so le laude la gloria e l'onore et onne bene- dictione. / ad te
, mi signore, per frate vento / et per aere et nubilo et sereno et
per frate vento / et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, /
vento / et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, / per le
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, / per le quale
del tempo commendate. ariosto, 44-33: et è per tutti i canti il titol
, 4-5: que'ch'infinità providenzia et arte / mostrò nel suo mirabil magistero
il nome antico. idem, 273: et è [l'ele fante
monte, scesero al prossimo piano, et edificorono firenze: e per questo disse
dicit enim abba syro nomine patrem, et rursus latine no- minat itidem patrem »
acte e piacevoli agl'ingegni fanciulleschi, et in ogni uso et età non poco
agl'ingegni fanciulleschi, et in ogni uso et età non poco fanno utile saperle.
un'ora, / l'arme abandono et entro al monastero: / frate mi faccio
. /... fu tanto feroce et arrogante, / che pose tutta francia
alberti, 82: né lassino nelle menti et uso invechiare alcuna mala radice, però
, però che il mal vechio poi disteso et abbarbicato sta con radici troppe grandi e
di sotto rimaner vede ogni cima / et abbassarsi in guisa, che non scorge
. boiardo, 2-11-17: pallida viene et abassa la fronte, / e per vergogna
/ in tuo parlar [col signore] et ancor meno in fatti; / e
. abattersi a moglie in tutto pacifica et costumatissima. idem, 346: gli comandai
malitia, sono abbinati a offizii minori, et li vecchi e mal sani sono mandati
: « abundare... ex ab et undare, quod est super- fluere »
/ la nettarea bevanda ove abbronzato / fuma et arde il legume a te d'aleppo
, e gli fa bistorti e raggricciati et abbruciaticci. 2. sm.
per vivermi abburattato da le burrasche; et tempestato da la gragnuola de le male
10-14: « abactor est fur iumentorum et pecorum, quem vulgo abigeum vo- cant
mundanam machinam vocat abyssum propter sui confusionem et obscuritatem: unde eam graecus chaos dicit
dicitur ab a, quod est sine, et bissus, quod est candor: cioè
di esse. carletti, 12: et vengono, di portogallo et dell'isole canarie
, 12: et vengono, di portogallo et dell'isole canarie e madere, vascelli
capre salate dall'abitatori di quest'isola et le portano a quelli che abitano nell'isola
in corpore, circa corpus vestimentum, et cetera, quae ad habendi modum..
: « est scire in habitu et scire in actu ». abitualità
, quod est « extra *, et « homine », cioè « fuori d'
empio (zaccaria, 9-7: « et auferam... abominationes eius de
, eo quod non oriatur, sed aboriatur et excidat *. abortivo2, sm
, / che tal più pute che ebuli et abrotano, / e par che odore
« abusio est, quae verbo simili et propinquo prò certo et proprio abutitur ».
quae verbo simili et propinquo prò certo et proprio abutitur ». abusivaménte,
ex quibus acation velum maximum, et in media nave constitutum ».
tutti i philosofi, dove si nutrirono et crebbono tutte le buone e sanctissime arti o
quella portavano e'milanesi per insegna; et il gallo rosso in campo d'oro quella
ricontarvi quanto / lei bireno accarezzi, et ella lui. anguillara, 13-292:
ch'io tomi / ad altra vita, et a più belle imprese. idem,
., 24-55]: volsesi a beatrice et ella gli accennò che rispondesse: il
; invito. savonarola, 4-1: et è stato fatto tanti accenni di muoverti
cento diciamo debita prononziazione di voce, et è accento acuto, grave e
a ricevere ogni inseto d'altrui, et il cotogno soprattutto accetta bene il pero
il pero, il melo e '1 nespolo et i rubeti. = voce dotta
pare che dio sia acceptatóre de'luoghi, et che egli si trovi solamente nel bosco
bel loco, / temprato all'onda et allo stigio foco. / di si forbito
di terra liquefatta conversa in pietra negra et poi sciolta in liquor più flessibile per
flessibile per la separazione della sua arenosa et arida sodezza, s'egli più volte
, s'egli più volte vien liquefatto et attuffato in acqua consperso di polvere di
, cosa più dura, manco flessibile et più frangibile. marino, 7-19:
per arrobare o per altro maleficio et fosse acciso, non se le denga la
tunc enim accenduntur luminaria ab eis, et deportantur ». accollacciato, agg
glossario medievale del commercio, 21: statuimo et ordiniamo che ogni persona che accomandasse o
de pecuniis mittendis prò emptione mercium, et de mercibus mittendis, ad hoc ut vendantur
mittendis, ad hoc ut vendantur, et processus implicetur in aliis mercibus *).
scorza] è una cosa stopposa, et acconciasi di maniera che si fila come
anno accaggiono minute spese per masserizie, et acconcimi, et manifatture. vasari, ii-193
spese per masserizie, et acconcimi, et manifatture. vasari, ii-193: degli
., 103-19: dittare è un dritto et ornato trattamento di ciascuna cosa, convenevolemente
trarca, 85-4: io amai sempre, et amo forte ancóra, / e son
tali parole che siano accordanti alle persone et allo stato loro. tesoro volgar.
ch'ognun vuol dimostrarsi più gagliardo / et ai compagni rimaner di sopra, /.
/ la gente ci corressero da traversso et dal lato, / tutt'a meve diciessono
l'arme / overo al poggio faticoso et alto / ritraimi accortamente da lo strazio
io v'ho veduto altrove; / et ho pensato e penso, e finalmente /
ch'accorta / usa maniera in dare et in tenere / corno lo tempo chere
mai il dì ch'i'vi riveggia et oda? fazio, v-25-24: li nostri
, 237: si gli acostò, et così presi si tennero non piccolo spatio abracciati
soderini, i-526: in spagna et altrove accostumano di conservare i vini nei vasi
, difendere quando mostra di biasmare, et accusare quando pare che dica lode.
: o peccator ricaduto, torna a dio et accusati del tuo peccato. bandello,
= variante di acero. meno le voluptà et letitie che e dolori et acerbità. idem
meno le voluptà et letitie che e dolori et acerbità. idem,
, / non di cerro sembrar grosso et acerbo, / così n'andaro in
, i-152: in questi tempi acerbi et durissimi optimo et necessario defensore e protectore
: in questi tempi acerbi et durissimi optimo et necessario defensore e protectore. giov.
. petrarca, 23-69: la dolce et acerba mia nemica. boccaccio, i-198
, interpretatur tristitia; nam a -sine et chaerein -gaudere, unde significat dicti vel
cfr. plinio, 25-19: « invenit et achilles disci- pulus chironis, qua vulneribus
cautibus, quae aconas nomi- nant: et ideo aconitum aliqui dixere »; viceversa,
hanno abbondanza di pesce d'acqua dolce et salata, sì di lago (che ce
grandissimi che paiono mari) come de'fiumi et riviere. redi, 16-iii-366: trovai
otto libbre di allume di rócca arso, et altrettanto di bollissimo salnitro e quattro libbre
: pigliando duoi colori, cioè l'azzurro et il giallo, e mescolatigli insieme,
quod superficies eius aequalis sit: hinc et aequora ». acquacchiare, rifl
cellini, 539: direbbono che il grisopazio et il iacinto e la spinella e l'
una gamba più longa che l'altra; et è casa d'amicizia. dicono le
; è detto acquario perché induce piove, et è cagione secondo alberto magno di diluvio
isidoro, 3-71-32: « porro aquarium et piscem ab imbribus temporum vo- caverunt,
ne fece al vescovo salamanca spagnuolo, et un altro ne feci al cardinale cibo
affrica e dal mare, sono grossi et velenosi et acquedosi. magalotti, 20-155:
dal mare, sono grossi et velenosi et acquedosi. magalotti, 20-155: sangue dilavato
vera pietà con grave dolor mista, / et udir cose, onde 'l cor
voleva udire il parer nostro per acuirci et destarci l'intellecto et l'ingegno. buonarroti
nostro per acuirci et destarci l'intellecto et l'ingegno. buonarroti il giovane,
ha la mente vacua da ogni perturbazione et è acuta, ciò è ha lo 'ngegno
1: adam fu tutto solo, et ebbe lo mondo e le cose del mondo
suo, allora molto si lagnerà et dirassi povero. = deriv.
elenco delle omissioni. -addenda et corrigenda: aggiunte e correzioni. =
con gli archi al ver- saglio, et in addestrarse ne i lievi salti e ne
doppia di xii libre e la libra sola et el marco e la sta- teia,
adrittate a quelle del comune di siena, et esse guardino bene che non possano
vechieza quale vegga ciascuno de'suoi adricti et adviati in pacifica et onorevole vita.
ciascuno de'suoi adricti et adviati in pacifica et onorevole vita. sassetti, 43:
segno dove egli adrizi ogni suo ingegno et consiglio per ben guidare la famiglia.
un padre] conoscere a che exercizio et a che laude e figliuoli suoi
laude e figliuoli suoi sieno proclivi et addisposti. = comp. di
, e in tal caso s'allarganograzione. et aprono del tutto distesi. foscolo, v-381
, / e 'l mel amaro, et adolcir l'assenzio. sannazaro, 3-76:
se 'n van l'api ingegnose / et addolciscon poi le ricche celle. vallisneri
modesta / voce, che m'adolciva et or m'accora. marsilio ficino,
di misura addormenta in perpetuo tutti i sensi et ammazza. moretti, i-427: addormentarlo
.; facendo ancora le bestie sonnacchiose et addormentate. pallavicino, 1-360: nella
affrica e dal mare, sono grossi et velenosi et acquedosi; et li tramontani
e dal mare, sono grossi et velenosi et acquedosi; et li tramontani sono sottili
sono grossi et velenosi et acquedosi; et li tramontani sono sottili et sereni. p
acquedosi; et li tramontani sono sottili et sereni. p. della valle,
hanno poco sangue. sannazaro, 9-146: et io nel bosco un bel giovenco aderbo
sin adesso, il sole sempre generò et purificò. michelini, i-346: figuriamoci
simil. petrarca, ii-112: vergogna et ira / eran nel volto suo tutte
solamente non si truova, ma cresce et infiamasi l'odio... ch'ai
acquistare da lui pace così subitamente per poche et aperte parole..., accrescerebbe
parole..., accrescerebbe l'ira et infiamerebbe l'odio. giamboni, 4-350
ab eundo dictus, per quem ingredimur et admittimur ». àdito2, sm
ad gignendum adultus, sive a crescere et augeri ». adolescèntulo, sm
voleva passare. alberti, 401: et proverai ch'e signori debitori, per non
loro obbietti. ariosto, 5-47: et io con veste candida e fregiata / per
ariosto, 7-57: t'ho per caverne et orridi burroni / fanciullo avezzo a strangolar
sopra le quali s'adopera questa arte et il savere ch'è appreso dell'arte sono
professione quasi tutti gli uomini lit- terati et filosofi. morando, iii-234: anco ogni
fa che tra donna sia vertute, / et usa di pregiarla, / ché poi
, così il dee salutare in lettera mettendo et bartolomeo da s. c.
il quale diede a questa arte molti aiuti et adornamenti, extimò che l'officio
il piede scalzo, il quale riempiono et adornano di maniglie di metalli più o meno
io tomi / ad altra vita, et a più belle imprese. idem, 70-41
. idem, 201-1: mia ventura et amor m'avean sì adomo / d'un
i gran pampani e spessi le soffocassero et insieme con l'altre viti troppo se n'
more atque ritu adulantium canum cle- menter et blande movet, hominisque corpori se adiungit *
« adulatio: blandimentum proprie canum quod et ad homines tractum consuetudine est *.
vanissime lusinghe, falsi allettamenti, stolte et aperte adulazioni de l'infido volgo. machiavelli
ghirlande ascosi lacci; e chiede, / et ode che son tutte adulazioni. michelangelo
iv-118: « non eat file ad alteram et illa ad alterum, unde appellatum est
mani di dietro a casa del marito, et in sua presenza tagliano il membro virile
cfr. festo, 118: « adulter et adul tera dicuntur quod et
et adul tera dicuntur quod et ille ad alteram et haec ad alterum
tera dicuntur quod et ille ad alteram et haec ad alterum se conferunt *
dire in prima tu vuoli inforzatamente congiungere et adunare colla causa, conviene che d'
alberti, 172: quando ogni sementa et radice in terra stia ristrecta et arsa
sementa et radice in terra stia ristrecta et arsa da'freddi, allora s'indugi e
idem, 290: s'e'fossino freschi et belli, stimarei ivi fosse buona aere
belli, stimarei ivi fosse buona aere et sana; imperò che la età puerile
la età puerile,... teme et sente molto l'aere et le cose non
.. teme et sente molto l'aere et le cose non buone alla sanità.
onde d'acqua ne'luoghi stretti, et fan voragine, e tirano in aere quel
optima indole, avere in sé aere et aspecto molto ornatissimo. idem, 103:
idem, 103: ne'quali singularissimi et emendantissimi scriptori dal primo principio ricevano et
et emendantissimi scriptori dal primo principio ricevano et attingano quella perfettissima et splendidissima aere d'
primo principio ricevano et attingano quella perfettissima et splendidissima aere d'eloquentia con molta gen-
genera, terram, aquam, aerem et ignem. hinc geomantiam, hydromantiam,
e affamati, fummo piacevolissimamente ricevuti; et ivi ci rasciugammo, ci riposammo,
dell'isola di samatra, carichi di pepe et altre droghe, questi soldati ne sono
, / di grassa eri rifusa et tuttu fumimentu: / ore è multu
essere stato di quelli uno in afanarmi, et come gli altri meritare. tasso,
... il mare è sottile et i vapori dentro a lui ingenerati hanno facil
dentro a lui ingenerati hanno facil essito et non dànno affanno al mare.
miglior uso, / in cercar pace et in fuggir affanni. idem, 366-84:
d'arno, / cercando or questa et or quel'altra parte, / non è
. filippo degli agazzari, xxi-335: et essendo il fanciullo nell'affanno de la
... sia divelto sotto in piano et in spiaggia. tasso, 16-26
bino ora in su questa et ora in su quella foglia, tanto che
bisogno grande e lungo di molta speculazione et affaticamento di spiriti. galileo, 3-2-301:
la colpa affatto; / ch'una causa et un'altra sì lo trasse. bracciolini
è la materia di quest'arte, et afferma tulio la sentenza d'aristotile.
, om ch'a ladroni / lo mostri et affazzoni. livio volgar., i-1-94
venti / giorni avea ruggier tolto, et affermato / l'avea ad ippalca poi
fatti di cesare, 245: et era in sur uno afferrante destriere arabo
: questo gentiluomo era molto vecchio, et era persona affetatissima, e si dilettava
teschio non ha terra che gli affezioni et in tutte fa. cattaneo, ii-1-243
latini, rettor., 106-15: et io dico che la salutazione è porta
essere massaio delle sue proprie cose, regere et moderare l'afectioni dell'animo. bisticci
utili e più contrarie all'aversario, et afficcale all'animo dell'uditore.
in che i suoi strali amor dora et affina. tasso, 705: ella al
e 'l corpo e'panni; / et ogni omaccio grosso si assottiglia; / e
per coloro ch'erano segnori delle grandi cose et erano in onore. guittone, 3-11
bisogna avvertire di avere la bevanda commoda et appresso di sé, perché è materia tanto
luoghi altissimi, né tutti nelle basse et affogate valli. 5. archit
figur. ariosto, 14-130: et a questo et a quello affrappa il
ariosto, 14-130: et a questo et a quello affrappa il manto, /
francesco da barberino, i-316: et ancor mal fa quello, / ch'
amor mi sprona in un tempo, et affiena. 2. figur.
le perle, in ch'ei frange et affiena / dolci parole, oneste e pellegrine
col quale vuol parlare, prima attossica et avelena col detrarre. alberti, 359
lieta s'afrontava a qualunque venia, et così a chi andava si porgeva, a
appellato, fue fatto per ippocras, et esposto per galieno. petrarca, iv-3-66:
] percioché le sue parti sono pure et equali, dimodoché il caldo, occulto agente
arguendo quanto sia per \ comparire bene et attamente [anche la] parte di
dentro così fabbricata,... et in generale approntate, et aggarbatamente.
... et in generale approntate, et aggarbatamente. idem, i-267: né
si pigliano le fila di tal erba et a filo a filo s'intreccia e s'
abbelliva la impressione di variate gemme, et aggentilivano la sostanza del detto oro quinci
da tramontana, ché questa gli secca et agghiaccia. tasso, 14-34: sì come
ma non resiste all'ingiuria del freddo et agghiacciato gelo o neve. imperato,
e di vendetta insieme / quell'infelice et orbo padre aggira, / che come il
. alberti, 46: l'uccello et gli altri animali... agìrano solleciti
... agìrano solleciti per pascere et nutrire que'deboli suoi pichini. savonarola,
ruggier di qua di là s'aggira et erra. guicciardini, no: quanto
: si compra tutto a vilissimi prezzi, et ancora l'argento vivo, con il
ogni mattina, come le donne, et avolti insieme se li acconciano in giro
acconciano in giro a torno al capo et nel fine d'essi vi attraversano un
., 104-32: il parlieri reca argomenti et assegna ragioni per le quali agiugne
assegna ragioni per le quali agiugne fede et altoritade alla sua causa. dante
: a chi m'è congiunto di sangue et chi sempre in vita mi sono sforzato
in vita mi sono sforzato agiugnermelo di benevolentia et d'amore. ariosto, 44-1:
. petrarca, 201-3: mia ventura et amor m'avean sì adorno / d'un
, né certo agiugneva ad anni trenta et due. lorenzo de'medici, i-48
nemiche inseme erano agiunte, / bellezza et onestà, con pace tanta, / che
dolce onesto è gentil cosa: / et in donna amorosa ancor m'aggrada,
altro mi aggrada, è che conosce et ama sopra tutte le cose la sua donna
piacere, / che bel m'è forte et agradivo or dire / ciò che de
aggravare, rimandò per lo sopradetto confessore et anco si riconfessò. leone ebreo, 141
ex pluribus gregibus partes seducere; unde et egregius dici tur e grege lectus. quorum
pecoribus pendet, cum apud antiquos opes et patrimonia ex his praecipue constiterint, ut
praecipue constiterint, ut adhuc etiam pecunias et peculia dicimus ». aggregativo,
i-1-123: spesso arena grossa s'intramezza et breccie, delle quali il liquore -essendo bene
bene indurato con loro -fa scogli rigidi et alpestri, dentro i quali si trovano
quali si trovano conchiglie, pezzi di legno et peli, perché si trovano nella prima
dal mezzo egli la rompe in arena et polvere, et le rima
egli la rompe in arena et polvere, et le rima nenti liquide unendosi
arena in mezzo a sé, et così più et manco dure si fanno,
a sé, et così più et manco dure si fanno, secondo che più
awinse, come si vede ne i tufi et altre pietre aggrettolose.
lingua agroppa / per lo corrente parlar et inciampa. 2. attorcigliare.
lui, e gli altri serrato le bocche et agrottato gli occhi inverso di lui
quella ragione che dae igual pena al grande et al piccolo sopra li eguali fatti.
instabile muta quasi tutte le cose umane, et alcuna ne agguaglia insieme...
tanta armonia / ha ne la lira, et un dir sì leggiadro, / che
fec'egli collo exercitio la lingua agile et versatile? marsilio ficino, 2-75:
. isidoro, 18-33-2: « ipse est et agitator, id est verberator, ab
, fa cesto piccolo d'esse, et al sapore et all'odore sanno d'aglio
piccolo d'esse, et al sapore et all'odore sanno d'aglio;..
giova molto alla tosse; nuoce alla vista et abbacina gli occhi... provoca
isidoro, 12-1-12: « agnum quamquam et graeci vocent àreò tou àyvoo quasi pium,
la quale stadera è certo molto commoda et artifiziosamente e pulitamente fatta...,
: « omne enim, quod ferum est et inmite, abusive agreste vocamus ».
matura mai affatto, essendo tuttavia agrestina et aspra. idem, i-477: taglierai
del bianco; seminasi di primavera, et è buono nella mescolanza del- l'insalate
cfr. isidoro, 11-3-16: « hi et àypiocpayitai dicuntur, prop- ter quod solas
agri. campanella, 1-132: gli aranci et limoni sino al primo caldo di primavera
bene per la copia della lor materia densa et agra. carletti, 135: li
v-19-22: tant'era quella strada acerba et agra, / ch'io dicea fra me
e con olio, o con olio solo et agro di limone, come più piace
che è accompagnato d'un agro et dolce che mai non stucca. cantoni,
nei gambi dei rami, lunghe e sode et acute, e di queste più pieni
0 più sacchetti di tela lunghi un braccio et un quarto, aguzzi in fondo a
era il più degno di tutti, et era quadro grosso, e andava tutta via
l'arte, sì l'usa in dire et in dittare sopra le quistioni apposte.
aia, che sia esposta al sole et ai venti, spaziosa, ampia, alquanto
, ampia, alquanto colma nel mezzo, et intorno o almeno da una parte avere
tur locus vacuus, quasi exa- ruerit et non possit quicquam generare ».
[della mortella] di dicembre, et acciaccato e strofinato alle corde de'giunchi si
a provedere che ogni cosa procreata si conservi et onde ell'è uscita indi riceva nudrimento
onde ell'è uscita indi riceva nudrimento et aito a perseverare in vita et a
nudrimento et aito a perseverare in vita et a produrre le sùe utilitati in luce.
degli animosi cani, secu- rissimo subsidio et aita de le timide pecore. ariosto,
arme, / o vero al poggio faticoso et alto / ritrarmi accortamente da lo strazio
237: lo mirava ben fiso, et in tutto che fosse debolissimo pur s'
femminella aizzosa, disse al notaio: et allhora che vorrestu fare, messere? disse
occhi m'aperse, / quanto studio et amor m'alzaron l'ali, / cose
errando [l'ingegno mio]; et io con queste labbra / lo covrò,
. è perspicuo e diafano e trasparente. et io vidi a roma, ne'tempi
pisciculus ad liquorem salsamentorum idoneus; unde et nuncu- patus * (v. alice
, 10-6: « alacer, a velocitate et cursu, quasi diceret aliger ».
coraggiosi che si difen dono et attaccano a colpi di becco, d'alate
. isidoro, 12-1-51: « candidus autem et albus invicem sibi differunt. nam albus
quodam pallore est: candidus vero niveus et pura luce perfusus ». alba2,
tutti duo da un capezzale - / et io a lui: -voi non mi
[nascono funghi], detti alberelli, et a'piedi dei sambuchi, detti sambuchini
.. tu l'albergaras pur en rose et en fior / en paradiso. iacopone
, le quali lavorano la maggior parte et in più luoghi con buffali et cavalli,
parte et in più luoghi con buffali et cavalli, diverse sorte d'alberi.
scarne e senza lische,... et li meglio et li più grandi si
lische,... et li meglio et li più grandi si chiamano albacoras,
, v-374-308: venti ronpere e schavezzare et fendere, / divellere gli albori e
cfr. isidoro, 20-6-8: « idem et albeum, quod in eo ablu- tionem
, come in daniele, 14-32: « et intriverat panes in alveolo ». cfr
alchimia: e forse ch'erra, / et anco forse meglio di me intende:
rame, piombo, stagno, ottone et il ferro, si compra tutto a vilissimi
si compra tutto a vilissimi prezzi, et ancora l'argento vivo, con il quale
dies haleyonides vocantur, placido mari per eos et navigabili * (si veda la cit
sic alkol vini est aqua ardens rectificata et mundissima »). la voce spagn.
eleggere. fava, v-63-15; et perciò avemo facto sonare nostro consiglio e
sciamo raunati in presenti per alecere podestà et andare a brevi segundo nostra usanza. guittone
se gli vesta in pontificio, et in nomine del pax fix fega
, xxii-13: « ego sum a et q, primus et novissimus, prin-
« ego sum a et q, primus et novissimus, prin- cipium et finis »
, primus et novissimus, prin- cipium et finis » (i due segni di a
sta dalla parte manca... et è da sapere che gli alfini vanno
alma, ch'arse per lei sì spesso et alse, / vaga d'ir
tre [donne], se questa arse et alse / in poche notti e si
« alienigena, quod alieni generis sit, et non eius ubi est. [item
qui ex alia gente genitus est, et non ex ea ubi est ». la
: « dyctamnos herba in creta nascitur et alimos, quae admorsa diurnam famem prohibet »
petrarca, 302-12: deh perché tacque? et allargò la mano? berni, 30-8
tronco e rami che formano l'albero, et indurate perdono la prima figura di foglia
« pera * / dirla ciascun, et io ben lo vorria, / per alleggiar
allegoria, id est inversio aliud dicens, et aliud significans *; isidoro, 1-37-22
alienilo- quium. aliud enim sonat, et aliud intelligitur ». allegoricaménte,
quale era tanto durata lungamente che parea et era in loro convertita in natura. dante
« alacris, laetus: alacer, gestiens et [nullius] rei novitate turbatus *
quali tutto l'anno la villa t'alieva et serba. vettori, 1-1: non
: pasconsi gli uccelli di questa frutta, et i colombi salvatichi avidamente; onde si
loro la testa ora da un lato et ora dall'altro, come a ebro che
: che li cupriva suo capo, et era insegna di vittoria e di signoria,
sole, / lo quale ionia, et allumini per lui. idem, 18:
denanti a lo sole... et non lasci aguardare et alumenare la luna
sole... et non lasci aguardare et alumenare la luna. simintendi, 1-160
, 4-5: que'ch'infinità providenzia et arte / mostrò nel suo mirabil magistero
. idem, 366-87: vergine sacra et alma, / non tardar, ch'i'
e rupi, / cipressi, alni, et abeti, / porgete orecchie a
habet vero succum ama- rissimum resistentem putredini et vermibus ». per la citaz.
dove nasce il pregiato legno aloe, et dove si trova assai oro, e
detti rinoceronti, o « badà », et così ancora elefanti. rapini, 20-262
i-1-123: spesso arena grossa s'intramezza et breccie, delle quali il liquore -essendo
bene indurato con loro -fa scogli rigidi et alpestri, dentro i quali si trovano conchiglie
si trovano conchiglie, pezzi di legno et peli, perché si trovano nella prima
avolse / per diversi paesi, / poggi et onde passando, e l'onorate /
appellant, nascitur in lucis, unde et alsine dieta est ». alsòfila
: aitanto interverrà intra i figliuoli tua et i mia, quanto io ti dissi.
belledissima sopre una altare molto bella, et tenea in brachio uno infante. bibbia
dolce onesto è gentil cosa, / et in donna amorosa ancor m'aggrada, /
so le laude la gloria e l'onore et onne benedizione. / a te solo
quilli che perdonano per lo tuo amore / et sostengo infirmitate e tribulazione. / beati
donque pare che colui conquista cosa nobile et altissima il quale sormonta li altri uomini in
grazia piena, / che per vera et altissima umiltate / salisti al ciel.
una donzella, / avolta in pastorale et umil veste, / ma di reai
viene d'alto, caccia a terra pietre et arbori. leggende di santi, 3-56
diceria nella quale il parlieri reca argomenti et assegna ragioni per le quali agiugne fede
assegna ragioni per le quali agiugne fede et altoritade alla sua causa. fra giordano
= lat. volgar. altérum et sic ('altro -così ');
latini, rettor., 106-32: et al ver dire, la pistola nella
. = lat. volgare altèrùm et tàlis; cfr. fr. ant.
di medico e di cura, / et altretanto perché in degno loco / avesse
servizievole. = lat. altèrùm et tantum; cfr. fr. ant.
altrimenti sono atte a generar febbri maligne et flussi di sangue. c. dati,
fare, iscùsilla i martiri, / et un penser, che solo angoscia dàlie,
e'tèn di me quel d'entro, et io la scorza. idem, 30-32
, 142-37: altr'amor, altre fiondi et altro lume, / altro salir al
, che n'è ben tempo, et altri rami. machiavelli, 177: erano
a un castel mio prigioniero; / et è pur d'altra fama che ruggiero.
de villa, altra uno religioso, et altra uno a le arme dato, altra
la sua moglie perché essa era infecunda et sterile. parsegli non disonesto lasciar questa
e notte indi m'invita, / et io contra sua voglia èiltronde 'l
corre pur a l'angeliche faville, / et io, che son di cera,
dove sovente / fosti smarrito, et or se'più che mai. idem,
forma vera. idem, 134-11: et ho in odio me stesso, et amo
: et ho in odio me stesso, et amo altrui. idem, 360-74:
... amare, odiare, et a persuasione d'altrui commuovermi, et
et a persuasione d'altrui commuovermi, et a voluntà d'altrui volere, non volere
d'altrui volere, non volere, ridere et piagnere. boiardo, 2-9-1: alor
l'infinita speranza occide altrui, / et anch'io fui alcuna volta in danza
corticeae, de- terrimae fictiles, quod et frigore hieme et aestate calore vehementissime haec
terrimae fictiles, quod et frigore hieme et aestate calore vehementissime haec commoventur *;
. isidoro, 20-6-8: « idem et albeum, quod in eo ablutionem fieri solitum
. isidoro, 11-1-132: « venter autem et alvus et uterus inter se differunt
: « venter autem et alvus et uterus inter se differunt. venter est qui
.. alvus est qui cibum recipit, et purgari solet... et
et purgari solet... et vocatum alvum quod abluatur, id est purgetur
. petrarca, 138-10: fondata in casta et umil po- vertate / contr'a'tuoi
solo amo- nendo, ma comandando ancora et ragionando mai alzare la voce. firenzuola
il sole è perpendicolare il mare bolle et alz " a, et il suo bollore
il mare bolle et alz " a, et il suo bollore fa correr tacque per
l'altre nella parte opposta al sole et al bollore, cioè dov'è mezza notte
defecere cuncti flores, madefactus aqua revivescit, et hibernas coronas facit. summa eius natura
53-29: l'antiche mura ch'ancor teme et ama / e trema 1'mondo,
, 85-1: io amai sempre, et amo forte ancóra, / e son per
, 118-5: l'amar m'è dolce et util il mio danno, / e
atride e l'alto achille, / et anibài al terren vostro amaro, /.
ché spesse fìada somo inseme a tractare et a fare le vixende de questo communo
sorella / ruggier con molto gaudio, et ella lui; / e ad abbracciarsi.
: chi gli aperse la via sì difficile et ambigua? sarpi, i-192: la
radegonda avesse potuto leggergli in core! et indovinare la stizza, il rovello,
pubbliche vi darete non quanto l'ambitione et l'arrogantia v'aletterà, ma quanto
aletterà, ma quanto la virtù vostra et gratia de'cittadini vi darà luogo.
contenendo. liber ystoriarum romanorum, v-164-217: et infra ambora cresciero tanto odio, ke
odio, ke amulius cagao muni- torem et occise lavinio suo filio. giovanni da samminiato
amen significat vere, sive fideliter, quod et ipsud he- braeum est. quae duo
braeum est. quae duo verba, amen et alleluia nec graecis
canzon, tu pregherai / quel dì fausto et ameno / che sia sempre sereno.
dieta ait eo quod solum amorem praestant et ad se amanda adli- ciant. verrius
rum hastilium qui mediis hastis aptatur; et inde amentum quod media hasta religatur ut
amethystus purpureus est permixto violacio colore; et quasi rosae nitor, et leniter quasdam
colore; et quasi rosae nitor, et leniter quasdam flammulas fundens. altemun eius
fuerit contexta, contra ignem resistat et igni inposita non ardeat, sed splendore accepto
libero d'omni lasciva el quale congiugne et unisce gli animi con onestà, benivolenzia
petti, / che fra ricchezze invidiose et agi. castiglione, 237: se alcuni
campanella, i-1-131: hanno anco i metalli et le pietre senso d'amicizia, come
pietre senso d'amicizia, come la calamita et astrolite e trolite dimostrano, et l'
calamita et astrolite e trolite dimostrano, et l'argento vivo con l'oro. c
donna la quale avea nome fulvia, et era amica per amore di quinto curio.
ditto, mio padre era un gran servitore et amicissimo della casa de'medici. idem
religiosi, senza amido, bastando l'acqua et il sole ardente di quel paese
da siena, 117: piglia essemplo et amaestramento delle cose che tu odi.
d'età di anni quattordici circa, et era ammalatùccio. -ammalaticcio (v
freddosa e piena d'umido, ammansata et addomesticata e risanata, accetterà per la
matrimonio. petrarca, 297-7: bellezza et onestà,... / l'una
sendo grosso, dal bianco è penetrato et sciolto: onde esso bianco, ch'era
ii-115: se tutti lo conoscessero intus et in cute, come lo conosco io,
, 276: sono terribili ammazzatori et assassini che ammazzano l'anima solamente.
può credere ne'cittadini nostri l'uso et consuetudine de'passati abbia adminicolo et possanza
l'uso et consuetudine de'passati abbia adminicolo et possanza. o. rucellai, 2-2-16-331
, che tutti celebravano con molta carità et divozione. li quali fu proibito loro
i... i e terra vinencium et belleem, / e montuliveto e gerusalem
quale noi sapremo profferere le nostre parole et amisurare et accordare la voce. seneca volgar
sapremo profferere le nostre parole et amisurare et accordare la voce. seneca volgar.,
atant che 'l tormento è cresù, / et è meù et è batù, / e
tormento è cresù, / et è meù et è batù, / e amontonà e
/ e amontonà e apareclà, / et entro tara ben conzà ».
così infecto può facilmente amorbare costui, et costui quell'altro. g. c.
7: che se l'ammorba, et ei la lasci sola, /..
per poi non avere con più fatica et dolore amorzare le facte maggiori fiamme.
con le foglie aperte affatto, et egli sodo, di poi declina e s'
, 7-32: or con ami inescati et or con reti / turbano a'pesci i
, 1-188: quanto è grave et empio / il mio dolor, saprallo il
inganni: / così amor detta, et io piangendo il dico. beccuti,
era la più valente che nascessi mai et aitanto la più amorevole. soderini, iii-237
era la più valente che nascessi mai et aitanto la più amorevole, e di
pietà superna. idem, 66-10: et io nel cor... / ho
tanto / scortese, ingiusto, barbaro et atroce, / che ne la grotta tenesse
grotta tenesse sepolto / un sì gentile et amoroso volto. caro, 4-1: d'
tate coloris vel quod eius radix contrita et corpori infricata teneriorem et candidiorem cutem reddat
eius radix contrita et corpori infricata teneriorem et candidiorem cutem reddat ».
nell'aceto per tutto l'anno, et è molto medicinale a più usi; e
quali [cose] è una grande et ampia parte l'artificiosa eloquenzia, la quale
alberti, 13: tanta incomparabile et maravigliosa nostra amplitudine et gloria latina
tanta incomparabile et maravigliosa nostra amplitudine et gloria latina. idem, ni: al
el corso loro cominciato ad acquistare lode et amplitudine. marsilio ficino, 2-65
[la gioventù] qualunque dì più docta et più ornata, più amata et pregiata
docta et più ornata, più amata et pregiata e così traendola in disiderio di cose
così traendola in disiderio di cose amplissime et supreme. idem, 71: da piccolo
da piccolo sarà allevato nelle còse virili et ampie. lorenzo de'medici, i-4:
largo adito dava. idem, 35-13: et alla preda correan tutti, quando /
simulacri inferiori in mano / avean lunghe et amplissime scritture, / ove facean con
questo, piglisi e detti smalti, et in una ampolletta di vetro con molt'acqua
, tutto che fosse gentil donna et an di gran lignaggio, non però era
di metter suo poder, fatica et ana / contra gli amici del sovran
ma e'passò con gran fatica et ana / il fiume di voltone, a
qui post coeno- bialem vitam deserta petunt et soli habitant per deserta; et ab
petunt et soli habitant per deserta; et ab eo, quod procul ad hominibus recesserunt
uno atque eodem verbo in rebus similibus et diversis principia su- muntur »).
ad superiora: locutio quae de praemiis futuris et coe- lesti vita futura apertis vel misticis
« anapaestus, appellatur quia remis- sionibus et ludis hic pes magis dicatus est ».
tuam, ne fias anathema, sicut et illud est * (. bibbia volgar.
; e deuteronomio, 13-17: « et non adherebit de ilio anathemate quidquam in manu
vena, e caderà in mille errori sconci et essorbitanti, a tutte l'ore,
de i membri del corpo umano; et è con vocabolo greco chiamata a questa
il segnore parla il suo cavallo gridi et anatrisca e razzi la terra col piedi e
voglia accettare l'ipotesi et-iamque = [et] -anche. ancheggiaménto, sm
sub numa rege romanorum, breve quidem et undique rotundum; unde omnia minora scuta
gittò precipite / quella sampogna sua dolce et amabile, / e per ferirsi prese
, 10-11: « anceps, huc et illue fluctuans ac dubius istud an illud
ac dubius istud an illud capiat, et in qua parte declinet anxius ».
esca vivo de'dubbiosi scogb, / et arrive il mio esilio ad un bel fine
, 85-1: io amai sempre, et amo forte ancóra, / e son per
chi v'enamora. alberti, 217: et fuor di noi ancora si truovano posti
che si attraversano per mezzo la barchetta et escono in fuora circa a tre braccia
: l'antiche mura ch'ancor teme, et ama / e trema 'l mondo quando
el quale non nasce in piano, et è simile al'unedone, altrimenti corpezzolo
: « androdamafs] argenti nitorem habet et pene adamans, quadrata semper tesseris.
quod ani- morum inpetus vel iracundias domare et refrenare dicatur, si credimus »;
« andro- damantus colore niger, pondere et duritia insignis, unde = voce
e cpó3o? * avver et nomen traxit ». androfobìa, sf
phroditos vocamus, olim androgynos vocatos, et in prodi- giis habitos, nunc
isidoro, 3-71-33: « perseum quoque et uxorem eius andromedam, postea- quam sunt
affollare proprio è in nostra lingua anelare et ansare. lorenzo de'medici, i-149:
appendono di borchie rotonde piene di gioie et anelletti d'oro massiccio e pesante, se
sopra della vite vuole essere stiacciata, et in quella parte stiacciata vi si commette un
a mongi- bello / sterope e bronte et ogni lor martello. testi, i-194:
, dieta eo quod ambulandi in terris usum et na- tandi in aquis officium habeant
que dicitur, id est quia et in aquis et in terris vivunt ».
dicitur, id est quia et in aquis et in terris vivunt ». cfr.
lo anfiteatro ha la piazza del mezo libera et espedita da'palchi de gli istrioni,
, 16-26-13: « amphora vocata quod hinc et inde levetur. haec graece a figura
ab origine duplice dictum, ab ambitu et frangendo ». anfrattuosita, sf
le sorte che sono buone a mangiare et intere e sfesse servon bene a questo
. à. yyzkl
voca- bulum omnium serpentium genus quod plicari et con- torqui potest; et inde anguis
quod plicari et con- torqui potest; et inde anguis quod angulosus sit et num-
potest; et inde anguis quod angulosus sit et num- quam rectus ». anguichiomato
. origo huius ex limo; unde et quando capitur, adeo lenis est quanto fortius
, degli orti e dei campi, et il diritto sostenimento di ciò che si vede
eo quod ventus sit. unde et graece ventus (svejjloi; dicitur,
come è dire frutte e foglie, et alcuno animaletto, et alcune mascherette. caro
e foglie, et alcuno animaletto, et alcune mascherette. caro, i-138:
noi vediamo altro niuno animante non prono et inclinato,... solo l'
ammalia sive animantia dieta, quod animentur vita et moveantur spiritu ».
est, quando iudex reum punit; et dicitur animadvertere, id est animum illue advertere
temperamento il calor natio, l'essere et l'idea della pianta; questo poi di
vien coperto per difesa dall'ingiurie, et risponde all'osso della pianta, sì
: va', pur, benvenuto mio, et attendi animosamente a servirmi. idem,
: tutti animosamente e lieti mi aiutavano et ubbidivano; e io or qua e
« ani- mosus, quod sit animis et viribus plenus ».
, atque e vestigio coelum petunt, et hoc etiam ex aqua ». isidoro,
loro nemici così annegare ne l'acqua, et elli morivano di sete. intelligenza,
riprendono, si possono chiamare pazzi, et è ciò fare volere annestare le villanie
sarà fatto l'annesto fuori di terra assai et in luogo che non s'abbi a
, anche lui si sente carico d'anni et di povertà. michelangelo, 253-1:
in se recurrentibus volvitur. unde et anulus [dicitur], quasi annuus,
: alquanto distanti [li alberi], et in ordine non artificioso disposti,
, inquietare. petrarca, iii-2-37: et ora il morir mio che sì t'annoia
ribus aut contrariis convertit in se aures et excitat. hinc est 7tapovop, aotoc
l'amore ringiovinire nelli annosi petti giovinili et amorose fiamme, pare cosa divina.
con sommo onore magnificati, lei esterminando et umiliando annullò, e quasi ad estrema
. isidoro, 15-7-9: * postes et antae quasi post et ante: et antae
15-7-9: * postes et antae quasi post et ante: et antae quia ante stant
postes et antae quasi post et ante: et antae quia ante stant, vel quia
idem, 242: seguitammo con buonissimo et prospero vento il nostro cammino verso il promontorio
in così fatta venerazione adunque, utile et onore, sono stati tenuti gli arbori
29: l'antiche mura ch'ancor teme et ama / e trema 'l mondo,
carletti, 176: il modo di stampare et il fare l'artiglieria et polvere.
di stampare et il fare l'artiglieria et polvere... sono tante antiche inven-
nella cina, che passano migliaia d'anni et si può senz'alcun dubbio credere che
, qual fu per sopranome savio chiamato et riputato. soderini, ili-io: abbruciavano
in latino contra significat... sed et ille antichristus est qui negat esse deum
. omnes enim, qui exeunt de ecclesia et ab unitate fidei praeciduntur, et ipsi
ecclesia et ab unitate fidei praeciduntur, et ipsi antichristi sunt ». anticritico
nimiam nemorum umbram;... et 4 parcas 'et 4 eume- nides
;... et 4 parcas 'et 4 eume- nides furiae quod nulli parcant
luoghi sabbiosi e volti al sole, et ha sapore alquanto salso. domenichi [
libya plantas versas habent post crura, et octenos digitos in plantis ».
, 1-900: de'professori di medaglie, et d'altre anticaglie, antiquarii detti.
versus quorum ordo permutandus est. sic et in antiquis aucto- ribus positum invenitur »
primus est eniin in ordine ecclesiae, et supra se nullum habet ».
« antitheton, ubi contraria contrariis opponuntur et sententiae pulchritudinem reddunt *; idem,
adverso ponuntur, sententiae pulchritudinem faciunt, et in ornamento locutionis decentissima existunt ».
. delli tre diti medio, annullare et mignolo, si lasciano tanto crescere che arrivano
118-7: l'amar m'è dolce, et util il mio danno, / e
trovommi amor del tutto disarmato, / et aperta la via per gli occhi al
e la varietà degli equinozii, solstizii et eccentrici tati et obliquitati. cesi,
varietà degli equinozii, solstizii et eccentrici tati et obliquitati. cesi, i-81: in
il cielo ha già rivolto, / et già del quinto scalda il mezo apollo /
enim aut negatione sola positum est, et est nomen graecum ». apologia
e isidoro, 2-21-27: « sunt et aporiae, dubitatio simu- lantis nescire se
post baptismum christi susceptum ad idolorum cultum et sacrificiorum contaminationem revertuntur. est autem nomen
* privilegi, grazie, esenzioni, immunità et altre zacchere che hanno li signori protonotari
1-19-8: « apostrophus pars item circuii dextra et ad summam litteram adposita, fit ita
stanco pensiero, / che l'umid'ombra et ogni quiet'appalta. 3.
l'ingegno per troppo otio s'appanna et offuscasi, ogni virtù nell'animo diventa
, ogni virtù nell'animo diventa inerte et straccuccia. anguillara, 8-287: di
al porto di vi- negia s'aparasse et ornasse uno spettaculo navale. 3
: ne exordio pare che noi aconciamo et apparecchiamo l'anima dell'uditore ad intendere
che d'alcun de gli altri metalli, et in particular d'artiglierie sì vicino alla
sopra, s'era fatto lucido e bello et a la vista molto apparente. g
quale [artiglieria] fanno apparire ingeniose et maravigliose cose come alberi di fuoco lavorati
cose come alberi di fuoco lavorati, et frutti e frutte di tutte sorte,
frutti e frutte di tutte sorte, et combattimenti et giramenti di palle et altro
frutte di tutte sorte, et combattimenti et giramenti di palle et altro per l'
sorte, et combattimenti et giramenti di palle et altro per l'aria. di grazia
: « adparitor nominatus, quod appareat et videatur et praesto sit ad obsequium ».
adparitor nominatus, quod appareat et videatur et praesto sit ad obsequium ».
famiglia... fugire ogni acto et facto quale s'apartenga alle femine.
, 265: di questa così ingiusta et iniqua sententia, dove li giudici erano
, e dinanzi a papa martino, et a tutti i suoi cardinali fece appello contra
appendono di borchie rotonde piene di gioie et anelletti d'oro massiccio e pesante,
accetta, / altre ne lascia, et altre in dubbio appende. 3
mutamento d'animo col quale noi appetiamo et ci crucciamo tra noi. 2
massaio delle sue proprie cose, regere et moderare l'afectioni dell'animo, frenare et
et moderare l'afectioni dell'animo, frenare et contenere gli appetiti del corpo. bisticci
anche rifl. ariosto, 36-46: et allo scudo l'asta sì le appicca,
cominciarono ad andarsi appicciando per luoghi inaccessibili et ardui del selvatico monte. algarotti, 1-243
, 264-136: e veggio 'l meglio, et al peggior m'appiglio. savonarola,
»] mettendola in acqua ordinaria, et lassandola stare due credi la fa diventare
mario, siila, neron, caio et antonio. tasso, 2-93: ebbe argante
fianchi rimasti infra gli archi delle volte et il diritto delle mura, alle quali
della spada. sannazaro, 3-70: et in un de'lati vi era apollo biondissimo
], riscaldato, posto ne'sacchetti et appoggiato al luogo affetto, a levare
saldature, e fatta piana e pulita, et appresso appo miciata diligentissimamente,
volesse trattare d'una questione di dialettica et aponessela a gramatica, per la quale
uno accusato ch'avea morto un gallo et erali apposto che perciò dovea perdere la
petrarca, 253-8: o chiuso inganno et amorosa froda, / darmi un piacer
vini generosissimi e per molta vecchiezza odoriferi et apportatori di letizia nei mesti cuori.
sempre aversi appresso de'buoni, lodati et pregiati, né mai partirsi da quegli onde
mai partirsi da quegli onde abbiate exempli et doctrina ad acquistare et adpreendere virtù et costume
onde abbiate exempli et doctrina ad acquistare et adpreendere virtù et costume. della casa
et doctrina ad acquistare et adpreendere virtù et costume. della casa, 616:
di quelle cose, che si deono considerare et apprestare, avanti che a fabricar si
ferro che noi li gettavamo... et a pochi ne danno il cambio,
quaedam est procedens ex causis ad effectum et vocatur demonstratio a priori,..
est demonstratio ab effec- tibus ad causas et talis vocatur demonstratio a posteriori »)
occhi. berni, 49: è savia et apre gli occhi, / ha gravità
(festo: « aquilus color est fuscus et subniger, a quo aquila dieta esse
« aquilo dictus eo quod aquas stringat et nubes dissipat: est enim gelidus ventus
nubes dissipat: est enim gelidus ventus et siccus *; la bibbia volgar. tradusse
4-16: « surge, aquilo, et veni, auster *). è un
: elli aragunò un monte di pece et uno monticello di sevo. idem,
gambi dei rami, lunghe e sode et acute. idem, iii-327: sono.
buccia liscia, altri ronchiosa e butterata, et alcuni nascono con molti sbrencioli o escrescenze
o escrescenze nella lor buccia propria, et alcuni fatti a uso di occhi divisi,
alcuni fatti a uso di occhi divisi, et alcuni, che ne venne la razza
! campanella, 1-1-132: gli aranci et limoni sino al primo caldo di primavera
per la copia della lor materia densa et agra. baretti, i-234: un valente
quae exiguo corpore longa fila deducit, et telae semper intenta numquam desinit laborare, perpetuimi
/ alba pra- talia araba, / et albo versorio teneba, / et negro semen
, / et albo versorio teneba, / et negro semen seminaba. m. villani
che a ni uno padre non inerte et supino doverà questa parere o ambigua o
sogliono e dì serotini allegerire, spogliare et difrondare gli arbori. marsilio ficino,
la fiera testa del setoso cinghiale, et ora le arboree coma del vivace cervo
quod arceat visum atque prohibeat. hinc et arcivum, hinc et arcanum, id
atque prohibeat. hinc et arcivum, hinc et arcanum, id est secretum, unde
quod arceat visum atque prohibeat. hinc et... arcanum, id est secretimi
grandissima necessità, sì come sua vesta et armadura, et ancora per i bei
sì come sua vesta et armadura, et ancora per i bei suoi ornamenti la
summus episcoporum. tenet enim vicem apostolicam et praesidet tam metropolitanis quam episcopis ceteris ».
alcuno è intero, alcuno è scemo, et alcuno è composto. intero è quello
volare ardea. formidat enim imbres, et supra nubes evolat, ut procellas nubium sentire
nerone] ardendo roma, tagliando i parenti et uccidendo il fratello e sparando la madre
/ che sin ne le medole avampo et ardo. idem, canz., 73
solo dargli animo, dargli ardire. bar et ti, i-13: mi resta alquanto
, 347: biasimava quelle femine ardite et baldanzose, le quali danno troppo opera
boschi senza sentiero e per monti asprissimi et ardui,... a gran fatica
. alberti, 38: per asseguire onore et pregio niuna cosa benché ardua et laboriosa
onore et pregio niuna cosa benché ardua et laboriosa mai vi parrà da nolla intraprendere
laboriosa mai vi parrà da nolla intraprendere et proseguire. bisticci, 459: l'ultima
aiuola, da'latini detta area, et è ogni spazio contenuto da la circun-
dal mezzo egli la rompe in arena et polvere, et le rimanenti liquide unendosi
la rompe in arena et polvere, et le rimanenti liquide unendosi concipeno l'arena
concipeno l'arena in mezzo a sé, et così più et manco, dure si
in mezzo a sé, et così più et manco, dure si fanno, secondo
, come si vede ne i tufi et altre pietre aggrettolose. bruni, iii-327
di terra liquefatta conversa in pietra negra et poi sciolta in liquor più flessibile per la
flessibile per la separazione della sua arenosa et arida sodezza, s'egli più volte
, s'egli più volte vien liquefatto et attuffato in acqua consperso di polvere di
, cosa più dura, manco flessibile et più frangibile. marino, 317: rivolta
, era la manca / argento, et anco avean dentro e dintorno,. /
spiritoso e liquido insieme moversi sempre; et essendo staccato unirsi, e per difendersi
: si compra tutto a vilissimi prezzi, et ancora l'argento vivo, con il
excidat materias in quibus inicitur; hoc et liquidum, quia percurrit ». argentóne
vetrici, i salci, i saliconi et i gattici fortificano le ripe dei fiumi,
fede non può essere...; et è argomento, cioè, dimostrazione de
s'argomenta così: idio è, et essendo, so che egli è onnipotente.
furti, omicidi, odi, vendette et ire. marchetti, 2-209: ma
alberti, 49: già si vede gemmare et apparire... nel viso,
nel viso, nell'aria, nelle parole et ne'loro modi infinite buone speranze.
e dall'arida terra liquefatta in lui, et essendo lo stagno flessibile per l'
ipsis gentilibus signa dicuntur, in quibus et animantium imago de stellis formatur, ut
ut arcton, aries, taurus, libra et huiusmodi alia »; idem, 3-71-23
quale io di cerò, cioè brevemente et apertamente dicendo la somma della causa.
tarme d'eloquenzia è utile a sé et al suo paese. per questa arme
la vana lode, fermezza nella mente et esser vergognosa. dante, 56-12:
gran erode rossa, quali era l'arme et insegnia del comune. a. f
erano missi a bagniare in arno; et in questo istante dimostra ch'e'si dia
generaliter omnium rerum instrumenta sunt; unde et ubi reponuntur, armaria dieta sunt »
scoperto tutti i difetti che vi sono, et appo- stovene di molti di quei che
/ un candido armellin tra i fiori et l'herba, / seguendolo una fera aspra
l'herba, / seguendolo una fera aspra et superba, / mi apparve a pie'
mi apparve a pie'd'un fresco et verde colle. machiavelli, 836
armeniaca [prima], quae sola et odore commendantur »; isidoro, 17-7-7
generum fertur esse: duracenum, armeniacum et persicum... armeniacum dici tur quod
causa militibus ab armorum virtute: unde et quondam vulgo viriolae dice- bantur. ab
tanta armonia / ha ne la lira, et un dir sì leggiadro, / che
: « est enim harmonia plurimorum adunatio et dissen- tientium consensio *.
questi mi vendeo tutti li miei arnesi et in due anni andò barattieri. g.
tonda e molto maggiore [del dragonzio] et empie la mano... nelle
nasce abbondantissimamente nel contado di gorizia, et in italia per tutto, e massime in
: questa [frutta] è di sapore et d'odore pregiato, et molto gustevole
di sapore et d'odore pregiato, et molto gustevole, et anche sano:.
odore pregiato, et molto gustevole, et anche sano:... è fatta
buccia verde liscia e senza pelo, et ha quel medesimo colore rosseggiante, e pende
e pende un poco all'aromatico, et quando non è matura si mangia,
, verde e tenera con la buccia, et ha quasi il medesimo sapore et gusto
, et ha quasi il medesimo sapore et gusto accetoso, ma di odore alquanto
contractu empta, ex parte datur, et postea conpletur. est enim arra conplenda
reddit sicut pignus, sed desiderat pienitudinem; et dieta arra a re, prò qua
è pietra, / da ciò fugge et arrietra. cecco d'ascoli, 2478:
case, se bene sono fatte di terra et calcina viva pesta insieme, sono nondimeno
tramezzi di pietra murati a calcina, et arricciate le pareti con essa per dentro e
/ talor ov'amor l'arco tira et empie. della casa, 632: come
carati come tra noi ha l'oro, et quando è di tutta bontà arriva a
vi appendono di borchie rotonde piene di gioie et anelletti d'oro massiccio e pesante,
ésca vivo de'dubbiosi scogli, / et arrive il mio essilio ad un bel fine
adrogàns, eo quod multum rogetur, et file fastidiosus sit ». arrogante2
e malvagiamente, tu n'acquisterai pericolo et odii di molti. varchi,
per guardia del quale stanno sempre arrolati et stipendiati in diverse fortezze et presidii molti
sempre arrolati et stipendiati in diverse fortezze et presidii molti milioni di soldati a piè et
et presidii molti milioni di soldati a piè et a cavallo. montecuccoli, 1 -77
s'ammcigliò di subito le basette, et impostò lo archibugio, salvo che non
: chi non sa come amor punge et assale, / et come arrossa i suoi
come amor punge et assale, / et come arrossa i suoi seguaci, e imbianca
. idem, 2-55 (398): et io arrovellato mi parti'con intenzione di
], percioché le sue parti sono pure et equali, dimodoché il caldo, occulto
berni, 95: sterno in una contrada et in un rio, / presso santa
1-17-21: « accidunt unicuique pedi arsis et thesis, id est elevatio et positio vocis
arsis et thesis, id est elevatio et positio vocis. neque enim iter pedes
dirigere poterunt, nisi alterna vice leventur et ponantur, ut 'arma'; ar elevatio est
cavalcoronci alberti, 172: quando ogni sementa et radice in terra intorno dove e'vollono
feciono gran danno d'arsione e stia ristrecta et arsa da'freddi. marino, 329:
dall'arida terra liquefatta in lui, et essendo lo stagno flessibile per l'equa-
4-1: que'ch'infinità providenzia et arte / mostrò nel suo mirabil magistero
conti, i-98: la mente mia dì et notte piagne; / né sa star
si diparte, / abandonata da ragione et d'arte, / che fur nei dubi
o vestito, con sua gran soddisfazione et avendovi messi quelli studi che promette la
si è l'arte della oreficeria, et in quella opera maravigliosamente. idem,
terra, ove ne aggiunse amore, / et prese già con sì mirabile arte,
che diserri. petrarca, 74-14: et onde vien l'enchiostro, onde le carte
fondamento di tutte le liberali arti, et insegna drittamente parlare e drittamente scrivere.
scienze e tutte farti, / dico scienze et arti manovali, / ha gran perfezion
/ negletto ad arte, e innanellato et irto. sannazaro, arcadia, proem
, andare, lavorare con le braccia, et simili exercizii, ne'quali e primi
gen- tibus consecrata est, unde et nuncupata; graece enim diana "
hoc est spiritus fertur, seu quod artis et angustis mea- tibus spiritum vitalem retineant
quali uno è sempre da noi veduto. et è chiamato questo polo artico da'greci
.. piglia la mano del mercante venditore et... li preme le dita
preme le dita d'esse mani, et se si tratta a centinaia o a
'hic orator '. inter articulum autem et pronomen hoc interest, quod articulus tunc
demonstrativum pronomen est, ut * hic et haec et hoc '*; idem
pronomen est, ut * hic et haec et hoc '*; idem, 11-1-84
èe di due maniere: una naturale et un'altra artificiale. la naturale è quella
conviene, e questo è in dialettica et in retorica. quella che non è
: nessuno uomo è di così compiuta et pratica età, né di tanta malizia
tanta malizia, né di sì artificioso et astuto ingegno a occultare e suoi appetiti
a occultare e suoi appetiti, voglie et passioni d'animo. leopardi, i-23:
concetto, in cui sono in judicio et extra universalmente tenuto, idest di quell'uomo
, 176: il modo di stampare et il fare l'artiglieria et polvere..
modo di stampare et il fare l'artiglieria et polvere... sono tante antiche
cina, che passano migliaia d'anni et si può senz'alcun dubbio credere che tu
su il maestro della nostra nave, et preso in mano un buttafuoco dette con
: due i famigli / sudamo tre camiscie et un farsetto, / e le zanne
quasi horarum inspectores: dies enim et horas in agen- dis negotiis operibusque
agen- dis negotiis operibusque custodiunt, et quid per singula tempora observare debeat
quodam fuisse veneris fanum, ibique candelabrum et in eo lucemam sub divo sic ardentem ut
: le rose, colte nel tempo et ora che s'è detto, s'ammontano
traspiantarla [la borraggine] d'ottobre et avanti che faccia il tallo il seme.
. petrarca, 37-43: quante montagne et acque. / quanto mar, quanti fiumi
ariosto, 1-70: ella è gagliarda et è più bella molto; / né il
dolce terra / di libertà, manenti et ascriptizi / et arimanni, gente di masnada
di libertà, manenti et ascriptizi / et arimanni, gente di masnada.
partibus effertur... hoc genus et acrimoniam habet in se et vehementissimum est
hoc genus et acrimoniam habet in se et vehementissimum est et ad brevitatem accomo- datum
acrimoniam habet in se et vehementissimum est et ad brevitatem accomo- datum ».
asparagi, quod ex asperis virgultis leguntur et ipsi scapi asperi sunt, non leves
12-10-19: « asparagus, quod spinosa et aspera sit frutex eius ex qua gignitur
me, domine, hyssopo, et mundabor. qui però il nostro autore pare
4 me, domine, hyssopo et mundabor, dal salmo 50°, che il
mancò... il commodo alli mercanti et a oratio neretti di potere caricare la
caricare la sua nave per il giappone, et bisognò che aspettasse ad un'altr'anno
bisognò che aspettasse ad un'altr'anno et che venisse il capitale et ritratto delle
altr'anno et che venisse il capitale et ritratto delle mercanzie che questi medesimi mercanti
aspreggiare un poco più che la natura et tenereza sua non gli patisca. giov.
lodo, figliuoli miei, ne'teneri et deboli anni, se none in tucto,
in tucto, in parte almanco traiectarvi et superare la dureza et aspreza delle necessitati
parte almanco traiectarvi et superare la dureza et aspreza delle necessitati. lorenzo de'medici
tue, quali senza imbrattane sono tenere et delicate, et con qualunque liscio diventeranno
senza imbrattane sono tenere et delicate, et con qualunque liscio diventeranno aspre et vizze
, et con qualunque liscio diventeranno aspre et vizze. castiglione, 124: ciò è
venga sempre / ragionando con meco, et io co llui. boccaccio, i-457:
i-389: dove sia diffìcile e rozzo et aspro il terreno, s'impiastri di
iii-105: sono certi paesi tanto freddi et aspri, che non ricevono piantagione alcuna
229: fu italia più volte occupata et posseduta da varie nationi... et
et posseduta da varie nationi... et molto asprissime genti. anguillara, 14-202
legne crescono nel l'aspro et alla grippa. galileo, 313: quella
. ariosto, 7-8: alquanto malagevole et aspretta / per mezzo un bosco presero la
pochi giorni l'assalì una febbre pestilenziale et in breve l'ammazzò. segneri,
venirmene a padova,... et assalterovvi aù'improvista, che non ve lo
io sarei ricorso a questa santa cattedra et a questo vicario di cristo, che
.. all'uno pare una cosa et all'altro pare un'altra. g.
ai molti dilecti co'quali amore lietissimo et amenissimo si porge? vellutello [par
giorno, / e 'l mel amaro et adolcir l'assenzio. idem, 226-6:
est quod in ponti regione nascituri unde et absinthium ponticum nomina tur ».
a ogni peccatore. petrarca, 128-47: et è questo del seme, /
, mutandoli con dell'aceto due volte et insalandoli bene. zi. rifl
: ne le some locati / composti et assettati / abbia doppi gli arnesi. palazzeschi
l'ombra della scultura con diligenza pulita et assettata. della casa, 562: vogliono
affiena, / assecura e spaventa, arde et agghiaccia. boccaccio, dee.,
anime che lassù son citadine / et hanno i corpi abandonati in terra, /
fiori). soderini, iii-211: et alcuni mali sono comuni a tutti gli
di vermini, o tarli o formiche, et assiderare. = lat.
assibus ad aerarium expensum conferendis erat, et in negotiis quoque publicis frequens; unde
in negotiis quoque publicis frequens; unde et per $ non per d scribendus est »
cfr. aulo gellio, 16-8: « et omnino quidquid ita dicitur piena atque perfecta
, con il suo valore, assoluto padrone et tenne la monarchia d'esso [regno
assai basta sapere scrivere il nome tuo et sapere assommare quanto resti a ritrarre.
, si assortiscono le grandezze, bontà et perfezione di ciascuna sorte. magalotti,
: della porcellana è tanta la quantità et qualità, che se ne trova a
grandi e piccoli di piatti, scodelle et altre gentilezze, non vale più di
vittoria del caldo ricevono la bianchezza, et dall'assottigliamento equale la trasparenza.
carni sode, l'ingegno sta prompto et lieto. 2. ant.
dentro è una sustanzia di cosa liquida et di colore bianco, ma molto delicata
fa, gli si commu- nica, et egli, non sendo astratto ad altro,
campanella, i-1-131: hanno anco i metalli et le pietre senso d'amicizia, come
senso d'amicizia, come la calamita et astrolite e trolite dimostrano, et l'
calamita et astrolite e trolite dimostrano, et l'argento vivo con l'oro.
che non vede lo finge con epicicli et eccentrici, e fa li conti suoi tanto
. disciplina quae cursus coelestium siderum et figuras contemplatur omnes, et habitudines stellarum
siderum et figuras contemplatur omnes, et habitudines stellarum circa se et circa
, et habitudines stellarum circa se et circa terram indagabili ratione percurrit ».
apud latinos autem minervam vocatam quasi deam et munus artium variarum ». àteo
si fa di zea macinata sottilmente, et è una vivanda da sorbire, come un
14-8-17: « athlans frater promethei fuit et rex africae, a quo astrologiae artem
cassiodoro: 'po- pulus athletarum christi et martyrum '). atlètica,
principii, ma dice, con democrito et epicuro, che ogni cosa si fa dal
... punctum temporis quod secari et dividi non potest »; isidoro, 13-2-1
id est sectionem, recipiant; unde et # xop. oi dicti sunt. hi
per inane totius mundi inrequietis motibus volitare et huc atque illue ferri dicuntur, sicut
di fattezze larghe appresso al fusto, et appuntate in cima a modo di saetta,
. dura buono per tutto maggio, et è vana opinione a credere che sia
plinio, 20-83: « atriplex et silvestre et sativum est ».
20-83: « atriplex et silvestre et sativum est ». atrepsia,
« atrium magna aedes est, sive amplior et spatiosa domus; et dictum atrium [
, sive amplior et spatiosa domus; et dictum atrium [eo] quod addantur ei
extrinsecus. alii atrium quasi ab igne et lychno atrum dixerunt; atrum enim fit
: ma più de l'altre nubilose et atre / era la faccia del misero patre
noma / fra li volgar giudici oscuri et atri. tasso, 19-38: rende misera
spesso dà regno / a tiranni atrocissimi et a mostri. idem, 36-69:
i-1-131: i marmi nelle miniere di spagna et i sali in quelle di calabria,
di calabria, benché continuamente siano cavati et consumati, si veggono col tempo rifarsi et
et consumati, si veggono col tempo rifarsi et augu- mentarsi. non cresce una pietra
-assol. alberti, 337: et quando queste [cose] bene tossono difficili
tossono difficili, elle porgono tanta utilità et tanto piacere a chi in esse si
la porta di pantassilea, isdrucciolando cadde, et il ca vallo adòssogli.
s'attendono, / quando sanza sospetto et arme giacciono. tasso, 1-20: vennero
cellini, 758: ci saria molte et infinite cose da dire sopra tale grande
d'opera rustica convengono agli edifici grandi et alla campagna,... sebbene anco
ch'io torni / ad altra vita, et a più belle imprese. idem,
dava un po'd'atto alle mane et al corpo, come se volare avessi voluto
: « actus modo significat in comoediis et tragoediis certa spatia canti- corum..
.. modo motum corporis, ut histrionum et sal- tatorum, qui etiam ex hoc
ariosto, 6-61: alcuni son centauri agili et atti. idem, sat.,
... / meglio avrebbe egli, et 10 meglio avrei fatto, / egli
a tonitruum strepitu, quasi tonitru obstupefactus et vicino fulgori aut tactu proxi- mus »
idem, iii-307: le terre accresci et abbellisci et orna: / quando riposi
, iii-307: le terre accresci et abbellisci et orna: / quando riposi, le
: / quando riposi, le vedi et attoma. simintendi, 1-8: le grandi
attòmoti, maravigliarti d'ogni loro atto et parola. poliziano, st., 1-96
. idem, 335-13: o belle et alte e lucide fenestre, / onde colei
. sannazaro, 7-115: vision crude et error vani e foschi / m'attristan sì
aquile e cervi, mangiando serpi venenosi et essendo morsi da quelli, s'attuf-
in acqua dopo lungo corso e sudori, et esce nell'acqua il sudante veneno
di terra liquefatta conversa in pietra negra et poi sciolta in liquor più flessibile per
flessibile per la separazione della sua arenosa et arida sodezza, s'egli più volte vien
sodezza, s'egli più volte vien liquefatto et attuffato in acqua consperso di polvere di
, cosa più dura, manco flessibile et più frangibile. fontanella, iii-364:
fossa... / ella fu piena et atturata in fretta, / e fatto
nella quale il parliere reca cagioni e ragioni et argomenti per li quali attuta e menoma
argomenti per li quali attuta e menoma et indebolisce
; / e con vertù lui discacci et attute. boccaccio, v-136: per lo
, 39: niuno sarà più in alta et più ferma et salda gloria, che
niuno sarà più in alta et più ferma et salda gloria, che costui el quale
se stesso dedicato ad augmentare con fama et memoria la patria sua. marsilio ficino
: i marmi nelle miniere di spagna et i sali in quelle di calabria,
di calabria, benché continuamente siano cavati et consumati, si veggono col tempo rifarsi
consumati, si veggono col tempo rifarsi et augumentarsi. non cresce una pietra posta
: « augures sunt, qui volatus avium et voces intendunt, aliaque signa rerum
« au gures autem dicunt et in gestu et in motu et in vola
gures autem dicunt et in gestu et in motu et in vola tu et
autem dicunt et in gestu et in motu et in vola tu et in voce
gestu et in motu et in vola tu et in voce avium signa esse constituta
constretto di nominare il mese a greggi et a pastori dannoso, sì come saggio evitatore
a dito! / così sono disorato et aunito / per te, amor, si
hai la segnoria, / anzi se'disorata et aunita / et hai perduta vita.
/ anzi se'disorata et aunita / et hai perduta vita. aunóre,
16- 20-3: « aurichalcum dictum quod et splendorem auri et duritiam aeris possideat.
: « aurichalcum dictum quod et splendorem auri et duritiam aeris possideat. est autem nomen
est autem nomen compositum ex lingua latina et graeca; aes enim sermone graecorum xocxxós
, 18-33-1: « ars circi: auriga et cursus, equites vel pedites. auriga
. auriga proprie dictus quod currum agat et regat, sive quod feriat iunctos equos.
est autem aurora diei clarescentis exor- dium et primus splendor aeris, qui graece y]
mario, siila, neron, caio et antonio. ciro di pers, iii-513:
pul- larii. garzoni, 1-401: et ivi l'istesso [cicerone] confuta
, id est inchoatur ut fiat; est et auspicium quod aves vel ammalia paganis auguribus
« natura enim omnium septentrionalium ventorum frigida et sicca est, australium humida et ca-
ventorum frigida et sicca est, australium humida et ca- lida ». australiana
ventis duo cardinales sunt: sep- tentrio et auster ». autarca, sm
la vita per mantenere l'auctorità, maiestate et gloria del nome latino. bisticci,
: « autumnus a tempestate vocatus quando et folia arborum cadunt et omnia maturescunt *.
tempestate vocatus quando et folia arborum cadunt et omnia maturescunt *. auxanòmetro, sm
/ se vuo'più securanza / et ancor avaccianza / in galea interrai
praepositio praepositioni adiungitur imprudenter, quia ante et ab sunt duae praepositiones ». l'
118-6: l'amar m'è dolce, et util il mio danno, / e 'l
aiuto che io davo al mio padre et alle mie buone et oneste sorelle, de
al mio padre et alle mie buone et oneste sorelle, de le avanzate mie
costumano e figliuoli sofferire col capo scoperto et il piè freddo,... et
et il piè freddo,... et nell'avanzo dar loro quanto richiede la
eo dictus, quod sit avidus auri, et numquam qpibus expleatur, et quantum plus
auri, et numquam qpibus expleatur, et quantum plus habuerit tantum plus cupiat »;
. cfr. luca, 1-28: « et ingressus angelus ad eam dixit: -ave
nitentia culta / in- felix lolium, et steriles dominantur avenae »; plinio, 18-
« primum omnium frumenti vitium avena est, et hordeum in eam degenerat »; nel
ciò è rettorica, la quale truova et adorna le parole avenanti alla materia,
del mese d'ottobre porre il ramerino, et al fin di marzo, avendo ben
la speme e i desiri, / et ogni laccio onde 'l mio cor è avinto
copiosa d'avere, ornata di fama et auctorità. leonardo, 2-94: virtù
come raccoglie isidoro, 13-19-8: « lucrinus et avernus lacus campaniae sunt...
francesco da barberino, i-317: ancor cadi et avalli / per certi vizi che seguitan
vollio che comperi uno bello cappello, et acconcerenlo sì e in tal modo che
m'avampi. ariosto, 18-163: et in assedio le lor tende serra,
assedio le lor tende serra, / et alti e spessi fuochi intorno avampa. vasari
non poteano salire. ariosto, 23-93: et avea il palafreno anco di quella,
certa gente ch'àn fede cristiana / et usan la pagana. dante, purg.
quale constretto di nominare il mese a greggi et a pastori dannoso, sì come saggio
108-18: perciò sia il dittatore accorto et adveduto in fare la salutazione avenante e convenevole
lieta compagnia prender si puoteno, ne diede et amministrò quella sera. machiavelli, 433
vale trovare, ordinare, ornare parole et avere memoria chi non sae profferere e
voce per franche parole e vittoriose, et avere argoglioso advenimento di persona e inquitosa
quali da natura erano riposati, remissi et vergognosi, ivi diventano immodestissimi, sbardellati ed
. alberti, 229: quelli strani et adventitii uomini el simile se consuefaceano alla nostra
[lingua], credo con molti barbarismi et corruptela del proferire. machiavelli, 776
senza ragione, sia sofferente, piana et umile. m. villani, 9-59:
si chetano. ariosto, 16-12: et or mi manda questo incontro buono /
dall'arida terra liquefatta in lui, et essendo lo stagno flessibile per l'equa-
. alberti, 38: imparare opporsi et sostenere gl'impeti degli adversi casi umani
209: [hanno gli elefanti] obedienza et timore grandissimo, accompagnato da una intelligenza
utile... avezargli tra la gente et ivi costumargli essere a tucti riverenti.
, che elli è già grande, et elli è avezzo a quello latte. machiavelli
a qui adunque abiàn facta la famiglia populosa et ad- viata a diventar fortunata. bembo
la volevano corrompere, cioè dagli eretici, et ella [la fede] promisse a
parte viscosa in cui s'era involto, et uscito sù comincia in pianta a mutarsi
terra, come le frondi ancora, et coperto dalle piogge et movimenti d'essa
frondi ancora, et coperto dalle piogge et movimenti d'essa terra et dalle frondi
dalle piogge et movimenti d'essa terra et dalle frondi si sta unito tutto l'inverno
unito tutto l'inverno il suo caldo et s'avvigora benissimo, perché le nevi et
et s'avvigora benissimo, perché le nevi et ghiacci fanno internar bene alla semenza il
fanno internar bene alla semenza il calor natio et radicar poi meglio. =
et polvere, et le rimanenti liquide unendosi concipeno
et polvere, et le rimanenti liquide unendosi concipeno l'arena
l'arena in mezzo a sé, et così più et manco dure si fanno,
in mezzo a sé, et così più et manco dure si fanno, secondo che
, come si vede ne i tufi et altre pietre aggrettolose. marino, 7-203:
le messe dei rami che s'avvincigliano et aggrovigliolano in lor medesime o per terra
la speme e i desiri, / et ogni laccio onde 'l mio cor è avinto
/ per diversi paesi, / poggi et onde passando, e l'onorate /
dintorno quel fiume volando / givano corvi et avidi avoltori. alamanni, 7-i-48:
ab a quod est * sine ', et zyma quod est 'fermentum '»
d'acqua ne'luoghi stretti, et fan voragine, e tirano in aere quel
per natura schiva / a roma il viso et a babel le spalle, / i
{ genesi, xi-9: « et idcirco vocatum est nomen eius babel, quia
« cecidit, cecidit babylon, et omnia sculptilia deorum eius contrita sunt in
quibus omnia delieta sine culpa fiebant, et matronae adulterabant ». baccanàlia,
/ che tal più pute che ebuli et abrotano, / e par che odore
, id est genus herbae floris iocundi et odoris quae arceat fascinum ».
michele, 113: il generai ministro et i maestri e. baccellieri in santa
grande onore possedea,... / et avea con seco iii. m. batzi-
che aggiunge: « constat ex brevi et duabus longis, sic ut 'cànèbàt '
ognior basciandosi. bembo, 1-87: et ecco dal monte venir due colombe volando
il signor giusti è qui in firenze, et io stamani baciai basso, e li
toline, piccole porcellette, formiche alate, et altri bruchi, e bachi moventi.
nemici a bada. petrarca, iv-1-51: et un gran vecchio il secondava a presso
elefante è qui tant'alto... et è molto ubbi diente persona
paese dove nasce il pregiato legno aloe, et dove si trova assai oro,
, o « badà », et così ancora elefanti. = portogh
pelle /...; / et i bagni delle dolci acque tiepide, /
registrata da isidoro, 14-8-40: « et portus dictus a deportandis commerciis: hunc vete-
^ avo? lenis ac levis et nimium perforata, lucerharum tantum usibus
[par., 27-130]: « et alcuno balbutiendo *: ciò è
l'alto mare, lasciandolo ai delfini et a le notanti balene. machiavelli, 761
immensae magnitudinis bestiae, ab emit- tendo et fundendo aquas vocatae; ceteris enim bestiis
dicitur. torquetur enim verbere nervorum, et magna vi iacit aut hastas aut saxa
quelli li quali sono sopra la dovana et li turcimanni et li garabarii, ét li
sono sopra la dovana et li turcimanni et li garabarii, ét li bastasci ut vero
1-4: comperò [l'armadio], et messolo in spalla ad uno bastaio,
, barbuto, di quattro corna, et usato di vincere spessissime volte ne l'urtare
in mugello pieno d'altro che stoppa et basti. giusti, ii-210: so che
a dardeggiare con li pastorali bastoni, et ora leggierissimi a correre per le spiegate
usage de la ligne de sonde, et à l'aide de la simple lecture des
, 2-54: fra duo guerrieri in terra et uno in cielo / la battaglia durò
senza brache. aretino, 8-29: et esse che mille anni gli parea di
van notando i sacri cigni, / et or per l'aria battendo le piume,
sani l'anima. ariosto, 38-22: et ebbe cura... / che
, dove fui, in maladetta hora et punto et fato et agurio, indegnamente
dove fui, in maladetta hora et punto et fato et agurio, indegnamente battezzato;
, in maladetta hora et punto et fato et agurio, indegnamente battezzato; ché certo
visage, surtout vers les tempes et les yeux, que la moindre
une jambe élevée en l'air et ramenée vers l'autre comme pour la battre
da plinio): « bdellium indiae et arabiae arbor, cuius lacrima melior arabica.
levis, pinguis, aequaliter cerea, et quae facile molliatur, neque ligno vel terrae
boni. nam ex india sordida est et nigra et maiore gleba ». la voce
nam ex india sordida est et nigra et maiore gleba ». la voce era stata
cerchiamo. aretino, ii-79: quarto et ultimo concluderemo la beatitudine di quelli che non
auctus, scilicet ab habendo quod vellet et nihil patiendo quod nollet. ille autem vere
. ille autem vere beatus est qui et habet omnia quae vult bona, et nihil
qui et habet omnia quae vult bona, et nihil vult male. ex his enim
che guerra a'miei pensieri indice, / et io pur pace e null'altro le
, ix-503: oggi i campi apparir lieti et aprici / veggio, et al mio
apparir lieti et aprici / veggio, et al mio sperar chiaro e sereno / renders'
male, perché è troppo gran maestro, et è gran fatica a potersegli accostare;
e genti in lunga pompa e gemme et ostro, / e cerchi e mete e
, / ch'assai mi tegno più sicuro et franco; / che 'l negromante al
. carletti, 204: tutte le strade et case di malacca sono piene di dette
di dette robbe, con una fragranzia et odore di cose aromatiche, che a chi
, ma più presto si sente acuta et odorata. domenichi [plinio],
, sì come in sì lieto giorno et in sì solenne officio si richiedeva,
nella sala dove il re dà audienza et dove si fanno le cirimonie di rendere
, 1-83: surge robusto il cerro et alto il faggio, / nodoso il cornio
, / non di cerro sembrar grosso et acerbo, / così n'andaro in