 'gridare, urlare

, espletare '), apparsa nel fr. agenda (di genere maschile, come

vol. I Pag.232 - Da AGENZARE a AGERE (2 risultati)

2) la voce è passata al fr. agent nel 1578. agenzare

= deriv. da agente', cfr. fr. agence, docum. nel 1653.

vol. I Pag.235 - Da AGGANGARE a AGGETTARE (1 risultato)

voce toscana, probabile adattamento dell'antico fr. agiets, agies 'ninnoli, gioielli

vol. I Pag.238 - Da AGGIGLIATO a AGGIOTATORE (5 risultati)

facilitazioni accordate '. dall'ital. il fr. agio (docum. nel 1679

tantaquattro l'aggio. = dal fr. àge (dal lat. aetaticum,

aggiotaggio, aggiotatore \ = fr. agiotage (docum. nel 1715)

deriv. dall'ital. aggio (fr. agio, docum. nel 1679)

= deriv. da aggiotaggio; cfr. fr. agioteur, documentato nel 1710.

vol. I Pag.242 - Da AGGIUNZIONE a AGGIUSTARE (1 risultato)

farli combaciare perfettamente. = fr. ajustage, docum. nel 1350.

vol. I Pag.243 - Da AGGIUSTARE a AGGLOMERAZIONE (2 risultati)

latino iuxta significa appresso. = fr. ant. ajoster, provenz. ajostar

operazioni di aggiustaggio. = dal fr. ajusteur, docum. nel sec.

vol. I Pag.254 - Da AGGUARDAMENTO a AGGUATO (4 risultati)

= deriv. da agguardare; cfr. fr. ant. agardement (secolo xiii

guardare (v.); cfr. fr. ant. agarder (secolo xii

= deriv. da agguardare', cfr. fr. ant. agardeor (secolo xiii

così aguata il suo difetto. = fr. ant. aguaitier (da guaite *

vol. I Pag.255 - Da AGGUATTARE a AGHIRONE (1 risultato)

per chiarirsi de'loro sospetti. = fr. ant. agait o aguait 'sorveglianza

vol. I Pag.256 - Da AGIAMENTO a AGIBILITÀ (2 risultati)

menti. = fr. ant. aisement * comodità, uso

mangiare e di bere. = fr. ant. aisier (docum. nel

vol. I Pag.258 - Da AGIOGRAFIA a AGITAMENTO (2 risultati)

la dilatazione del metallo provocherebbe. = fr. ant. aise (docum. nel

in tacito), da cui il fr. aisance. cfr. leopardi, i-1141

vol. I Pag.266 - Da AGORAIO a AGRARIA (2 risultati)

= deriv. da agosto1 sul modello del fr. aoùtement (da aout 4 agosto

deriv. da agosto1 (sul modello del fr. aouté, part. passato di

vol. I Pag.267 - Da AGRARIO a AGRESTO (3 risultati)

, io: agremà e agrimani (fr. agréments), è una specie di

panzini, iv-13: agremà, dal fr. agrément (radice gré, lat

guarnizione, passamano. = dal fr. agrément (agremà, secondo la pronunzia

vol. I Pag.268 - Da AGRESTONE a AGRIFOGLIO (1 risultato)

landa e di ambe. = fr. agricole 1 agricoltore 'e * agricolo

vol. I Pag.269 - Da AGRIGNO a AGRO (2 risultati)

solas ferarum cames edunt ». v. fr. agriophage (sec. xix)

(detta anche visciolona). = fr. a [i) griotte e griotte

vol. I Pag.272 - Da AGUGLIARA a AGUZZARE (2 risultati)

però a trafiggere. = fr. aiguillon, lat. volg. aculeo

(v. aguglia2). = fr. aiguillot, tratto da aiguille, lat

vol. I Pag.276 - Da AITA a AIUOLA (3 risultati)

haigir), forse per tramite del fr. ant. hairon, docum. nel

docum. nel sec. xii (fr. mod. héron); dalla forma

. derivò aigreta, da cui il fr. aigrette * piumino dell'airone '.

vol. I Pag.283 - Da ALACREMENTE a ALANO (5 risultati)

scali di alaggio. = dal fr. halage 4 alaggio, tonneggio * (

imbardata e lambardata. = adattamento dal fr. embardée (docum. nel 1694)

disus. lambiccare. = cfr. fr. alambiquer (docum. nel 1552,

catalano alambic (nel 1390), fr. alambic (sec. xiii):

. alano (sec. xiii), fr. alan (docum. nel 1338

vol. I Pag.284 - Da ALAPA a ALBA (2 risultati)

* paletta della ruota idraulica '; fr. auve e poi aube * paletta

senso orizzontale una corda. = dal fr. haler (docum. nel sec.

vol. I Pag.286 - Da ALBATA a ALBERATURA (2 risultati)

mod. aubada, da cui il fr. aubade. albàtico, agg.

: albatri, gabbiani. = fr. albatros, dall'ingl. albatross,

vol. I Pag.290 - Da ALBERO a ALBINO (1 risultato)

= voce giurid., che compare in fr. nella forma aubain (docum

vol. I Pag.292 - Da ALBORELLA a ALCADE (1 risultato)

raccolta di fotografie, autografi '; il fr. album appare verso l'anno 1700

vol. I Pag.294 - Da ALCHERMES a ALCHIMISTICO (1 risultato)

docum. fin dal 1250; 11 fr. alquemie nel sec. xiii.

vol. I Pag.295 - Da ALCHIMIZZARE a ALCOOLICO (1 risultato)

docum. fin dal 1278; il fr. alcohol (anche alkohol e alcool)

vol. I Pag.297 - Da ALDACE a ALDINO (1 risultato)

aldebordn, ant. spagnolo addebardn; fr. aldèbaran). aldèide,

vol. I Pag.298 - Da ALDIO a ALENA (3 risultati)

valle e andammo al mare. = fr. allez 1 andate '(da aller

o di ginestra. = dal fr. alide * via, cammino * (

la visione, quanto triste il risveglio! fr occhia, 989: nello scapolo

vol. I Pag.299 - Da ALENAMENTO a ALETTA (6 risultati)

un alerióne, alterni. = dal fr. alérion 1 aquila '(dal sec

alettone. = neolog., fr. aléron (del linguaggio tecnico),

carni. = dall'agg. fr. alerte, formatosi sull'aw. a

motore; l'alesare. = fr. alésage (1813).

alterare); calibrare. = fr. aléser (1715), deriv.

versi alessandrini. = dal fr. (vers) alexandrin, perché adoperato

vol. I Pag.301 - Da ALFABETO a ALFINE (2 risultati)

docum. nel 1283), ant. fr. aufm, provenz. alfi,

., peraltro, la denominazione assunta nel fr. moderno per il pezzo scacchistico:

vol. I Pag.302 - Da ALFINO a ALGEBRICO (2 risultati)

, e dagli scacco. = dal fr. ant. aufin, provenz. a

osso. = dal nome proprio fr. alphonse 'alfonso'. cfr. panzini

vol. I Pag.304 - Da ALIARE a ALIEETO (3 risultati)

introdotta nel 1931, in sostituzione del fr. planeur (cfr. aliante1).

diverso'e ibi 'ivi'). nel fr. alibi è documentato a partire dal sec

cardine della porta '); cfr. fr. alidade (sec. xvi)

vol. I Pag.308 - Da ALIMENTOSO a ALISSO (4 risultati)

di andare 'a capo '; fr. alinéa (docum. nel sec.

cosa più che probabile, essendo in fr. alinéa; a ciò aggiungi che

sconosciuto); portogli, aliseus; fr. alizés (docum. nel 1685)

giglio, fiordaliso. = dal fr. fleur de lis 4 fiore di giglio

vol. I Pag.310 - Da ALITO SO a ALLACCIATO (2 risultati)

frequentavano le fiere francesi e fiamminghe: fr. halle, dal franarne balla.

che frequentavano i mercati francesi), dal fr. ant. aune (docum.

vol. I Pag.312 - Da ALLAMPARE a ALLARGARE (1 risultato)

una volta mi s'allargò il cuore. fr occhia, 411: ogni loro sorriso

vol. I Pag.313 - Da ALLARGATA a ALLARME (2 risultati)

silenzio. = cfr. il fr. alarmant (docum. nel sec.

degli alberi. = la voce fr. alarmer e s'alarmer nell'uso figur

vol. I Pag.314 - Da ALLARMISMO a ALLATTAMENTO (5 risultati)

). dall'uso ital. il fr. alarme, che nel senso figur.

rigutini- cappuccini, 11: allarmista (fr. alarmiste): chi suole spargere

, sfasciamento. = cfr. fr. alarmiste, docum. nel sec.

panzini, iv-18: « allarmista [fr. aliar miste], chi suole

(perciò dotta) ablativo-, cfr. fr. allatif. allato { a lato

vol. I Pag.315 - Da ALLATTANTE a ALLEFICARE (3 risultati)

par lanti. proviene dal fr. alide: letteralmente 'andata', da

unità del protestantesimo. = dal fr. alliance, docum. nel sec.

fremiti di danza. = dal fr. allier, docum. nel sec.

vol. I Pag.318 - Da ALLEGGERITO a ALLEGORIA (3 risultati)

= deriv. da alleggiare; cfr. fr. allègement, docum. nel sec

dalle rocce. = ant. fr. diliger, dal lat. mediev.

= deverb. da alleggiare; cfr. fr. allège (docum. nel 1162

vol. I Pag.320 - Da ALLEGRANZA a ALLEGREZZA (1 risultato)

accolta dalla terminologia musicale intemaz. (fr. allégretto, dal 1751; ingl.

vol. I Pag.321 - Da ALLEGRIA a ALLELOMORFO (1 risultato)

. è passata nella terminologia internazionale (fr. allégro, dal 1751; ingl

vol. I Pag.322 - Da ALLELOTROPIA a ALLENTARE (1 risultato)

italiano dicesi allemanda. = dal fr. allemande (cfr. alemanno).

vol. I Pag.328 - Da ALLIGNAMENTO a ALLINEO (1 risultato)

voce scient. intemaz. (cfr. fr. allyle, ted. e ingl.

vol. I Pag.332 - Da ALLOGATORE a ALLOGGIATO (1 risultato)

loggia (v.); cfr. fr. ant. logier. alloggiato (

vol. I Pag.335 - Da ALLORAMAI a ALLORO (2 risultati)

popolare (che si continua anche nel fr. e nel provenz.). la

, presuppone allor (da allora o dal fr. alors) con una e avverb

vol. I Pag.338 - Da ALLUMARE a ALLUMINANZA (4 risultati)

allumi per la sua pietate. = fr. allumer (xii sec.) '

allume (v.) sul modello dal fr. aluner, da alun 1 allume

= etimo incerto: forse dal fr. allumoir. allumièra, sf

, deriv. da allume-, cfr. fr. alumine (sec. xviii

vol. I Pag.339 - Da ALLUMINARE a ALLUMITE (1 risultato)

) cornici, copertine. = fr. ant. enluminer (sec. xii

vol. I Pag.343 - Da ALMANACCATO a ALMENO (3 risultati)

almanac (sec. xiv), fr. almanach (nel 1391), già

corno. = dal nome occidentalizzato (fr. almanso [u] r, provenz

la languidezza l'abbandono. = dal fr. almée (docum. nel 1787)

vol. I Pag.344 - Da ALMIRAGLIO a ALOÈ (4 risultati)

. e portogh. almirante, ant. fr. aumirant, provenz. amirant:

! (al telefono). = fr. allons 4 andiamo '(da aller

avvertire della presenza di chi ascolta): fr. allo, deriv. da allons

cose che succedono fuori tempo. = fr. saint eloi 1 sant'eligio ',

vol. I Pag.345 - Da ALOETICO a ALPE (4 risultati)

, poi anche 4 disco '); fr. halo, docum. nel 1534

sistemata dinanzi ai bastioni. fr. de marchi, 1-21: oltra alla

(ausonio) di etimo celtico; fr. aiose, ted. alse.

. nel sec. xvii), fr. alpaque (nel 1716) » alpaca

vol. I Pag.348 - Da ALSÌ a ALTAMENTE (1 risultato)

alid) e sic; cfr. fr. aussi. alsina (alsine)

vol. I Pag.349 - Da ALTANA a ALTARE (1 risultato)

alid) e tantum: cfr. fr. autant; si veda alsì.

vol. I Pag.359 - Da ALTO a ALTORILIEVO (3 risultati)

machen 1 fare alt '; cfr. fr.: balte (docum.

. da alto e forno; cfr. fr. haut-fourneau. altogatto, sm

= voce dotta, calco del fr. haut-parleur, formato a sua volta

vol. I Pag.360 - Da ALTORITÀ a ALTRETTANTO (2 risultati)

sic ('altro -così '); fr. ant. autresi. cfr.

. volgare altèrùm et tàlis; cfr. fr. ant. autretel, provenz.

vol. I Pag.361 - Da ALTRI a ALTRIMENTI (1 risultato)

lat. altèrùm et tantum; cfr. fr. ant. autretant. altri

vol. I Pag.362 - Da ALTRO a ALTRO (1 risultato)

altramente-, sulle altre avrà influito il fr. ant. autrement (cfr.

vol. I Pag.364 - Da ALTROCHÉ a ALTROVE (1 risultato)

n. 3, d'altronde calca il fr. d'ailleurs. altrotale,

vol. I Pag.366 - Da ALTRUISMO a ALURGITE (5 risultati)

analogo a quello di cui-, cfr. fr. e provenz. autrui. altruismo

soltanto a se stesso. = fr. altruisme voce coniata da a. comte

. dall'agg. altus; cfr. fr. ant. hauture, provenz.

. pilota d'alta quota. = fr. hauturier, dal provenz. auturié (

di alluminio. = voce dotta, fr. alunogène (comp. da alun '

vol. I Pag.371 - Da AMABILITÀ a AMANITA (5 risultati)

caraibico hammaka 'letto pensile'; cfr. fr. hamaca (dal 1519 al 1555

lat. scient. amadina-, cfr. fr. amadine, spagn. amadino.

, anche al forno). = fr. amadotte, deformato da dam'oudotte,

gamàa * riunione '; cfr. fr. amalgame (del sec. xv:

noccioli di altri frutti). = fr. amandine, da amande 4 mandorla *

vol. I Pag.377 - Da AMAROGNO a AMATO (1 risultato)

ormeggiare, ormeggio. = fr. amarre * ormeggio *.

vol. I Pag.378 - Da AMATO a AMATORIO (2 risultati)

'del n. 3 deriva dal fr. amateur. cfr. panzini,

« amadore, per dilettante è dal fr. amadeur (radio-amatore) ».

vol. I Pag.381 - Da AMBASCIATOLA a AMBIENTE (1 risultato)

pator del tasso. = dal fr. ambesas (ant. ambes as)

vol. I Pag.382 - Da AMBIENZA a AMBIGUO (2 risultati)

di ambire * circondare'; cfr. fr. ambiant (« l'air ambiant »

sul bigio-topo dell'ambiènza. = dal fr. ambience; cfr. ambiente.

vol. I Pag.385 - Da AMBODUE a AMBROSIA (1 risultato)

d'ambrogette. = cfr. il fr. lambris, ant. lambruis, lambrois

vol. I Pag.387 - Da AMBULANZA a AMEN (3 risultati)

deriv. da ambulante, sul modello del fr. ambularle (1796). cfr

1 camminare '); ma già il fr. ambulatone, docum. nel 1497,

nella pegola bollente. = ant. fr. ambour [e], probabilmente dal

vol. I Pag.388 - Da AMENAMENTE a AMENTO (1 risultato)

ambedue), forse sulla forma del fr. ant. e provenz. ant.

vol. I Pag.389 - Da AMENTO a AMETROPIA (2 risultati)

nota a tutti. = adattamento dal fr. amerique (sul modello di attica

amerique (sul modello di attica, fr. attique), formato dal geografo martin

vol. I Pag.392 - Da AMICO a AMILENE (2 risultati)

crisi di angina pectoris. = fr. amyle (lat. amylum 'amido';

come solvente e plastificante. = fr. amylène (cfr. amile).

vol. I Pag.398 - Da AMMANETTARE a AMMANNITO (1 risultato)

1 preparare, allestire '; cfr. fr. ant. amanevir (docum.

vol. I Pag.400 - Da AMMANTELLARE a AMMASSAMENTO (3 risultati)

anche ammarrare); cfr. fr. amerrir (deriv. da mer 1

amarraggi e della tubazione. = dal fr. amarrage (docum. nel 1573)

flotta tra le siepi. = dal fr. amarrer (docum. fin dal sec

vol. I Pag.402 - Da AMMATASSATO a AMMAZZARE (2 risultati)

segnali dagli alberi della nave '(fr. mdt, germ. mast * albero

. = voce-livornese; cfr. fr. mdter, da mdt 'albero della

vol. I Pag.405 - Da AMMENDATO a AMMESSO (1 risultato)

, con cambio di prefisso (cfr. fr. amander). ammendato (

vol. I Pag.410 - Da AMMINUTAMENTO a AMMIRARE (1 risultato)

. cfr. provenz. almiralh, fr. a [d] miral 1 comandante

vol. I Pag.414 - Da AMMOLLATO a AMMONIACO (2 risultati)

con * molestare '); cfr. fr. ant. amonester, provenz

. = voce dotta, dal fr. ammoniaque, formato sul gr.

vol. I Pag.418 - Da AMMORBIDITO a AMMORTIRE (3 risultati)

mortuus) 1 morto '; cfr. fr. ant. amorter. ammortare2,

; voce riadottata per tradurre il fr. amortir (cfr. ammortire1).

) * morto '; cfr. fr. amortir 1 uccidere; rendere come morto

vol. I Pag.419 - Da AMMORTIRE a AMMOSTARE (3 risultati)

la sua frazione = fr. amortir, in senso tecnico docum.

ammortizzamento di capitale ». = fr. amortissement. cfr. tommaseo-rigutini, 72

meccan. attenuare, attutire. = fr. amortir (cfr. ammortire1 e ammortizzazione

vol. I Pag.421 - Da AMMUSATO a AMNESIA (2 risultati)

ribellione ', a sua volta dal fr. mutin (cfr. lat. volgar

e * memoria '); cfr. fr. amnesie (docum. nel 1823

vol. I Pag.422 - Da AMNIO a AMORAZZO (4 risultati)

'memoria '); cfr. fr. amnistie (docum. nel 1546)

= deriv. da amnistia; cfr. fr. amnistier (docum. nel 1795)

onde molto simile all'amoerre. = fr. moire 'stoffa marezzata '(docum

coreggia od amonièra. = fr. aumonière 1 borsa dove si teneva il

vol. I Pag.429 - Da AMORFIA a AMOROSO (2 risultati)

'assenza di forma '; cfr. fr. amorphie (registr. dal

j * forma '); cfr. fr. amorphe (registr. dal littré)

vol. I Pag.430 - Da AMOROSO a AMPELOPRASO (2 risultati)

4 rimuovere, allontanare'; cfr. fr. amovible (docum. nel sec.

= deriv. da amovibile-, cfr. fr. amovibilité. amozióne, sf

vol. I Pag.431 - Da AMPELOPSIS a AMPLAMENTE (1 risultato)

. = voce scient., fr. ampérage (cfr. ampère).

vol. I Pag.432 - Da AMPLESSICAULE a AMPLIFICARE (1 risultato)

abbracciafusto. = voce dotta, fr. amplìxicaule, dal lat. amplexàri,

vol. I Pag.434 - Da AMPOLLIERA a ANABBAGLIANTE (3 risultati)

; spagn. ana, nel 1615; fr. ana, registr. dal

co 'ribattezzo '); cfr. fr. anabaptisme (docum. nel 1568

che ripete il battesimo '; cfr. fr. anabaptiste (documentato nel 1525)

vol. I Pag.435 - Da ANABIOSI a ANACREONTICO (3 risultati)

spagn. anacardo (nel 1555); fr. anacarde (secolo xvi).

(docum. nel 1768), fr. anaconda (1877). anacorèti

tali nomine nuncupantur ». cfr. fr. anachorèta (docum. nel 1598

vol. I Pag.436 - Da ANACRONISMICO a ANAGALLIDE (7 risultati)

anacreontic (docum. nel 1656), fr. anacréontique (sec. xvii).

di * errore cronologico '; cfr. fr. anachronisme (secolo xvii),

anadiplósis (docum. nel 1589), fr. anadiplose (nel sec. xvii

(v.); cfr. fr. anaérobie (docum. nel 1875)

4 anafora '); cfr. fr. anaphorique (docum. nel 1877)

4 di afrodite '); cfr. fr. anaphrodisie e anaphrodite 4 insensibilità erotica

(docum. nel 1823), fr. anaphrodisiaque (registr. dal littré)

vol. I Pag.437 - Da ANAGENESI a ANALE (6 risultati)

(d'origine ignota); cfr. fr. anagallis (secoli xv-xvi)

di origine ignota); cfr. fr. anagyre e anagyris (registr. dal

anaglyph (docum. nel 1651), fr. anaglyphe e anaglypte (registrata dal

. dvayvcócmqs * lettore '; cfr. fr. anagnoste (docum. nel sec

* lettera '); cfr. fr. anagramme (docum. nel 1571)

(cfr. anagramma); cfr. fr. anagrammatisme (docum. nel sec

vol. I Pag.438 - Da ANALECTA a ANALISTA (8 risultati)

anal (docum. nel 1769), fr. anal (registrata dal littré).

analects (docum. nel 1623), fr. analects. analgène, sm. farmac

analèmma (docum. nel 1652), fr. ana = voce dotta

analgesia (docum. nel 1706), fr. analgésie. analèssi, sf

); cfr. ingl. analepsy, fr. analepsie. attenua la sensibilità

? 'dolore '); cfr. fr. analgie. un collasso;

analeptic (docum. nel 1661), fr. essi (correlativo a sintesi).

se dicesse persolutio ». cfr. fr. analyse (sec. xvi),

vol. I Pag.439 - Da ANALITICA a ANALOGIA (4 risultati)

. = voce dotta, dal fr. analyste (docum. nel secolo

/ vr)], attraverso il fr. analytique (sec. xvi):

analytlcus (boezio); cfr. fr. analytique (sec. xvi),

ne abusa in altri. = fr. analyser (docum. nel 1698)

vol. I Pag.440 - Da ANALOGICAMENTE a ANAPESTO (4 risultati)

sermone usurpaverim »). nel fr. analogie è docum. fin

, dal gr. dvaxoyixóg; fr. analogique (docum. nel 15 77

; 4 pro porzionale'; fr. analogue (docum. nel 1503)

del plur.); il fr. nana è docum. nel 1554,

vol. I Pag.441 - Da ANAPLASMA a ANASARCHICO (2 risultati)

ubi nullius est potestas ». nel fr. anarchie è docum. fin dal sec

= deriv. da anarchia; cfr. fr. anarchique (docum. nel 1594

vol. I Pag.442 - Da ANASTALTICO a ANATOME (3 risultati)

= deriv. da anastomosi; cfr. fr. anastomiser (nel sec. xvii

cristalli a forma allungata; cfr. fr. anatase, ingl. anatase (nel

alla tua mano »). cfr. fr. anathème (docum. già nel

vol. I Pag.443 - Da ANATOMIA a ANATOPISMO (2 risultati)

àvaxéjjlvco 'seziono '); cfr. fr. anatomie (docum. nel sec

xo [uxó <;; cfr. fr. anatomique (docum. nel 1503)

vol. I Pag.444 - Da ANATOSSINA a ANCESTRALE (1 risultato)

(cfr. provenz. anca, fr. ant. banche) -, v

vol. I Pag.445 - Da ANCHE a ANCIDITORE (4 risultati)

nel 1523), deriv. dal fr. ant. ancestre (mod. ancétre

parlate romanze (provenz. anc, fr. ant. ainc, rom. ined

= deriv. da anchilostoma; cfr. fr. ankylostomiase. anchina, sf

la traccia più volatile. = fr. anche (docum. nel sec.

vol. I Pag.446 - Da ANCILE a ANCO (1 risultato)

alla fine del sec. scorso nel fr. amours ancillaires (con la stessa

vol. I Pag.447 - Da ANCOI a ANCORA (1 risultato)

cfr. provenz. ancoi, ant. fr. ancui). àncola, sf

vol. I Pag.448 - Da ANCORAGGIO a ANCORCHÉ (1 risultato)

1516); nel sec. xvi il fr. ancrage. ancoràio, sm

vol. I Pag.454 - Da ANDARE a ANDARE (2 risultati)

altra, venire di..., fr. venir de. -andare addosso:

pubblica pace andasse avanti. manzoni, fr. sp., 3 (44)

vol. I Pag.457 - Da ANDARE a ANDARE (1 risultato)

popolare * ambare, da cui il fr. aller: e si congettura che da

vol. I Pag.460 - Da ANDITO a ANDROGINIA (1 risultato)

nella mia andrienne? = dal fr. andrienne, nome proprio dell'omonima

vol. I Pag.461 - Da ANDROGINICO a ANELANTE (2 risultati)

membrature. = voce dotta, fr. androide (sec. xviii),

e èx8£8co [xi 'pubblico'); fr. anecdote (voltaire, 1751),

vol. I Pag.464 - Da ANELLOSO a ANEMOSCOPIO (3 risultati)

* sangue '): tradotta in fr. dapprima come inanition des vaisseaux (

= deriv. da anemia-, cfr. fr. anémique (docum. nel 1842)

= deriv. da anemia-, cfr. fr. anemier (docum. nel 1877)

vol. I Pag.465 - Da ANEMOTROPISMO a ANFANEGGIARE (4 risultati)

? 'fegato ', attraverso il fr. anhépatie. anepàtico, agg.

v. anestesia); cfr. fr. anesthésique (docum. nel 1847)

(docum. nel 1848), fr. anesthésier (1853). anetino

horace wells (1844); cfr. fr. anesthésie (docum. nel 1771

vol. I Pag.466 - Da ANFANI A a ANFISBENA (3 risultati)

in terris vivunt ». cfr. fr. amphibie (docum. nel sec.

pendere sententiam ». cfr. fr. amphibologie (docum. nel 1546)

= deriv. da anfibologia-, cfr. fr. amphibologique (docum. nel sec

vol. I Pag.467 - Da ANFISTOMA a ANFRATTO (1 risultato)

circuli figuram habens *. cfr. fr. amphithéàtre (docum. nel 1536

vol. I Pag.470 - Da ANGELORO a ANGHERIA (1 risultato)

. = cfr. angelo; fr. angélus (docum. nel 1690)

vol. I Pag.471 - Da ANGHIERE a ANGLICANO (2 risultati)

1 stringere la gola'; cfr. fr. angine (docum. nel 1549)

vaso, vena ', attraverso il fr. angiome. angioneuròsi, sf.

vol. I Pag.472 - Da ANGLICISMO a ANGOLO (7 risultati)

docum. nel 1642), fr. anglicisme (1687).

docum. nel 1748), fr. angliciser. anglico, agg

che parteggia per tlnghilterra. = fr. anglophile, voce dotta, comp.

per l'in- ghilterra. = fr. anglophobie, voce dotta, comp.

che odia l'inghilterra. = fr. anglophobe; ingl. anglophobe (nel

il ritratto del campanile natio. = fr. anglomane (docum. nel 1780)

eccessiva delle cose inglesi. = fr. anglomanie (docum. nel sec.

vol. I Pag.473 - Da ANGOLOIDE a ANGOSCIA (1 risultato)

, città dell'asia minore; cfr. fr. angora (docum. nel 1775

vol. I Pag.482 - Da ANIMALERIA a ANIMALESCO (1 risultato)

7) dal lat. tardo animalcùlum (fr. animalcule). animalerìa, sf

vol. I Pag.484 - Da ANIMATORE a ANIMISTICO (3 risultati)

del n. 2, cfr. fr. animation. ànime, sf.

, deriv. da anima', cfr. fr. animisme (docum. nel 1823

. = voce dotta; cfr. fr. animiste (docum. nel 1820)

vol. I Pag.488 - Da ANIMULA a ANITROCCOLO (1 risultato)

un poco timoroso. = fr. anisette, da anis 1 anice '

vol. I Pag.493 - Da ANNERITO a ANNESTO (4 risultati)

, di adnectére); cfr. fr. annexion (docum. nel 1771)

appartenenti ad altri stati. = fr. annexionnisme (cfr. annessione).

propria politica annessionista. = fr. annexionniste (cfr. annessione).

). = voce dotta, fr. annexite. annèsso (part

vol. I Pag.494 - Da ANNETTERE a ANNIDARE (1 risultato)

'legare '), formato sul fr. annexer. annicchiare, tr

vol. I Pag.495 - Da ANNIDATO a ANNIVERSARIO (1 risultato)

(v.), sul modello del fr. anéantir; per la forma registr

vol. I Pag.505 - Da ANNUO a ANOFTALMO (1 risultato)

'dolore '); cfr. fr. anodin (docum. nel 1503,

vol. I Pag.506 - Da ANOLINO a ANONIMO (4 risultati)

id est extra regulam ». cfr. fr. anomalie (docum. nel 1570

<; * uguale '; cfr. fr. anomai (docum. nel 1542

della società anonima. = cfr. fr. anonymat (docùm. nel 1864)

(cfr. anonimo); cfr. fr. anonymie (docum. nel

vol. I Pag.507 - Da ANOPISTOGRAFO a ANSEATICO (3 risultati)

6vup. a 'nome'); cfr. fr. anonyme (docum. nel 1557)

carattere. = voce dotta, dal fr. anormal (docum. fin dal sec

= voce dotta, lat. ansa (fr. anse, docum. nel sec.

vol. I Pag.508 - Da ANSERI a ANSIO (1 risultato)

di anser -èris 'oca'; cfr. fr. peau ansérine * pelle d'oca '

vol. I Pag.509 - Da ANSIOSAMENTE a ANTANELLA (2 risultati)

estensori. = voce dotta, dal fr. antagonisme (docum. nel 1751)

4 lottatore '); cfr. fr. antagoniste (docum. nel sec.

vol. I Pag.511 - Da ANTECRISTO a ANTENATO (4 risultati)

dopo la guerra del 1914-18, sul fr. avant-guerre. antèia, sf.

4 curvatura '); cfr. fr. anthélix; ingl. anthelix (e

e 4 sole '); cfr. fr. anthélie-, ingl. anthelia (

la 4 camomilla '; cfr. fr. anthémis-, ingl. anthemy, docum

vol. I Pag.514 - Da ANTESISTENTE a ANTIBOLSCEVICO (3 risultati)

latice dell 'antiaris toxicaria. = fr. antiarine (da antiaris).

(v.); calco del fr. avant-bec. antiberibèrico, agg.

= voce scient. internaz. coniata dal fr. p. vuillemin, comp.

vol. I Pag.519 - Da ANTICO a ANTICREPUSCOLO (1 risultato)

. da anti-1 contro 'e conformismo (fr. conformisme, ingl. conform 1

vol. I Pag.520 - Da ANTICRESI a ANTIDILUVIANO (4 risultati)

uso in cambio '); cfr. fr. antichrèse. anticresista, sm

termini convenuti. = cfr. fr. antichrésiste. anticristianésimo, sm.

data (v.); cfr. fr. antidate. antidatare, tr

l'esplosione della miscela carburata. = fr. antidétonant, comp. da anti-4 contro

vol. I Pag.521 - Da ANTIDINASTICO a ANTIFONA (1 risultato)

contro 'e febbrile (cfr. fr. antifébrile). antifecondativo, agg

vol. I Pag.522 - Da ANTIFONALE a ANTILIBERTÀ (1 risultato)

'e guardare: calco del fr. avant-garde (cfr. avanguardia).

vol. I Pag.523 - Da ANTILLIDE a ANTIMONOPOLISTA (1 risultato)

uthmud (o ithmid); cfr. fr. antimoine (sec. xiv)

vol. I Pag.524 - Da ANTIMORALISMO a ANTIPATE (1 risultato)

nel 1865 da lacaze-duthiers (cfr. fr. antipatharies), sul lat. antipathès

vol. I Pag.525 - Da ANTIPATIA a ANTIPODE (1 risultato)

pó£ 4 febbre ': cfr. fr. antipyrine. antiplatònico, agg.

vol. I Pag.527 - Da ANTIQUITÀ a ANTISOCIALE (1 risultato)

semita (v.); cfr. fr. antisémite. antisemitismo,

vol. I Pag.530 - Da ANTOCARPO a ANTRISCO (5 risultati)

. a 4 nome ') attraverso il fr. autonomie. antonimico, agg.

opposto a un'altra. = fr. antonyme. antonomàsia, sf

gialli. = voce dotta, dal fr. anthoxantine; comp. dal gr.

.). = voce dotta, fr. anthracène (dumas, 1832),

? 4 malattia ', attraverso il fr. anthracnose (1853, fabre e

vol. I Pag.532 - Da ANTROPONIMIA a ANZI (1 risultato)

. e oùpov 'orina'; cfr. fr. anurie. anuria, sf.

vol. I Pag.533 - Da ANZIANATICO a AORISTO (1 risultato)

ante * prima '; cfr. fr. ancien. anziché, v.

vol. I Pag.535 - Da APELIOTA a APERTO (1 risultato)

il rossetto. = dal fr. aperitif (cfr. aperitivo1).

vol. I Pag.538 - Da APESCO a APLACENTALI (3 risultati)

di colore rosa. = dal fr. api (docum. nel 1653)

, sul modello di agricoltore-, il fr. apiculteur è docum. nel 1845.

sul modello di agricoltura-, il fr. apiculture è docum. nel 1845.

vol. I Pag.539 - Da APLACENTATO a APOCINO (2 risultati)

corretta. = voce dotta, fr. aplanetique (cfr. aplanatismo).

stipendium per stipipen dium; fr. contróle per contre-róle; ital. mineralogiadiverse

vol. I Pag.542 - Da APOPLETTICO a APOSTEM AZIONE (1 risultato)

graeci apostomas vocant »; cfr. fr. apostume (sec. xiii) accanto

vol. I Pag.544 - Da APOSTROFARE a APPACIFICARE (1 risultato)

. da pace-, cfr. ant. fr. apaiser, provenz. apaisar 4

vol. I Pag.547 - Da APPALTONE a APPANNATO (1 risultato)

alle anime più ardentemente patriotiche. = fr. apanage, donde lat. mediev.

vol. I Pag.549 - Da APPARATORE a APPARECCHIARE (1 risultato)

eruttiva di un vulcano. = fr. apparai, prestito dal lat. apparàtus

vol. I Pag.551 - Da APPAREGGIARE a APPARENTE (2 risultati)

del 1951, come calco del fr. apparentement. quasi addormentata,

* aeroplano 'è un calco del fr. appareil. appareggiare, tr.

vol. I Pag.555 - Da APPARTARE a APPARTENENZA (1 risultato)

luogo appartato 'per abitazione; e fr. appartement (anche nel sec.

vol. I Pag.558 - Da APPATRINO a APPELLATIVO (1 risultato)

che nuli'arte imparano e stanno oziosi. fr. della valle, iii-311:

vol. I Pag.559 - Da APPELLATO a APPENA (3 risultati)

.. sebbene sia in questo senso il fr. appel, pure nel linguaggio militare

, come anche l'appello nominale (fr. appel nominai) nel linguaggio dei

= deverb. da appellare', cfr. fr. appel (docum. nel sec

vol. I Pag.561 - Da APPENDICECTOMIA a APPESANTIRE (1 risultato)

sufi, medico -ite; cfr. fr. appendicite (introdotto da r. h

vol. I Pag.578 - Da APPOIARE a APPORRE (1 risultato)

un aeroplano). = fr. appontage, da pont * ponte '

vol. I Pag.580 - Da APPORTARE a APPOSTA (2 risultati)

. da apportare, con l'influsso del fr. apport. appositaménte, avv

. da apponère', cfr. fr. appostiion. appòsta (ant

vol. I Pag.582 - Da APPOZZARE a APPRENDERE (1 risultato)

v.); cfr. ant. fr. apradir, provenz. approdar,

vol. I Pag.583 - Da APPRENDEVOLE a APPRENSIONE (2 risultati)

e 'noviziato *. = dal fr. apprentissage (docum. fin dal 1395

= deriv. da apprendere', cfr. fr. apprenti (docum. nel sec

vol. I Pag.587 - Da APPRESTATO a APPREZZAZIONE (5 risultati)

pretto ai tessuti. = fr. appréter * apprestare ', e poi

= deriv. da apprettare; cfr. fr. appréteur * che dà l'appretto

panzini, iv-32: appretto, fr. apprét: la colla o apparecchio

/ l'appretto celestino. = fr. apprét 'apparecchiamento (per lavorare un

considerazioni scientifiche od estetiche. = dal fr. appréciation (docum. nel sec.

vol. I Pag.588 - Da APPREZZO a APPROFITTARE (4 risultati)

. = voce dotta; cfr. fr. approbatif (docum. nel sec.

, approcciarla, batterla. = fr. approcher, dal lat. tardo appropiare

tentate un approccio. risultato zero. fr occhia, 512: essi non ascoltavano

= deverb. da approcciare; cfr. fr. approche (docum. nel sec

vol. I Pag.589 - Da APPROFITTATO a APPROPOSITO (1 risultato)

profondo (v.); cfr. fr. approfondir (docum. nel sec

vol. I Pag.592 - Da APPROVATIVO a APPRUAMENTO (2 risultati)

= deriv. da approvvigionare; cfr. fr. approvisionnement. approvvigionare (disus

provvigione (v.); cfr. fr. approvisionner. appruaménto, sm

vol. I Pag.593 - Da APPRUARE a APPUNTARE (1 risultato)

militari quanto civili. = adattamento del fr. appointement 'accordo, retribuzione stabilita

vol. I Pag.594 - Da APPUNTARE a APPUNTATURA (2 risultati)

la città. = adattamento del fr. apointer. appuntare4, intr.

per ricettazione. = calco del fr. appointé. appuntatóre1, agg

vol. I Pag.596 - Da APPUNTONARE a APRILE (1 risultato)

puro (v.); cfr. fr. apurer, spagn. apurar.

vol. I Pag.605 - Da AQUILOTTO a ARABICO (1 risultato)

aciemo. = dal sm. fr. are, deriv. dal lat.

vol. I Pag.606 - Da ARABILE a ARAGNO (1 risultato)

t'ha sì pelato? = antico fr. arai [s] nier 4 discorrere

vol. I Pag.607 - Da ARAGNOLO a ARANCINO (1 risultato)

del dì l'araldo. = fr. ant. hiraut (mod. héraut

vol. I Pag.610 - Da ARAUCARIA a ARBITRARE (2 risultati)

da arauco, regione del cile); fr. araucaria (docum. nel

dell'arbitro). = fr. arbitrage (docum. fin dal 1283

vol. I Pag.614 - Da ARBORETO a ARCA (1 risultato)

lat. arbor -óris 'albero'; cfr. fr. arborisé. arborizzazióne,

vol. I Pag.616 - Da ARCACCIA a ARCAICO (2 risultati)

poppa di una nave. = fr. arcasse, dal provenz. arcassa,

, d'oro lavorato a màlia. fr occhia, 704: il suo capo.

vol. I Pag.620 - Da ARCHIA a ARCHICEMBALO (1 risultato)

un cavalletto); dall'oland. il fr. ant. hacquebusse (nel 1475

vol. I Pag.621 - Da ARCHICHIOCO a ARCHITETTARE (1 risultato)

alcachofa * carciofo * (e forse dal fr. artichaut, attraverso il ted.

vol. I Pag.624 - Da ARCHITTERIGIO a ARCI (1 risultato)

[carlo botta] ant. fr. arvout. fosse stato uno

vol. I Pag.627 - Da ARCIFANFANO a ARCIONE (2 risultati)

contorce e vibra. = ant. fr. archier * soldato armato d'arco '

ruvida eliotta. = dal fr. ant. rechignier 'mostrare i denti

vol. I Pag.628 - Da ARCIONE a ARCIVESCOVO (1 risultato)

suoi arcioni. = adattamento del fr. argon (lat. volgar. arció

vol. I Pag.632 - Da ARCOBALESTRO a ARCTOPITECI (2 risultati)

e ballista 4 balestra '; cfr. fr. arbalète. arcobalista, v.

più, da calcare. = fr. arkose. arcosòlio, sm

vol. I Pag.636 - Da ARDESIA a ARDIRE (3 risultati)

schermo di ardesia. = fr. ardoise (ant. ardeisé),

gli ardiglioni d'ottone. = fr. ant. hardillon (sec. xii

impresa io non ardisca. = dal fr. ant. * hardir, di cui

vol. I Pag.640 - Da AREALE a ARENARE (1 risultato)

d'ima stonatura incredibili. = fr. harem (docum. nel 1663,

vol. I Pag.641 - Da ARENARIA a AREOPAGITA (1 risultato)

= provenz. ant. arene, fr. ant. hareng: di origine gotica

vol. I Pag.643 - Da ARGENTALE a ARGENTINO (1 risultato)

e alla conservazione delle argenterie. = fr. argentier, dal lat. argentarius.

vol. I Pag.644 - Da ARGENTINO a ARGENTO (1 risultato)

livornesi è chiamato pesce argentino. = fr. argentin (xii secolo), dal

vol. I Pag.647 - Da ARGININA a ARGOMENTARE (1 risultato)

? * argento ', attraverso il fr. argyrisme. argirite, sf

vol. I Pag.654 - Da ARIA a ARIDEZZA (2 risultati)

. ariyà * signore '; cfr. fr. arien, ted. arisch.

non molto vaga. = dal fr. ant. air [e \,

vol. I Pag.657 - Da ARIETTA a ARINGO (1 risultato)

. ted. hering); cfr. fr. hareng (sec. xiii).

vol. I Pag.658 - Da ARINGO a ARISTA (1 risultato)

'cerchio, anello '; cfr. fr. ant. rene, mod.

vol. I Pag.659 - Da ARISTA a ARISTOTELICAMENTE (2 risultati)

principal segno dell'aristocrate. = fr. aristòcrate. aristocraticaménte, avv.

, gr. dptoxoxpaxtxó? (attraverso il fr. aristocratique). aristocratismo

vol. I Pag.661 - Da ARLIQUIA a ARMA (4 risultati)

, veste d'arlecchino. = fr. hellequin (herlequin; dal 1585 harlequin

e dalì'ital. arlecchino, il fr. modificò in arlequin l'antica forma (

a torto, accostare all'ant. fr. hellequin il nome del diavolo dantesco

bee oltre ragione. = ant. fr. provenz. catal., sardo arlot

vol. I Pag.664 - Da ARMA a ARMAMENTARIO (1 risultato)

, dimin. di armada; cfr. fr. armadille. arm adillo

vol. I Pag.666 - Da ARMARIA a ARMATO (1 risultato)

tecn. milit. moderno cfr. fr. armée (1812).

vol. I Pag.669 - Da ARMEGGIO a ARMENTO (1 risultato)

cfr. antico alto ted. harmilin e fr. armeline (xvii secolo).

vol. I Pag.671 - Da ARMO a ARMONIA (1 risultato)

sospensione del tribunale '); cfr. fr. armistice (docum. nel 1680

vol. I Pag.672 - Da ARMONIACO a ARMONIOSO (1 risultato)

; per il primo paragrafo cfr. fr. harmonica (del 1785), dall'

vol. I Pag.674 - Da ARNIA a ARNICA (1 risultato)

lo mise fuori quando morì. = fr. ant. herneis (sec. xi

vol. I Pag.675 - Da ARNICINA a AROMATICO (2 risultati)

tifica risale al sec. xviii (il fr. arnica è docum. nel 1752)

questo caso centiaro ». = dal fr. are, deriv. dal lat.

vol. I Pag.676 - Da AROMATISMO a ARPEGGIO (1 risultato)

harpa 'rastrello''arpa'; cfr. fr. harpe (sec. xii).

vol. I Pag.677 - Da ARPEGGIO a ARRA (2 risultati)

uso nei paesi germanici. = fr. arpent, dal lat. tardo arepennis

potere e giusto tiro. = fr. harpon, affine ad arpa2.

vol. I Pag.680 - Da ARRAMPICATA a ARRANDELLARE (1 risultato)

e * camminare tortuosamente '(forse dal fr. ant. rane * rango,

vol. I Pag.681 - Da ARRANDELLATAMENTE a ARRECARE (3 risultati)

originariamente composto. deriv. dal fr. arrangement. arrangiare, tr

arrangiati allora. = deriv. dal fr. arranger * mettere in ordine, regolare

onde nascono rangolo e rovello. mattio fr arnesi, ii-2-118: potetti arrangolar,

vol. I Pag.686 - Da ARRETARE a ARRIBISCIARE (2 risultati)

, userebbe tale gallicismo. = fr. ant. arrest, deverb. da

. arrest, deverb. da arrester (fr. mod. arrét, arréter)

vol. I Pag.689 - Da ARRICCIOLINAMENTO a ARRINGATORE (5 risultati)

, nella dovuta tensione. = fr. rider, deriv. dal medio oland

iera / tutto mio intendimento. = fr. ant. arrière, dal lat.

danno o di naufragio. = dal fr. arrimage (docum. nel 1398)

= deriv. da arrimàggio-, cfr. fr. arrimeur (docum. nel 1398

* cerchio, anello '(cfr. fr. rang, ant. rene)

vol. I Pag.692 - Da ARRIVATA a ARRIZZARE (1 risultato)

riva, la sponda '; cfr. fr. arriver (sec. xi),

vol. I Pag.695 - Da ARROLARE a ARROSSARE (2 risultati)

feudale. = adattamento del fr. enróler * iscrivere a ruolo ',

spirito arrosa di grazia. = dal fr. arroser (sec. xii),

vol. I Pag.702 - Da ARRUFFONE a ARSENALE (1 risultato)

dial. e marinaresca, deriv. dal fr. arruncr (sec. xiv *

vol. I Pag.703 - Da ARSENALOTTO a ARSICCIO (1 risultato)

= deriv. da arsenico; cfr. fr. arséniate. arsenicale, agg.

vol. I Pag.710 - Da ARTERIOSCLEROSI a ARTICOLATO (2 risultati)

lavorano anche di notte. = fr. artesien 'dell'artois '.

sauki * spinoso '; cfr. fr. artichaui, ted. artischocke.

vol. I Pag.713 - Da ARTIFICIALITÀ a ARTIFICIO (1 risultato)

prepara le cariche di lancio. = fr. artificier. artifìcio [artifizio

vol. I Pag.715 - Da ARTIGIANELLI a ARTIGLIERIA (1 risultato)

mani di detti artiglieri. = fr. artilleur (docum. nel 1334)

vol. I Pag.716 - Da ARTIGLIO a ARTO (1 risultato)

ruggier far torto. = fr. artillerie (docum. nel sec.

vol. I Pag.717 - Da ARTO a ARUSPICINA (1 risultato)

da # p&pov 'articolazione'; cfr. fr. arthrite, preceduto da arthritis (docum

vol. I Pag.718 - Da ARUSPICIO a ASAUDIRE (1 risultato)

d'annunzio, per sostituire il fr. cognac. àrzica, sf

vol. I Pag.719 - Da ASBERGO a ASCENDENTE (1 risultato)

. = v. usbergo (fr. ant. halberc, provenz. ausberc

vol. I Pag.721 - Da ASCENDIMENTO a ASCESA (1 risultato)

di meno di disoccupati. = fr. ascenseur (che esisteva già nel medio

vol. I Pag.724 - Da ASCIUGAMENTO a ASCIUTTO (2 risultati)

.); cfr. il fr. essuie-main, docum. nel 1610.

); cfr. provenz. eissugar, fr. essuyer (nella forma ital.

vol. I Pag.729 - Da ASCRIVIBILE a ASFISSIANTE (3 risultati)

. (cfr. inglese asepsis, fr. asepsie). asessuale,

. aseptic, docum. nel 1859; fr. aseptique asfàlito, sm.

asphyxia, docum. nel 1706; fr. asphyxie, nel 1743) -

vol. I Pag.730 - Da ASFISSIARE a ASILO (2 risultati)

= deriv. da asfissia-, cfr. fr. asphyxier, docum. nel 1792.

sillabe. = voce dotta, fr. asyllabie, comp. dal gr.

vol. I Pag.734 - Da ASINTOTICO a ASOLO (4 risultati)

la nave dei pigliare. = fr. aise (cfr. agio).

zucchero. = forse ant. fr. assis, part. pass, diasseoire

;: cfr. ant. fr. asme (xii secolo), fr

fr. asme (xii secolo), fr. moderno asthme, ingl. asthma.

vol. I Pag.742 - Da ASPREZZA a ASPRO (1 risultato)

della grande uniforme. = adattamento del fr. esprit. asprigno, agg

vol. I Pag.749 - Da ASSAPO a ASSASSINIO (1 risultato)

fuciliere di marina ', attraverso il fr. assape. assaporaménto, sm

vol. I Pag.755 - Da ASSEGNATO a ASSEMBLEA (2 risultati)

al bisogno della circolazione. = fr. assignat. assegnatóre, agg.

si botò a cristo. = fr. ant. assembler (cfr. assembrare

vol. I Pag.756 - Da ASSEMBRAGLI a ASSEMPIO (2 risultati)

, appelli, destinazioni. = fr. assemblée, deriv. da assembler *

contrapeso la nave riversciò. = fr. assembler, che è il lat.

vol. I Pag.757 - Da ASSEMPLARE a ASSENTAZIONE (1 risultato)

da senno, forse sotto l'influsso del fr. antico assener. assennataménte

vol. I Pag.758 - Da ASSENTAZIONE a ASSENZA (1 risultato)

nel suo assenteismo. = fr. absentéisme, dall'ingl. absenteeism.

vol. I Pag.767 - Da ASSIDRIRE a ASSIEPATO (2 risultati)

per il tramite, forse, del fr. assiente 1 appalto concesso dal governo spagnolo

sulle panche col fucile tra le ginocchia. fr occhia, 609: cercava di

vol. I Pag.769 - Da ASSIOLOGIA a ASSISO (6 risultati)

valori. = voce dotta, dal fr. axiologie, comp. dal gr.

scientifico europeo nei sec. xvi-xvii (il fr. axiome è docum. nel 1547

pirpov 'misura '; cfr. fr. axiomètre. assiriologia, sf.

biol. strato di cellule. = fr. ant. assise (docum. nel

popolo assise e gabelle. = fr. ant. assise (cfr. assisa1

); l'uso moderno deriv. dal fr. assises (cfr. assisa1).

vol. I Pag.772 - Da ASSOCIABILE a ASSOCIAZIONISMO (1 risultato)

dal positivismo e dall'evoluzionismo. = fr. associationnisme, ingl. associationism.

vol. I Pag.777 - Da ASSOMIGLIATO a ASSONNATO (2 risultati)

= deriv. da assonare; cfr. fr. assonarne (1690). assonanzato

dotta, lat. assonare; cfr. fr. assoner. assonnacchiato, agg.

vol. I Pag.779 - Da ASSORBITO a ASSORDIRE (1 risultato)

credanza. = cfr. sorcoitanza: fr. sorcuidance * che commette eccesso '

vol. I Pag.780 - Da ASSORDITO a ASSOTTIGLIAMENTO (1 risultato)

* specie '; cfr. ant. fr. assortir. assortire2, tr.

vol. I Pag.781 - Da ASSOTTIGLIANTE a ASSOTTIGLIATO (1 risultato)

. di sotligliare', cfr. ant. fr. assottillier, provenzale asotilliar (dal

vol. I Pag.788 - Da ASTIGMATICO a ASTO (2 risultati)

là dalla scoltenna. = ant. fr. hastivement, da hastif (fr.

. fr. hastivement, da hastif (fr. mod. hdtif) * veloce,

vol. I Pag.789 - Da ASTOMA a ASTRARRE (1 risultato)

nazionale di astracan. = dal fr. astracan, dal nome di astrakhan (

vol. I Pag.793 - Da ASTRO a ASTROLOGICO (2 risultati)

jp 'astra fossile '; cfr. fr. astroìte. astrolàbio, sm

docum. nel sec. xiii), fr. astrolabe (sec. xiii).

vol. I Pag.795 - Da ASTRUSERIA a ASTUZIA (2 risultati)

'), forse attraverso l'ant. fr. abstrus. astucciàio, sm

qualche cosa '); cfr. fr. étui. àstula, sf.

vol. I Pag.796 - Da ASTUZIATO a ATEISMO (2 risultati)

tabag [ismo]; cfr. fr. tabagic (sec. xvii) *

popolare dall'originario tanacetum: cfr. fr. ant. tanase a cui si è

vol. I Pag.797 - Da ATEISTA a ATIMIA (1 risultato)

qui esse deum negavit ». cfr. fr. athée (docum. nel 1547

vol. I Pag.799 - Da ATMOSFERICO a ATOMO (1 risultato)

(docum. nel 1638), fr. atmosphère (docum. nel 1665)

vol. I Pag.808 - Da ATTECCHIMENTO a ATTEGGIARE (1 risultato)

* prosperare '; cfr. ant. fr. tehir * crescere '.

vol. I Pag.811 - Da ATTENDIBILE a ATTENERE (1 risultato)

il loro svolgersi). = fr. attentiste (1941), da attendre

vol. I Pag.813 - Da ATTENTATO a ATTENTO (1 risultato)

gli avvenimenti successi. = fr. attentivement. attentività, sf

vol. I Pag.815 - Da ATTEONIDI a ATTERRARE (3 risultati)

significato del n. 2, cfr. fr. attention 'garbatezza, servigio '

determinare la propria posizione). = fr. atterrisage, deriv. da atterrir *

per il n. 3, cfr. fr. atterrage. atterraménto, sm.

vol. I Pag.821 - Da ATTINIO a ATTITUDINE (2 risultati)

solare. = voce dotta, fr. actinomètre, comp. da attino

bestia da tiro. = dal fr. attirail, deriv. da attirer 4

vol. I Pag.830 - Da ATTRACCAGGIO a ATTRASSARE (1 risultato)

. = provenz. atrapar, fr. atraper, dal frane, trappa

vol. I Pag.833 - Da ATTRAZIONE a ATTREZZISTA (2 risultati)

n. 6; forse attraverso il fr. attraction. attrazzo, sm

li denominiamo anche sartiame. = fr. ant. atraits (dal lat.

vol. I Pag.834 - Da ATTREZZISTICA a ATTRIBUTO (1 risultato)

vel manda insino a casa. = fr. ant. atraits (plur. di

vol. I Pag.835 - Da ATTRIBUTO a ATTRITAMENTO (1 risultato)

triste [tristo) ', cfr. fr. attrister. attristato (part.

vol. I Pag.836 - Da ATTRITARE a ATTUALE (1 risultato)

v.), forse per influsso del fr. attrouper. attruppato (part

vol. I Pag.837 - Da ATTUALISMO a ATTUAZIONE (2 risultati)

* atto '; cfr. fr. actuel. attualismo, sm.

significato del n. 4 ricalca il fr. actualité. attualménte, avv.

vol. I Pag.841 - Da AUDITORIO a AUGNATO (1 risultato)

* udire '), attraverso il fr. audition (xiv secolo).

vol. I Pag.842 - Da AUGNATURA a AUGURE (1 risultato)

'dell'augure '; cfr. fr. augurai (docum. nel 1548)

vol. I Pag.844 - Da AULEDO a AUMENTARE (2 risultati)

rifatto su aulente) -, cfr. fr. ant. aiglent, eglantine.

a li suo'benevolenti. = fr. lis, dal lat. volgar.

vol. I Pag.845 - Da AUMENTATIVO a AURA (2 risultati)

1, 20). = fr. aune (sec. xi),

dama! = provenz. aunir, fr. honnir, dal frane, haunjan '

vol. I Pag.847 - Da AUREO a AURICOLARE (1 risultato)

da aurum 'oro '; cfr. fr. aurique. auricola (ant.

vol. I Pag.848 - Da AURICOLARE a AURORA (1 risultato)

stura gli orecchi ». cfr. fr. auriculaire (docum. nel 1532)

vol. I Pag.849 - Da AURORALE a AUSILIARIO (1 risultato)

. provenz. ant. ausar, fr. ant. auser. ausare2

vol. I Pag.853 - Da AUTIERE a AUTOBLINDATA (1 risultato)

dapprima foggiata per servire di surrogato al fr. chauffeur (r. carpentieri, scena

vol. I Pag.854 - Da AUTOBLINDATO a AUTOCORRIERA (2 risultati)

scivolato di sotto. = dal fr. autobus, comp. da auto [

(v.), sul modello del fr. e ingl. autocar; voce

vol. I Pag.857 - Da AUTOLIVELLATORE a AUTOMISMO (1 risultato)

istinti ». = voce dotta, fr. automatisme (sec. xviii) dal

vol. I Pag.861 - Da AUTORITARIO a AUTORIZZARE (2 risultati)

sui cosiddetti regimi autoritari. = fr. autoritaire, dal lat. auctorìtas *

il principio d'autorità. = fr. autoritarisme (da autoritaire: cfr.

vol. I Pag.862 - Da AUTORIZZATO a AUTOTEMPRANTE (2 risultati)

. mediev. auctorizare, attraverso il fr. autoriser. autorizzato, (part

cui appartiene). = cfr. fr. autorisation (docum. nel 1419)

vol. I Pag.863 - Da AUTOTIPIA a AUTUNNO (2 risultati)

. disus. fotozincotipia. = fr. autotypie (dal gr. a 'xóxonoi

= forma idiomatica per altro; cfr. fr. autre, spagn. otro (

vol. I Pag.864 - Da AUXANOMETRO a AVAMPOSTO (6 risultati)

della somma. = la voce fr. avai è docum. nel 1675:

pila di ponte. = dal fr. avant-bec (sec. xix-xx);

sulla propria spalla. = dal fr. avant-bras (sec. xix-xx);

bacino di carenaggio. = dal fr. avant-port (sec. xx);

e della crocerossa. = dal fr. avant-poste (sec. xix-xx),

del prefissoide avan-, deriv. appunto dal fr. avant, corrispondente all'ital.

vol. I Pag.865 - Da AVAMPOZZO a AVANTI (2 risultati)

giganti e le palme. = dal fr. avant-corps (sec. xix-xx);

testa a tutti. = dal fr. avant-garde (cfr. avamposto).

vol. I Pag.867 - Da AVANTIERI a AVANZARE (4 risultati)

ieri (v.); cfr. fr. avant-hier. avantigiórno, sm.

del tempo. = voce formata sul fr. avant la lettre. avantipilano,

guida, dall'assale. = dal fr. avant-train (docum. nel sec.

/ dela corte magiore. = fr. avance. avanzaménto, sm

vol. I Pag.868 - Da AVANZARE a AVANZARE (1 risultato)

, davanti '); cfr. fr. avancer (docum. nel sec.

vol. I Pag.872 - Da AVATARA a AVELLO (1 risultato)

, mutamento. = attraverso il fr. avatar (docum. nell'anno 1800

vol. I Pag.873 - Da AVELTO a AVENTE (1 risultato)

piene di buone sentenze. = fr. ant. avenant. (docum.

vol. I Pag.878 - Da AVERNALE a AVIDO (2 risultati)

continuato quella vita. = dal fr. aviateur, voce introdotta da gabriel de

, in qualche ministero. = fr. aviation, voce introdotta da gabriel de

vol. I Pag.879 - Da AVIERE a AVOGADORE (3 risultati)

superficie del cuore. = dal fr. environner 'circondare '.

spagn. come avocado-, cfr. fr. avocai. avocare, tr

nell'occhio '; cfr. il fr. aveugle (docum. nel sec.

vol. I Pag.880 - Da AVOGADRO a AVORIO (2 risultati)

. dal lat. adulterare-, cfr. fr. ant. avoutrer, provenz

forse tramite il provenz. e il fr. ant. avoutre * adultero, bastardo

vol. I Pag.881 - Da AVORNIELLO a AVVALLATO (2 risultati)

due del cento. = dal fr. avorton 'aborto '.

e altri animali). * = fr. avulsif, lat. avulsus, part

vol. I Pag.883 - Da AVVAMPATO a AVVEDERE (1 risultato)

sempre da me. = dal fr. ant. avantage (deriv. dal

vol. I Pag.886 - Da AVVELENATO a AVVENEVOLE (2 risultati)

mica buono né avvenabile. = fr. ant. avenable. avvenaménto

molti più all'avvenante. = fr. à l'avenant. avvenantézza,

vol. I Pag.887 - Da AVVENEVOLEZZA a AVVENIRE (1 risultato)

= deriv. da avvenire-, cfr. fr. ant. avenement. avvenire1

vol. I Pag.892 - Da AVVENTURA a AVVENTURIERO (1 risultato)

prenderle dal loro lato poetico. = fr. aventure, dal lat. adventura (

vol. I Pag.893 - Da AVVENTURINA a AVVERARE (2 risultati)

nel vetro fuso); cfr. fr. aventure. avventurosaménte, avv

femm. di avvenire (sul modello del fr. avenue, part. pass.

vol. I Pag.895 - Da AVVERSATO a AVVERSO (1 risultato)

balestro del monno avversire. = fr. ant. e provenz. aversier (

vol. I Pag.899 - Da AVVIATO a AVVICINARE (1 risultato)

. * advidre-, cfr. ant. fr. avoier, spagn. e portogh

vol. I Pag.904 - Da AVVISAMENTO a AVVISATO (2 risultati)

= deriv. da avviso; cfr. fr. aviser. avvisare2, tr

visare (v.); cfr. fr. ant. aviser. avvisare3,

vol. I Pag.905 - Da AVVISATORE a AVVISO (1 risultato)

visione (v.); cfr. fr. ant. avision. avviso1,

vol. I Pag.906 - Da AVVISO a AVVITICCHIARE (2 risultati)

bel candore. = ant. fr. à vis nelle locuzioni fo m'est

aviso (secolo xviii); cfr. fr. aviso (xviii secolo).

vol. I Pag.907 - Da AVVITICCHIATO a AVVIZIARE (2 risultati)

artificiali o la seta. = fr. avivage, deriv. da aviver 1

v.); cfr. ant. fr. aviver. avvivato (part.

vol. I Pag.910 - Da AVVOLGIBILE a AVVOLTO (1 risultato)

volontà (v.); cfr. fr. ant. avolonter 'desiderare '

vol. I Pag.911 - Da AVVOLTOIO a AZIENDA (1 risultato)

del 'sicomoro ', per tramite del fr. azédarac (docum. nel sec

vol. I Pag.912 - Da AZIENDALE a AZIONE (1 risultato)

(n. 8); cfr. fr. actionnaire. azionato (part.

vol. I Pag.913 - Da AZIONISTA a AZOCLORAMINA (2 risultati)

drammatico; nel significato giuridico-economico, sul fr. action (docum. in

(n. 8); cfr. fr. actioniste (docum. nel 1730

vol. I Pag.914 - Da AZOCOMPOSTO a AZZARDOSO (3 risultati)

organismi viventi. = voce dotta, fr. azote, comp. dal gr.

sacra antenna. = probabilmente dal fr. hache (docum. nel sec.

pressi di casa mia. = fr. basard, dall'arabo volg. az-zahr

vol. I Pag.915 - Da AZZAROLO a AZZOLLATO (1 risultato)

e 'ntorno d'oro. = fr. azemine (cfr. agemina).

vol. I Pag.916 - Da AZZOPPAMENTO a AZZURRIGNO (1 risultato)

complementare del giallo). = fr. azurage. azzurraménto, sm

vol. I Pag.917 - Da AZZURRINO a AZZURROGNOLO (1 risultato)

all'arabo làzwardì 'lapislazzuli '. fr. ant. azur (intorno al 1080

vol. I Pag.918 - Da B a BABBAGIGI (1 risultato)

o faccio male? = dal fr. baba, docum. nel 1767,

vol. I Pag.920 - Da BABBUCCIA a BABELICO (2 risultati)

suola di gomma. = dal fr. babouche (docum. nel 1671)

volta di qualche starnuto. = dal fr. babouin, che in origine designava tanto

vol. I Pag.921 - Da BABESIA a BACAROZZO (3 risultati)

e di rinoceronte! = dal fr. babiroussa, docum. nel 1764;

come una barchetta. = dal fr. bàbord, docum. nel 1483 (

(1760-97). = dal fr. babouvisme. bac, v

vol. I Pag.922 - Da BACATICCIO a BACCALÀ (1 risultato)

a cui corrisponde nel 1278 la voce fr. cabillaud 4 baccalà fresco ': una

vol. I Pag.925 - Da BACCARE a BACCELLONE (3 risultati)

è costato fatica. = dal fr. baccarà (di etimo incerto),

forma * baccalàris), voce d'area fr. e provenz. (ma diffusa

sett., compresa la toscana): fr. ant. backeler (docum.

vol. I Pag.927 - Da BACCHETTARE a BACCHIARE (1 risultato)

a principio del sec. xvi, il fr. baguette e lo spagn. baqueta.

vol. I Pag.931 - Da BACIARE a BACINELLA (1 risultato)

dimin. di bacillum 'bastone'); fr. badile, docum. nel 1872;

vol. I Pag.932 - Da BACINELLA a BACINO (1 risultato)

defluisce nella vescica). = dal fr. ant. bacinet, dimin. di

vol. I Pag.933 - Da BACINO a BACIOZZO (1 risultato)

volgar. * baccinum; cfr. fr. ant. bacin e bassin.

vol. I Pag.934 - Da BACIUCCHIA a BACO (1 risultato)

= iterativo di baciare-, cfr. fr. baisailler. baciùcchio, sm

vol. I Pag.935 - Da BACO a BADA (1 risultato)

corrente. = dal fr. bac * chiatta ', deriv.

vol. I Pag.938 - Da BADARELLA a BADIA (2 risultati)

aperta, stare in ammirazione '; fr. ant. baer e beer 1 essere

(docum. nel 1587), fr. baderne (nel 1782); i

vol. I Pag.939 - Da BADIALE a BAFFO (2 risultati)

persiano bàdjàn 'anice '; cfr. fr. badiane, spagn. badiana e

non gli si conviene. = fr. ant. baverie * loquacità, stoltezza

vol. I Pag.941 - Da BAGAGLIONE a BAGATTELLA (2 risultati)

, per restarci. = fr. bagage (con cambio di suffisso)

della canna da zucchero. = fr. bagasse, dal lat. baca 1

vol. I Pag.942 - Da BAGATTELLA a BAGGIOLO (1 risultato)

la baga- tella di 700. 000 fr. giusti, 2-34: se un reai

vol. I Pag.943 - Da BAGHERINO a BAGNANTE (3 risultati)

delle signore). = dal fr. baguette, a sua volta deriv.

. e calabr.; cfr. il fr. ant. bail 1 cortile interno

osso o un bastone. = dal fr. bdilloné * imbavagliato ', deriv.

vol. I Pag.946 - Da BAGNO a BAH (2 risultati)

. bagordar e beordar4 giostrare ', dal fr. ant. behorder, dal frane

? ». = cfr. fr. ant. behort (deverb. da

vol. I Pag.947 - Da BAI a BAIANTE (3 risultati)

buco si sia passati. = fr. baie 'piccolo golfo', dallo spagn.

uso a genova, livorno, venezia; fr. baille 'grossa secchia'(di

. tessuto a strisce. = dal fr. bayadère (docum. nel 1782)

vol. I Pag.948 - Da BAIANTE a BAIOCCO (2 risultati)

baiette di seta e lana. = fr. bayette, dal lat. badius '

agg. lat. badius; cfr. fr. ant. e provenz. bai.

vol. I Pag.949 - Da BAIONE a BAIULO (1 risultato)

baionettone a spiedo. = dal fr. baionnette (docum. nel 1575)

vol. I Pag.950 - Da BAL a BALAUSTIO (8 risultati)

botanico palissot de beauvois; cfr. fr. baie o balle 'pula, loppa,

pietro il grande); cfr. fr. balalaika (della fine del sec.

docum. nel sec. xvii, dal fr. balandre, succedaneo di bélandre (

), sul tipo vessillifero', cfr. fr. balanifère. balanino1, agg.

, da balànus 'ghianda'; cfr. fr. balanite. balanite5, sf.

di castagna, nacchera); anche nel fr. baiane. balanocarpo, sm

apparenza, forma '); cfr. fr. balanòide. balanòlito, sm.

provincia afgana di badahiam); cfr. fr. balais, ingl. balas,

vol. I Pag.952 - Da BALBETTATO a BALBUZZIRE (1 risultato)

= voce dotta; cfr. fr. balbutie, deverb. da balbuticr

vol. II Pag.6 - Da BALENATO a BALENIO (2 risultati)

in breve confin di fragil viso. fr. della valle, i-41: poi vo

un tronco ', da cui anche il fr. ballon (docum. nel sec

vol. II Pag.7 - Da BALENO a BALESTRA (1 risultato)

urepóv 'pinna '; cfr. fr. baleinoptère. balenòtto, sm.

vol. II Pag.9 - Da BALESTRATA a BALESTRONE (1 risultato)

dal lat. tardo ballistàrius, attraverso il fr. e il provenzale.

vol. II Pag.10 - Da BALESTRONE a BALÌA (1 risultato)

a un debito stantio. = dal fr. bailli (docum. nel sec.

vol. II Pag.11 - Da BALIAGGIO a BALIATO (2 risultati)

misteriosa ed incontenibile. = fr. ant. baillie (docum.

loro giurisdizione. = cfr. fr. bailliage (docum. nel 1312)

vol. II Pag.12 - Da BALILLA a BALISTICO (3 risultati)

anche, con l'accento balio, dal fr. bailli (cfr. balì e

che franceseggia burlescamente? = dal fr. baillir 'governare, reggere '(

= v. balistico; cfr. fr. balistique (docum. nel 1647)

vol. II Pag.13 - Da BALISTITE a BALLADORE (1 risultato)

innanzi al balivo. = = fr. ant. baillif (sec. xii

vol. II Pag.15 - Da BALLATA a BALLATOIO (1 risultato)

ingelosita fornirà la ballata. = fr. ballade, provenz. balada 1 danza

vol. II Pag.19 - Da BALLOTTAGGIO a BALOCCARE (4 risultati)

rigatini, 23: ballottaggio (fr. ballotage) si potrebbe dire secondo

hanno ottenuto pari merito. = dal fr. ballottage, deriv. dall'ital.

è voce di formazione dotta; cfr. fr. balnéaire. balneàrio, agg.

ftepocneloc 4 cura '); cfr. fr. balnéothérapic. balneoteràpico, agg

vol. II Pag.96 - Da BASTARDELLO a BASTARDUME (2 risultati)

dimore stabili. = dal fr. bàtardière (scritto anche batardière),

chiamò manfredo bastardaccio. = fr. ant. bastard (docum. nel

vol. II Pag.99 - Da BASTEVOLEZZA a BASTIONATO (8 risultati)

che accerchiava le case. = dal fr. ant. bastie, deriv. di

. bastie, deriv. di bastir (fr. moderno bdiir) 'costruire '

rivoluzionarie di scolastiche bastiglie. = fr. bastille, che risale al 1370,

rispondere. = deriv. dal fr. bastir * costruire '(cfr.

cfr. bastia), bàtiment nel fr. moderno. cfr. rigutini-cappuccini, 24

sfratto, come vorrebbero alcuni perché il fr. bàtiment, è opera disperata ».

bordo delle navi). = dal fr. bastingue (docum. nel 1642)

navali del corsaro rosso. = dal fr. bastingage. cfr. littré, i-914

vol. II Pag.100 - Da BASTIONE a BASTO (1 risultato)

e bastito. = cfr. fr. ant. bastir, mod. bdtir

vol. II Pag.103 - Da BASTONIERE a BATACCHIO (1 risultato)

lì. = assai probabilmente dal fr. bastringue 1 ballo volgare, popolare

vol. II Pag.104 - Da BATACLAN a BATOSTA (6 risultati)

di varietà in parigi »; è il fr. bataclan (docum. nel 1783

lat. scient. batatas: cfr. fr. batate e spagn. batata,

pirpov * mi- sura'; cfr. fr. bathymétrie (docum. nel sec.

dal gr. pirpov 'misura'; cfr. fr. bathométrie (del sec. xix

. = cfr. batometro; fr. bathométrique e bathymétrique. batòmetro

prirpov * misura ', attraverso il fr. bathomètre (docum. nel 1876)

vol. II Pag.105 - Da BATOSTARE a BATTAGLIA (1 risultato)

<; 'pietra verde rana'; fr. batrachite (cfr. littré, i-928

vol. II Pag.109 - Da BATTENTATURA a BATTERE (1 risultato)

stava imboccando il canale. = dal fr. ant. batel (mod. bateau

vol. II Pag.116 - Da BATTERIACEE a BATTESIMO (3 risultati)

dal vincolo dell'omertà. = dal fr. ant. batterie, deriv. da

di uomini. = cfr. fr. bactérique (docum. nel 1876)

(v. bacillo); cfr. fr. baetérie (docum. nel 1849)

vol. II Pag.119 - Da BATTIBERTA a BATTILANO (2 risultati)

di cuoio. = trad. dal fr. bat-flanc. la voce è registr.

dallo spioncino. = dal fr. ant. berfroi (sec. xii

vol. II Pag.120 - Da BATTILARDO a BATTIRAME (3 risultati)

. = traduz. del fr. battant l'oeil (di cui battiloglio

locchio. = adattamento del fr. battant l'oeil * cuffietta '.

ballerini: adatta mento del fr. battement (il rapido moto della gamba

vol. II Pag.121 - Da BATTISARTIE a BATTITO (2 risultati)

stringeva le narici nella batista. = fr. batiste, forse dal nome del primo

o * battezzo '; cfr. fr. ant. baptisterie (docum.

vol. II Pag.126 - Da BAULLO a BAVA (1 risultato)

dallo spagn. baul, deriv. dal fr. ant. bahur e baiul (

vol. II Pag.127 - Da BAVAGLIA a BAVARO (2 risultati)

questo lago di bavardaggio? = fr. bavardage, deriv. da bavarder '

la baviera); cfr. fr. bavarois 1 bavarese 'e bavaroise *

vol. II Pag.128 - Da BAVAROLA a BAZAR (2 risultati)

bavaglino). = adattamento del fr. bavette * bavaglino '.

chi ad aguzzar partigiane. = dal fr. ant. bavière (sec. xii

vol. II Pag.129 - Da BAZAR a BAZZERANA (2 risultati)

forma ital. basana potrebbe derivare dal fr. basane (docum. fin dal sec

. affare, contrattazione. mattio fr arnesi, ii-2-211: il mio con voi

vol. II Pag.130 - Da BAZZESCO a BDELLATOMIA (1 risultato)

, il termine spagn. bdciga e il fr. bésigue provengono dall'ital.,

vol. II Pag.131 - Da BDELLEPITECO a BEATIFICANTE (1 risultato)

tecnica dell'artiglieria. = dal fr. béant (docum. nel sec.

vol. II Pag.132 - Da BEATIFICARE a BEATITUDINE (1 risultato)

. è docum. nel 1460; fr. béatille e bétille (registr. dal

vol. II Pag.134 - Da BEATORE a BECCACCINO (3 risultati)

bebé macabro e ridicolo. = dal fr. bébé (docum. nel 1793)

in provenza: becasa, da cui il fr. becasse), che ha sostituito

pesante zavorra. = cfr. fr. bécasse 1 beccaccia * (dalla forma

vol. II Pag.138 - Da BECCHEGGIARE a BECCHINO (1 risultato)

beccaio-, si noti la voce corrispondente fr. boucherie, deriv. da bouc '

vol. II Pag.140 - Da BECCO a BECCO (1 risultato)

il termine classico róstrum; cfr. fr. bec. bécco2, sm

vol. II Pag.141 - Da BECCO A CUCCHIAIO a BECERO (1 risultato)

corvo). = cfr. fr. bec de corbin 1 becco di corvo

vol. II Pag.142 - Da BECERUME a BEFANA (6 risultati)

, piemont. bial, ant. fr. bief * fosso, canale '.

). = deriv. dal fr. bédàne che indica la fresa usata per

e non molto larghe. = fr. bedeguàr e bédegar, dal pers.

betulla) ', cfr. ant. fr. beoul, catal. bedoll.

deserto '; ma già nel fr. ant. bedouin (voce introdotta dai

pers. bdhmàn); cfr. fr. béhen, spagn. behen, ted

vol. II Pag.143 - Da BEFANATA a BEFFAMENTO (1 risultato)

= voce onomatopeica (cfr. ant. fr. bef e 'labbro ').

vol. II Pag.145 - Da BEFFEGGIATOLO a BEGONIACEE (5 risultati)

lat. mediev. begardi e begehardi, fr. bégard (docum. nel

. beggiatoaceae, dal nome del botanico fr. s. beggiato (1806-1883).

= lat. mediev. beguina, fr. béguine; una volta si

= lat. mediev. beguinagium, fr. béguinage. beghinerìa, sf

= lat. mediev. beguinus, fr. béguin (v. begardo e

vol. II Pag.146 - Da BEH a BELGICO (4 risultati)

ottenuta. = dal fr. beylical, deriv. di bey.

giurisdizione del bei. = dal fr. beylicat, deriv. dal turco beylik

gnolo bejar; cfr. fr. béjarie. per falsa lettura linneo

e 7rxepóv 4 ala '; cfr. fr. béléoptères. belfagòr (

vol. II Pag.147 - Da BELGIOINO a BELLATORE (3 risultati)

. = voce toscana: cfr. fr. belledame (docum. nel sec.

si apre la notte; cfr. fr. herbe de la nuit (docum.

del perù. = cfr. fr. belle-d'onze-heures. bèlla fàccia

vol. II Pag.148 - Da BELLATRICE a BELLEZZA (3 risultati)

contaminazione di belladonna e atropina; cfr. fr. bellatropine. bellavàlia,

e bellirici. = * cfr. fr. belléric: voce di probabile origine araba

belletteristi niuno emerge. = dal fr. bellettriste (deriv. da belles lettres

vol. II Pag.149 - Da BELLEZZA a BELLEZZA (1 risultato)

alcuni, una corruzione ben strana del fr. beauté de l'àge [bellezza dell'

vol. II Pag.150 - Da BELLEZZA DI UN GIORNO a BELLICONE (2 risultati)

propaganda). = dal fr. bellicisme (deriv. dal lat.

aulici e il dispotismo. = dal fr. belliciste (v. bellicismo),

vol. II Pag.151 - Da BELLICOSAMENTE a BELLO (4 risultati)

(da bellum 'guerra '); fr. belliqueux (f. belliqueuse),

da bellus 1 bello '); fr. bellis 1 pratellina, margherita di

, effettuare '); cfr. fr. belligérant (del sec. xix)

. = deriv. da belligerante-, fr, belligerance (docum. nel 1874

vol. II Pag.158 - Da BELTRESCA a BEMBESCO (1 risultato)

. — cfr. ant. fr. beltet, bealtet: dal lat.

vol. II Pag.159 - Da BEMOLLARE a BENCHÉ (1 risultato)

be mollis-, è termine intemazionale: fr. bémol, spagn. bemol.

vol. II Pag.167 - Da BENEDETTA a BENEDETTO (2 risultati)

tardo (herba) benedicta: cfr. fr. benoite, spagnolo benedicta.

= deriv. da benedettino1: cfr. fr. bénédictine (liqueur).

vol. II Pag.170 - Da BENEFICATORE a BENEFICIO (3 risultati)

, attraverso il diritto canonico; cfr. fr. bénéficial (sec. xvi)

la raccolta. = cfr. fr. bénéficiement 1 miglioramento di una merce

beneficiata di lablache, ci ha perduto 3200 fr.! verga, 1-298: non

vol. II Pag.176 - Da BENINTENZIONATO a BENNATO (1 risultato)

v.); modellato sul fr. bien entendu. benissimaménte,

vol. II Pag.177 - Da BENNETTITALI a BENVEDUTO (2 risultati)

e pasciuto. = adattamento del fr. bien portant. benservito,

= voce piuttosto letter., ricalcata sul fr. bien tòt. bentrattare, tr

vol. II Pag.178 - Da BENVENUTA a BENZOICO (3 risultati)

, dal ted. benzin, attraverso il fr. e ingl. benzene (cfr

, ossidrile, ecc.) attraverso il fr. benzyle. benzìlico, agg

suff. -aio; cfr. fr. benzoate (1787). voce registr

vol. II Pag.179 - Da BENZOILE a BERBICE (3 risultati)

. beijoim (nel 1498); fr. benjoin (sec. xvi);

. e dall'ital., mentre il fr. e tingi, si valgono

4 montone becco ': da cui il fr. brébis.

vol. II Pag.183 - Da BERETTA a BERICOCA (5 risultati)

di bergamo ', da cui il fr. bergamasque (docum. nel 1605)

bergamasco * di bergamo '; cfr. fr. bergame 1 una specie di tappezzeria

(docum. nel 1599) e il fr. bergamote (docum. nel 1536

dal piemontese bergé * pastore ', dal fr. berger. berghinèlla, sf

valore superlativo), da cui il fr. béribéri (docum. nel 1746.

vol. II Pag.184 - Da BERICOCOLAIO a BERLINA (2 risultati)

, lat. bèryllus, da gr. fr? jpuxxo <; (di probabile

ampli e potenti. = ant. fr. belefre, dal francone * bal -leffur

vol. II Pag.185 - Da BERLINGA a BERNESCO (5 risultati)

fissa al telaio. = dal fr. berline, dal nome di berlino,

= forse affine a berlengo: cfr. fr. berlingot (nel 1618).

estremità di un molo. = dal fr. berme (docum. nel 1611)

alltbemia. = ingl. e fr. bernacle (docum. nel 1532)

quantità di bernardi eremiti. = fr. bernard-vhermit (docum. nel sec.

vol. II Pag.188 - Da BERRETTONE a BERSAGLIATO (1 risultato)

. ant. avantreno. = fr. ant. ber, bers, dal

vol. II Pag.190 - Da BERSÒ a BERTESCA (2 risultati)

il colpo. = fr. ant. bersail (da berser '

spalliera giro giro. = adattamento del fr. berceau (secondo la pronuncia),

vol. II Pag.191 - Da BERTESCARE a BERTUCCIA (4 risultati)

; anche bertisca nel 906; confronta fr. ant. bretesche, fr. mod

confronta fr. ant. bretesche, fr. mod. bretéche, provenz. bertresca

panni e bartoldarli. = fr. ant. bertauder e bretauder 'tagliare

come aggressivo chimico. = fr. berthollite, dal nome del chimico cl

vol. II Pag.192 - Da BERTUCCIATA a BESTEMMIA (3 risultati)

bertuccino: il piccolo della bertuccia; dal fr. ant. berser con la freccia

piccola bertuccia. (da cui il fr. ant. bersail * bersaglio ')

bertuccione con la palla = dal fr. béchamel, dal nome del gastronomo l

vol. II Pag.194 - Da BESTEMMIATO a BESTIA (1 risultato)

ima piega bestemmiatoria. = cfr. fr. blasphématoire. bestemmiévole, agg.

vol. II Pag.198 - Da BESTIANZA a BETONAGGIO (5 risultati)

casa di dio '; cfr. fr. bétyle. betizare, intr.

calcestruzzo di cemento. = dal fr. béton, deriv. dal lat.

* bitume '; indipendente dal fr. è la forma spagn. betùn (

per mezzo del beton. = dal fr. bétonnage * costruzione fatta di betòn '

cioè con calce e pietre); nel fr. è documentato il verbo

vol. II Pag.199 - Da BETONICA a BEVA (2 risultati)

il calcestruzzo. = dal fr. bétonière: cfr. betòn e betonaggio

forma * bevettola; cfr. il fr. buvette. béttola2, sf.

vol. II Pag.200 - Da BEVACE a BEVERARE (1 risultato)

beveraggi troppo ingordi. = dal fr. ant. bevrage, deriv. dal

vol. II Pag.202 - Da BEVUTO a BIACCA (3 risultati)

non è da escludere l'influsso del fr. bévue 'errore commesso per ignoranza o

e 'bello'; cfr. fr. bèzoard (docum. nel sec.

intestino dei ruminanti. = dal fr. bèzoard: cfr. bezoar.

vol. II Pag.203 - Da BIACCO a BIADAIOLO (1 risultato)

dal francone * blad, da cui il fr. ant. blee e blé

vol. II Pag.204 - Da BIADARE a BIANCHEGGIARE (1 risultato)

, grigiastro, ecc.; cfr. fr. blanchdtre. dell'alte ruine / sparso

vol. II Pag.210 - Da BIANCO-ALATO a BIANCOSO (1 risultato)

pesce minuto). = dal fr. blam-manger (per il n. 2

vol. II Pag.212 - Da BIASCICATORE a BIASIMEVOLE (1 risultato)

, biasimarsi della fortuna. = fr. ant. blasmer, deriv. da

vol. II Pag.214 - Da BIBASICO a BIBLIOFAGIA (6 risultati)

i libri '(per antonomasia); fr. bible, docum. nel sec.

poppare. = la voce fr. biberon è docum. fin dal 1301

il verso di afranio); cfr. fr. bibion (docum. nel sec

». = * cfr. fr. biblicisme * dottrina biblica '.

del biblicismo. = cfr. fr. bibliciste. bìblico (anche

= dal lat. biblia: cfr. fr. biblique, docum. nel sec.

vol. II Pag.215 - Da BIBLIOFAGO a BIBLIOTECA (8 risultati)

*. amico '); cfr. fr. bibliophile, docum. nel 1740

'scrittura '); la voce fr. bibliographie è docum. nel sec

= comp. di bibliografico: cfr. fr. bibliographiquement. bibliogràfico, agg

personale. = cfr. fr. bibliographique. bibliògrafo, sm

3t, 3xioyp<4fr. bibliographe docum. nel 1751);

sul tipo di idolatria; cfr. fr. bibliolatrie, ingl. bibliolatry.

un bibliomane. = cfr. fr. bibliomane e bibliomaniaque-, ingl. bibliomane

av (oc 'mania'); cfr. fr. bibliomanie, docum. nel 1721

vol. II Pag.216 - Da BIBLIOTECARIO a BICCHIERE (6 risultati)

repositio dicitur ». la voce fr. bibliothèque è docum. nel 1493.

dotta, lat. bibliothecarius: cfr. fr. bibliothécaire, docum. nel sec

'); cfr. l'agg. fr. bibliothérapeutique, docum. nell'anno

parlamenti. = cfr. fr. bicaméralisme e bicamérisme. bicarbonato

v.); cfr. fr. bicarbure, anch'esso sostituito da ethylène

= voce diffusa da venezia, dal fr. ant. boucherie * macelleria

vol. II Pag.218 - Da BICCICUCO a BICOCCA (3 risultati)

cerchio, a ovale. = dal fr. bicycle, comp. da bi- (

= deriv. da bicipite: cfr. fr. bicipital, del sec. xix;

= deriv. da bicipite1: cfr. fr. biceps, docum. nel 1562;

vol. II Pag.219 - Da BICOCCARE a BIDELLO (4 risultati)

e cornu 4 corno '; cfr. fr. utérus bicorne. bicòrnia, sf

: il premolare. = cfr. fr. bicuspide; ingl. bicuspidale col valore

ed armato alla leggiera. = dal fr. ant. bidal e bidau 4 fante

scatole di borotalco. = adattamento del fr. bidet 'catinella 'per quest'uso

vol. II Pag.220 - Da BIDENTALE a BIECO (2 risultati)

lunga la faccia. = dal fr. bidet, docum. nel sec.

bidoncini in spalla. = dal fr. bidon * secchio di legno per la

vol. II Pag.221 - Da BIEDONE a BIETOLONE (4 risultati)

de'semàfori solitari. = dal fr. bielle (docum. dal 1751)

4 trave ', da cui il fr. * bic, di cui bielle sarebbe

senso diagonale). = dal fr. biasis (docum. fin dal sec

di sbieco. = dal fr. biais 4 messo di traverso'(cfr

vol. II Pag.222 - Da BIETOLOSO a BIFLUENZA (3 risultati)

a tornesi piccioli. = dal fr. ant. biffe * panno rigato '

trafugare, rubare. = dal fr. biffer * cancellare uno scritto; annullare

per annullare un bollo '; forse dal fr. ant. biffe 1 stoffa a

vol. II Pag.223 - Da BIFOGLIATO a BIFORCUTO (1 risultato)

da bifurcus 1 biforcato '; cfr. fr. bifurquer, nel sec.

vol. II Pag.226 - Da BIGIO a BIGIÙ (4 risultati)

adattamento della voce settentr. bisa o del fr. ant. bise. bigio

ed istituiti. = adattamento del fr. bijouterie * gioielleria ', da

, stando al senso delle voci fr. bijoutier e bijouterie, nient'altro

e brillante. = adattamento del fr. bijoutier * gioielliere ', da bijou

vol. II Pag.227 - Da BIGIUCCIO a BIGLIONE (4 risultati)

per noi. = adattamento del fr. bijou (docum. nel sec.

non si raggiungono mai. = dal fr. bidet, alterazione dell'antica voce bullette

volere o non volere, viene dal fr. bidet, il quale poi verrà,

le monete qualunque corrose. = dal fr. billon * lingotto di metallo ',

vol. II Pag.228 - Da BIGNÈ a BIGORDO (3 risultati)

le paste. = dal fr. beignet, deriv. dal fr.

dal fr. beignet, deriv. dal fr. ant. buignet (docum.

il ricamo in circoli. = dal fr. bigoudi (docum. nel sec.

vol. II Pag.229 - Da BIGOTTA a BILANCIA (3 risultati)

= deriv. da bigotto: cfr. fr. bigoterie (docum. nel sec

= deriv. da bigotto: cfr. fr. bigottisme (docum. alla fine

, della legalità. = dal fr. bigot (docum. nel sec.

vol. II Pag.232 - Da BILANCIARMI a BILANCIO (1 risultato)

(per la forma); cfr. fr. balancier. bilancière2, sm

vol. II Pag.233 - Da BILANCIO a BILE (1 risultato)

trascrizione, secondo la grafia italiana, del fr. bilboquet (voce introdotta da rabelais

vol. II Pag.234 - Da BILENCO a BILICAZIONE (3 risultati)

le gambe a bilia. = fr. bilie * cavicchio, asta '(

fumando, senz'appassionarsi. = fr. bilie * piccola palla '(docum

biliardino (v.). = fr. billard (che in origine designava il

vol. II Pag.235 - Da BILICIANINA a BILIORSA (1 risultato)

alla prima sillaba; cfr. fr. billion (dal sec. xvi)

vol. II Pag.236 - Da BILIOSAMENTE a BIMBO (2 risultati)

mano (v.); cfr. fr. bimane. bìmare (bimare

di un lingotto. = dal fr. billette (nel 1304), da

vol. II Pag.237 - Da BIMEMBRE a BINASCERE (2 risultati)

messe al giorno. = dal fr. binage. binante (part.

giorno. = voce dotta, dal fr. biner, deriv. dal lat.

vol. II Pag.238 - Da BINATO a BINOMIO (1 risultato)

* elevare, sollevare '; cfr. fr. guinder 1 sollevare un peso con

vol. II Pag.240 - Da BIOGRAFICAMENTE a BIONDICCIO (1 risultato)

l'ha comprata. = dal fr. blonde 'bionda '. biondare,

vol. II Pag.241 - Da BIONDINO a BIONDO (1 risultato)

ted. blond è deriv. dal fr. blond (sec. xi) attraverso

vol. II Pag.242 - Da BIONDONE a BIPEDE (1 risultato)

.); con fronta fr. bioxyde. bio tassì a

vol. II Pag.243 - Da BIPENDOLO a BIRBANTE (2 risultati)

= voce gergale, della famiglia del fr. bribe 4 tozzo di pane che

briber 4 mendicare '(mentre il fr. birbe, docum. nel 1837,

vol. II Pag.246 - Da BIRRACCHIO a BIS (2 risultati)

= ted. bier: cfr. fr. bière (docum. nel 1435)

antica denominazione cervogia (v.), fr. cervoise. birràcchio, sm

vol. II Pag.247 - Da BISACCIA a BISBETICO (1 risultato)

moneta di bisanzio ', passato al fr. besant e al provenz. besan-,

vol. II Pag.249 - Da BISBIGLIOSO a BISCHERO (4 risultati)

un anteriore bisboccia, dall'ant. fr. desboche (fr. moderno débauché)

dall'ant. fr. desboche (fr. moderno débauché). bisbocciare,

dei marinai biscaglini). = fr. biscaìen, provenz. biscain, da

provenz. mod. biscaino e fr. biscayenne. biscaiòlo (biscaiuòlo)

vol. II Pag.252 - Da BISCURARE a BISLACCO (2 risultati)

con un taglio inclinato. = fr. biseau, di etimo incerto.

voce dialettale settentrionale: cfr. ant. fr. bisete. bisètto, agg.

vol. II Pag.253 - Da BISLACCONE a BISOGNA (1 risultato)

milanese bislàc, pisano alla bismacche, fr. micmac, vallone mihmah, basso

vol. II Pag.254 - Da BISOGNANTE a BISOGNARE (2 risultati)

sproporzionato alla bisogna. = fr. ant. besoigne (sec. xii

francone * bisunnia (da sunnia, fr. soin * cura, precauzione ')

vol. II Pag.255 - Da BISOGNATARIO a BISOGNO (1 risultato)

parlano del loro cuore. = fr. ant. besoigner (sec. xii

vol. II Pag.257 - Da BISOGNOSAMENTE a BISONTE (3 risultati)

che sarà il bisogno tuo. manzoni, fr. sp., 38 (666

età porta i suoi bisognucci. = fr. besoin e besoigne (cfr. bisogna

sunnia 4 cura, precauzione '(fr. soin accanto a besoin); si

vol. II Pag.258 - Da BISQUADRO a BISTICCICO (1 risultato)

(cfr. spagn. avatarda); fr. ant. ostar de (mod

vol. II Pag.259 - Da BISTICCIO a BISTRATTATO (1 risultato)

variante di distornare: cfr. ant. fr. bestorner. bistòrta1, sf.

vol. II Pag.260 - Da BISTRO a BITORZOLUTO (3 risultati)

rossetto o il bistro. = fr. bistre (sec. xvi):

facile lavorare col bisturi. = dal fr. bistouri (docum. nel 1462:

piccolo bisù. = adattamento del fr. bijou: cfr. bigiù.

vol. II Pag.261 - Da BITTA a BIVACCARE (1 risultato)

abbandonato sulle " braccia. = fr. bitte, ant. nord, bite

vol. II Pag.262 - Da BIVACCO a BIZANTINO (2 risultati)

bivacco (v.); cfr. fr. bivouaquer (docum. nel 1792

qualche luogo appartato. = dal fr. bivac (forma secondaria di bivouac,

vol. II Pag.264 - Da BIZZEFFE a BIZZUCA (1 risultato)

). derivano dall'ital. il fr. bizarre (del 1533) e lo

vol. II Pag.998 - Da CEREBRALISMO a CERESINA (2 risultati)

nel significato del n. 2, dal fr. cérébral. cerebralismo

= deriv. da cerebrale', cfr. fr. cerebraliti. cerebralménte, avv.

vol. II Pag.1002 - Da CERNEZZA a CERO (2 risultati)

la curvatura degli strati). = fr. charnière (da un lat. cardinaria

equipaggio può usare liberamente. = fr. charnier (dal lat. carnarium 1

vol. II Pag.1003 - Da CEROFERARIO a CERRETANARE (5 risultati)

= voce dotta, deriv. dal fr. ceromante (comp. dal

acqua. = deriv. dal fr. céromantie (comp. dal gr.

nei mercati. = voce dotta, fr. céroplastique (dal gr. xyiporràacmxf)

= voce dotta, deriv. dal fr. cérosine. ceróso, agg.

d'esser = voce dotta, fr. cérographie (comp. dal gr.