è registrata da panzini (iv-55); cfr. balcanico. balco,
= dal frane. * balk (cfr. fr. ant. batic, mod
ted. balken 4 trave '); cfr. balcone. si noti che i
. = deriv. da balcone: cfr. lat. mediev. balconata (docum
sec. xiv si fabbricava in occidente; cfr. lat. mediev. baldakinus (
drappo che ha dato il nome (cfr. n. 3). baldacco
nuova babilonia (v. baldacchino e cfr. bal dracca).
. = deriv. da baldo: cfr. lat. mediev. baldansa (docum
sf.) ant. stoffa (cfr. bandinella). baldivana
= voce d'origine germ.: cfr. antico alto ted. bald
. mediev. baldus: e si cfr. il nome proprio baldus dato da t
= deriv. da baldo: cfr. provenz. baudor (dalla lirica
= deriv. da baldo: cfr. fr. ant. baudoire 'gioia'.
tripudiale': deriv. da baldo; cfr. spagn. ant. baldosa (
ban 'notifica, avviso ': cfr. nel sec. iv bannum, registr
bandwa 'segno. insegna '; cfr. l'antico alto ted. ban '
cavo allentato o compieta- mente disciolto (cfr. imbando). -ammainare in bando
1 soldato di ventura '; cfr. l'etimo di bandoliera.
spal mare '); cfr. anche spagn. bandolina (docum.
volta ripete una voce indigena indostana: cfr. sanscrito vanij 4 mercante, commerciante '
: 4 albero dei mercanti '(cfr. baniani), che avevano ì'abitudine
(v. bandire e bando). cfr. boccardo, 1-320: « l'etimologia
si dicono bisbigliare. = cfr. babau e bau bau.
dal venez. baonàr, da bava (cfr. baona). baptisia,
a 1 atmosfera. = cfr. baria e baro (metro):
. = dal longob. bara; cfr. lat. mediev. bara (do-
, che ha confluito con bara; cfr. sicil. vara (specie di carro
= forma popol. da verbascum (cfr. tasso barbasso). barabba
padre, figlio del maestro '(cfr. isidoro, 7-10-10: « barabba filius
, graziato al posto di gesù; cfr. matteo, 27-16: « habebat
erat autem barabbas latro »; e cfr. bibbia volgar., 9-163: «
barabba e uccidessero cristo ». si cfr. spagn. barrabds * infame
presso le popolazioni dell'africa settentrionale (cfr. barracano). g.
registrato nel lat. mediev. barracanus; cfr. portogh. barragam (docum.
, = di etimo incerto: cfr. spagn. barraca (docum. nel
sua volta discende dal tagalo balangai (cfr. b al anco).
debito tutto il mondo. = cfr. barerìa. barasinga, sm.
pdcpoc&pov * profondità buia, voragine. cfr. festo, 130: « barathrum graeci
occisa la gran fiera. = cfr. provenz. ant. barata * contesa
hanno pratica e conoscenza. = cfr. barattare e barattiere.
alla nave che gli è affidata (cfr. baratteria, n. 3).
mandanti. 1 = cfr. baratta e barattare. baratto1
, sm. scontro, mischia (cfr. baratta2). fiore,
a rio baratto. = cfr. baratta2. barattala, sf
barattala, sf. ornit. alzavola (cfr. moretta). pulci,
anderebbe meglio. = etimo incerto: cfr. lat. mediev. baractolus (attestato
per l'evoluzione del signif., cfr. baggiana. barazzuòlo, sm.
barazzuòlo, sm. dial. alzavola (cfr. barattola). =
barbóna: barba prolissa e folta (cfr. anche barbone1). verga,
. # pov, * giaro '(cfr. gigaro).
dalla barba fiorente, barbuto '. cfr. d'annunzio, v-1-286: « lo
vocazione e martirio. = cfr. la formazione di barlume: sembra un
barbano, sm. ant. zio (cfr. barba2). s
2. dial. pastore valdese (cfr. barbetti). bàrbara1, sf
cavallo da corsa (di barberìa). cfr. barbero1. sacchetti, 166-95:
piemontese, da barbarla per barberìa; cfr. fr. blé de barberie 'granoturco
* forestiero, straniero, barbaro '. cfr. papia: « barbarismus corruptela unius
ittiol. il pesce barbatula. = cfr. barbatula. barbato1 (part.
2. proveniente di barberia: cfr. barbaresco. barberìa1 (ant.
a indicare la stranezza di qualcuno (cfr. barbaresco1). = deriv.
, sf. barba o radice sottile (cfr. barbolina). bencivenni
); ramificazione sottilissima e filamentosa (cfr. barbicella). soderini
o barbe nel terreno, radicarsi (cfr. barbicare). colombini
forma di facete * fare '); cfr. sbarbificare (e il fr. barbifier
barbixi, deriv. da barba-, cfr. lat. tardo barbitium. barbìglie
le creste de'gallinazzi. = cfr. barbiglio. barblglio,
barbala, da cui barbiliò -ònis (cfr. fr. barbillon, docum. nel
-ònis, deriv. da barba1 (cfr. barbiglio). barbina1
bufali (tumefazione al mento). cfr. adenite. = deriv
onomatopeica, con richiamo a barba: cfr. fr. barboter (docum. nel
protezione del mento e del collo (cfr. barbozza, n. 2).
per proteggere il mento e il collo (cfr. barbotto). = deriv.
. = voce di formazione onomatopeica: cfr. fr. barbouiller 4 balbettare,
lat. volgar. barbùtus per barbùtus: cfr. barbato * (che è più
e bar chino; barcóne; barcàccia: cfr. le rispettive voci. =
forse da una base celtica * barga; cfr. irlandese bare * casa di legno
. da bara, come baricellare (cfr. barcella2). barcèllo, sm
barcèllo, sm. ant. battello (cfr. barcella1). = deriv.
e in lombardia). = cfr. bragozzo. barchettaiòlo,
voce docum. nel sec. xvii; cfr. spagn. barquero e
= deriv. da barca1) ma cfr. spagn. barco (docum. nel
dall'arabo bardai * giovane schiavo '; cfr. spagn. bardaje (sec.
docum. nel sec. xvi); cfr. barenatura. barerìa (
barganhar 4 commerciare, contrattare '; cfr. fr. ant. bargaignier (docum
'con incrocio di 4 guadagnare '; cfr. ven. bragagnar, piem.
marin. dragare. = cfr. bragagna. bargagno1,
canali, dei fiumi. = cfr. bragagna. bargellato, sm.
voce dell'area dell'italia settentr. (cfr. piemont. baricole).
: addetto alla manutenzione dei barili (cfr. barile, n. 5).
, barilétto; barilòtto, barilòzzo. cfr. le rispettive voci. -acer.
; e albana dolce. = cfr. fr. ant. baril (docum
). = voce toscana: cfr. lat. tardo bar dalla (nelle
lume]; forse da * bis-lumen (cfr. birlume nella cit. del
la voce risulta di area sett.: cfr. emil. berlùm, piemont
una pera è caduto. = cfr. bernoccolo. baro (ant.
artificiale come barbara1 (v.); cfr. barocco1. barogràfico,
incominciare a sommettersi il baronaggio. = cfr. fr. ant. barnage (sec
), dal francone * baro (cfr. sacibarone nella legge salica 'funzionario
barò bàrdnis * stolto, zoticone '; cfr. l'antica glossa a persio:
(v. barone1). cfr. nell'italia settentr. barón * canaglia
* movimento rapido e diffuso '(cfr. sismico e sismografia).
anche al figur.: impedimento (cfr. abbarrare). g. villani
, dove cantano i grilli. = cfr. fr. ant. e mod.
di uniformi europee. = cfr. baracane (baracanó). barraccaro
deriv. da barre 4 barra '. cfr. pea, baro, 1-232: macigni
figur. propria delle regioni alpine: cfr. lat. mediev. barrancus
barrica solo nelle case, ne'= cfr. barranca. forti, ma
. = fr. barricade: cfr. barricare. barricato (part
accolti per i giochi). cfr. festo, 129: « barrire elephantes
, da barrire (v.). cfr. isidoro, 12-2-14: « apud
*. per il n. 3, cfr. festo, 130: « barritus
dell'italia centrale e meridionale). cfr. biroccio. algarotti,
= dallo stesso etimo di barroccio1 (cfr. le forme dell'italia settentrionale)
germ. * biroufan 4 contrastare '(cfr. tedesco berufen * chiamare,
berufen * chiamare, gridare '); cfr. baruffa, docum. in
questa botte / aspetterò la notte. cfr. baruffa e baruffare. baruffo2
: tra una cosa e l'altra (cfr. ugioli). firenzuola, 607
= dal lat. volgare bis-rotulare: cfr. rullare. barullato (part
deverb. da barullare2 4 rotolare '; cfr. barulla. barza1, sf
questo da un lat. barricellus (cfr. lat. tardo barriclus 'barile
carnescialesco. = etimo incerto (cfr. bargella 4 donna furba e triviale '
che gira intorno intorno. = cfr. napol. e spagn. basa.
4. medie. metabolismo basale: cfr. metabolismo. 5. sm.
secolo xvi, di grande potenza, cfr. basilisco, n. 4).
= alterazione della voce dotta basilisco: cfr. badalischio e bavalischio. basalte
aoa. vl'zric, (cfr. isidoro, 16-5-6: « basanitès ferrei
ferrei coloris atque duritiae » (cfr. cit. del domenichi).
gr. @aaavtt7) <; (cfr. basalto). basano,
la con cia '; cfr. pist. basana delle conce * donna
. = deriv. da base-, cfr. per il n. 2 il fr
; deriv. dal fr. basque (cfr. littré, i-907: «
dallo scoccare i suoi dardi. = cfr. pascià. bàscio e deriv.
= dal popolo basco (guascone); cfr. lat. class. vascones (
. = deriv. da basculla: cfr. fr. basculer fare come
si inserisce al resto del corpo (cfr. basale, n, 2).
, appoggio, fondamento, piedistallo '. cfr. isidoro, 15-8-13: « bases
dicitur inferior iacens linea »; e cfr. fr. base (del sec.
dal nome indigeno (del malabar); cfr. fr. baselle (docum.
. da barbis (plur. 4 baffi cfr. barbigi). basettino,
ioni ossidrili liberati da un composto (cfr. base, n. io).
, n. io). = cfr. fr. basicité. bàsico1,
. paoixixó? 'regale'): 'regia'. cfr. isidoro, 15- 4-11: «
3ocoixtxóv 'erba regia '(cfr. sicil. basilicò). cfr.
(cfr. sicil. basilicò). cfr. festo, 130: « basilicum,
i latini tradussero con regulus). cfr. festo, 131: « basiliscus genus
, eo quod rex serpentium sit ». cfr. anche badalischio, basalischio, bavalischio
bombyx 4 baco da seta '(cfr. littré, i-907: « basin:
(da xplfio * 4 schiaccio '; cfr. basiotribo).
base ', e sfenoide; cfr. fr. basisfenoide e basisfenoidal.
nei castelli, nei palazzi signorili). cfr. littré, i-909: « basse-cour
= deriv. da basso: cfr. lat. mediev. baxàre (1256
. da paoodpa 4 volpe '); cfr. bassaride2. bassàride1, sf
. = dimin. di basso: cfr. basso1, n. 18.
che è meno alto della media (cfr. bassetto1 e bassotto1). sacchetti
fiume, di una strada). cfr. bassa. 1 dante
di lei. -bassétto: cfr. anche bassetto1. giovanni dalle celle
v.). 19. cfr. marea (bassa marea), messa
comandare, disporre a proprio arbitrio (cfr. anche alto). ser
: da una condizione d'inferiorità (cfr. alto). boiardo, 1-6-26
nei bassifondi di shanghai. = cfr. fr. bas-fond e anche al plur
circondata da rilievi collinosi e montuosi (cfr. altopiano).
busra 1 perle false '); cfr. anche buggerata. bùzzera, sf
stessi benefici. = etimo incerto: cfr. buzzarata. buzzicate (anche bussicare
bono. = etimo sconosciuto: cfr. busecca. bu££o2, agg
addosso. = voce settentrionale: cfr. piem. bus, veneto bu§o de
= » ferrarese buzón * gabbione '(cfr. buzzone1). buzzurro,
capitale); persona rozza, ignorante (cfr. burino e cafone).
buzzurro ». = etimo sconosciuto: cfr. pisano buzzurro * uomo panciuto '
con pico della mirandola (1463-1494). cfr. fr. cabole (1532)
di cambre 'camera, sala '. cfr. panzini, iv-95: «
. alberti di villanova è del 1772 (cfr. cit. di fil.
azzardo ', nelle città delle fiandre (cfr. gabi netto).
. daltingl. cable (1871); cfr. cablogramma. cablografare,
per cavo elettrico sottomarino. = cfr. cablogramma. cablogràfico, agg
fr. caboter (nel 1678); cfr. cabotaggio. cabotière (cabottière
tempesta. = fr. cabotieri cfr. cabotare. cabotièro, sm
cabotaggio. = fr. cabotieri cfr. cabotare. cabrare, intr
sollevarsi come una capra '(cfr. cabra * capra ').
mezzane di sposalizzarla. = cfr. cacabaldola. càcabo, sm.
. xdcxxoc3o <; * vaso di terracotta cfr. isidoro, 20-8-3 • « caccabus
ne indica la formazione espressiva); cfr. gr. xocxxdco, xóxxt),
per la somiglianza del becco). cfr. port. cacatua (1727)
= voce infantile, affine a cacare: cfr. gr. xdcxxt) 4 escremento
= voce registr. da tommaseo (cfr. cacchiatella e cacchione).
caccia le scorze. = cfr. cazza. cacciabaléne, sf
, in uso nella marina borbonica; cfr. il sicil. cascavaddu. cacciachiòdi
toscana del picridium vulgare; e si cfr. ù sicil. caccialebbri e il
, deriv. dall'ind. kàsu (cfr. catecù). cacciucco
cachu (e cacho) -, cfr. cacciò. càccola, sf.
ant. gerg. calcosa, strada (cfr. calcosa).
15 * abitudine, disposizione '). cfr. isidoro, 4-7-26: « cacexia
ha una cattiva disposizione fisica '(cfr. cachessia). cachi1
a visiera, all'americana. = cfr. fr. kaki (1858),
la testimo nianza italiana, cfr. a. pigafetta, 86: non
cpaxixó <; 4 rappresentato '. cfr. garzoni, 1-270: « odioso,
e dal sufi, -forme (cfr. il sufi. lat. -formis 4
catast [r] o \ e cfr. spagn. colostro (v. catasto
lat. unus 4 uno '(cfr. ciascheduno e ciascuno).
connesso con cadére 1 cadere '(cfr. gr. tmòtia 'cadavere ',
da nlnxu » 'cado'). cfr. isidoro, 11-2-35: « cadaver nominatum
. cadaverosus, da cadaver (cfr. cadavere). cadéna e deriv
, risultare; presentarsi, offrirsi (cfr. n. (io). -
. dall'arabo qàdi * giudice '; cfr. fr. cadi (secolo xviii
cadmo, fondatore della città). cfr. festo, 151: « cadmea terra
gr. xdisot;). cfr. isidoro, 16-26-13: « cadus graeca
— adattamento del fr. cadeau (cfr. panzini, iv-96: « cadeau
deriv. dal lat. caducitas -àtis (cfr. caduco). per il
caduco). per il signif. giuridico cfr. isidoro, 5-25-7:
cadere. per il 4 mal caduco 'cfr. isidoro, 4-7-5: « graeci
'(v. chiedere). cfr. tommaseo [s. v.
fu richiamata dalla parola di gesù (cfr. il vangelo di san marco,
; e a loro predicava »), cfr. fr. capharnaiim (nel sec
= lat. mediev. caferacus. cfr. alberto magno, 25-2- 23
senza zucchero. -caffè e latte: cfr. caffellatte. -caffè nero: senza
arabo qafiz 'misura di capacità '; cfr. spagn. ant. cafiz,
= voce dell'italia meridionale: cfr. napol. cafoni, sicil.
= deriv. dal lat. coàgulum: cfr. cagliare1. càglio2, sf
, forse per il sapore mordente (cfr. lomb. cagni * mordere ')
mordere ') o per il colore (cfr. abruz. 'ngagna * diventare
rosso ') o per l'effetto (cfr. lucch. incagnarse * ubriacarsi '
tre le sue teste. = cfr. canicola. cagnolare, intr
la figura del 'piattello '. cfr. panzini, iv-98: « cagnotte,
i cavelli d'oro. = cfr. gabbia. caìcco (
da un termine africano o caribico; cfr. fr. caiman (nel 1587)
fr. cane (1544); cfr. anche il portogh. cairo [cayro
mediterraneo: di origine prelatina. cfr. provenz. cala (nel 1225)
divinatorie attribuite dagli antichi al piviere, cfr. anche alberto magno, vi-617: «
= gr. tardo xaàacpdcrr ^: cfr. calafatare. calafato2, agg
. x
= voce dotta, lat. calamistrdtus. cfr. calamistro. calamistro,
dal lat. calàmus * canna '(cfr. citaz. del vallisneri).
. = voce dial.; cfr. il napol. calma, il calabr
dette nel bolognese calanchi. = cfr. calanca. calando, sm
uàxavspa * specie di allodola '; cfr. fr. calandre (nel sec.
e altri cereali). = cfr. calandra1, per la piccolezza del corpo
analogia a columna 1 colonna '(cfr. cilindrato). calandra2
- = fr. calandrer: cfr. calandra3. calandratóre, sm.
resa proverbiale dalle novelle del boccaccio. cfr. panzini, iv-98: « calandra
i due angoli interposti. = cfr. calandra3. calandrista,
deriv. dal lat. catasta: cfr. catasta. calastrèllo, sm.
, da calare 4 chiamare '(cfr. gr. xaxéco 4 io chiamo '
stendoli di una sottile crosta di ghiaccio (cfr. anche galaverna). tombari
xa£a 4 grandine, tubercolo '. cfr. carena, 1-425: « questi due
lat. calx calcis 1 calce '(cfr. calcareo). calcare3, sm
forse comp. del lat. calcare', cfr. veneto cagatrèpole, abruzzese calcatrippa,
. calx calcis, di origine mediterranea; cfr. gr. xàxtl; -ixo$ '
spalla o al fianco; impugnatura (cfr. calcio1, n. 4).
. per una diversa congettura etimologica, cfr. panzini, iv-98: « i
deriv. da calce2 4 calcagno '; cfr. calcio1. voce registr. dal
insino a mezza gamba. = cfr. calceo. calcheróne, v
= deriv. da calcare1: cfr. calcalettere. calciarne1 (part
-acqua di calcina: acqua di calce (cfr. acqua). carena, 1-347
= deriv. da calcina: cfr. lat. mediev. calcinàrius.
. = deriv. da calcina: cfr. fr. calciner. calcinato (
= deriv. da calcinare: cfr. fr. calcination. calcinèllo1,
dai bachi affetti da questa malattia. cfr. panzini, iv-99: * calcino,
= deriv. da calcinoso: cfr. fr. calcinosité. calcinóso
da calcio4e cianamide (v.). cfr. panzini, iv-99 • * calciocianamide
correggere con calce un terreno acido (cfr. calcitazione). calcitazione, sf
= voce dotta, lat. calcitrosus: cfr. calcitrare. calciuòlo,
grigio-nero, di lucentezza metallica. = cfr. fr. chalcocite (sec. xx
'e ypdccpeiv 'scrivere '; cfr. fr. chalcographie (docum. nel
proprio della calcografia. = cfr. fr. chalcographique (sec. xix
e d'altri eccellentissimi calcografi. = cfr. fr. chalcographe 'incisore '(
calcolo '(v. calcolo); cfr. fr. calculer * calcolare '
. = lat. calculator -óris: cfr. calcolare. calcolatòrio (ant
i conti', quindi 'computo, conto'(cfr. calcolo2). càlcolo2 (
da calx calcis 'calce '(cfr. calcolo1). càlcolo3 (ant
calx calcis * calce '); cfr. fr. calcul. calcolòsi,
dal gr. xaàxóg * rame '; cfr. fr. chalcosine, spagn
dal gr. xaa8alxó <;; cfr. fr. chaldaique (sec. xvii
, overo di felce. = cfr. caldaia e caldera2. caldèra2
caldus già nell'uso di vairone; cfr. il verbo lat. calére * essere
prendere due piccioni con una fava (cfr. calda, n. 2).
che certo vi piacerò. = cfr. caldo1. caldóso,
calefare altrui in vari modi. = cfr. caleffare1. caleffatóre (calle ffadóre
calendiola, deriv. da calendae (cfr. calendola). calenzuòlo, sm
altri, fino al 1772). cfr. fr. calepin (nel 1534)
a sua volta da una lingua slava (cfr. ceco kolesa 'tipo di vettura
deriv. da cadére * cadere '(cfr. lat. med. cadiva stagni
= voce dotta, lat. chalibéius: cfr. calibe e calibeare.
europa durante il sec. xv-xvi; cfr. fr. calibre (nel 1478)
leggeva calibro anche in ital. (cfr. rigutini-cappuccini, 179: « l'incertezza
calycanthaceae, deriv. da calycanthus (cfr. calicanto). calicanto, sm
per il significato del n. 3, cfr. matt., 26-42: «
». per un'etimologia congetturale, cfr. varrone, 5-127: « calix a
. bot. famiglia di licheni (cfr. calicio). sbarbaro,
dotta, lat. scient. calicieae: cfr. calicio. calicifórme, agg.
, vicario '(di maometto); cfr. fr. calife (sec
incerta; per un etimo congetturale, cfr. isidoro, 19-34-12: « caligae vel
scirocco. = voce veneziana: cfr. caligar 'annebbiarsi, oscurarsi '.
* calzolaio deriv. da caliga-, cfr. venez. caleghir, genovese caegà.
voce dotta, lat. caligo -inis: cfr. caligine. calimana (calamanna)
documentato nel sec. xv); cfr. fr. carisel e carizel, forse
per la congettura etimologica degli antichi, cfr. isidoro, 15-16-10: « callis est
', 'essere esperto '). cfr. cicerone: « appello..
(da fugère 'fuggire'). cfr. panzini, iv-100: « callìfugo,
xaxxiypacpixóg * di bella scrittura '(cfr. calligrafia). calligrafismo, sm
? 'colui che scrive bene'(cfr. calligrafia). càllimo, sm
= dal nome della musa: cfr. calliope *. calliòsside, sf
'che ha una bella criniera '(cfr. l'etimo di callitriche).
nel beato ballo. = cfr. calle: dal plur. maschile calli
mutato sito e tondezza. = cfr. calla *. callorinco,
ripetutamente sopra un determinato tratto cutaneo: cfr. callo1, n. 2).
fisica, o per ragion morale >> (cfr. calottiano). calluto,
primi sette occhi è sterile. = cfr. calmo2. calmaménte,
(docum. nel 1431); cfr. calabr. carmaria, scarmaria * tempo
a venezia, nel 1271); e cfr. ven. calmedro, bresciano calmèder
'venerabile, buono nella vecchiaia '; cfr. fr. e ingl. caloyer
della diligenza sua il provedrà. = cfr. caloria1. calòrico, agg
per lo patriarca del cairo. = cfr. calogero. cfr. tommaseo [s
cairo. = cfr. calogero. cfr. tommaseo [s. v.]
la neve, bagnate e fangose (cfr. galoscia). carena, 2-15
in capo. = cfr. fr. calotte (nel 1394)
callot (1593 o 1594-1635); cfr. callotto. calpacco, sm.
, con fiori gialli o aranciati (cfr. calendola). landino [
= voce dotta, lat. calumniàri: cfr. calunnia. calunniato (part.
= voce dotta, deriv. da calvo1 cfr. lat. calvdrus. calvària
. da calva 'cranio denudato'. cfr. isidoro, 11-1-27: « calvaria ab
e xpdcvtov * cranio '(cfr. aramaico gulgaltha * teschio ', ebraico
, lingua, corno. = cfr. calzante1. calzare1,
e vestito: persona grossolanamente ignorante (cfr. asino). -calzato di grosso
: vai a fare la calza (cfr. calza). -non lasciare neppure
dal fr. camaìeu * cammeo '(cfr. cammeo). camaldolare, intr
camaldolese, n. 3). cfr. tommaseo [s. v.]
= per il n. 3, cfr. camaldolese. cfr. tommaseo [s
n. 3, cfr. camaldolese. cfr. tommaseo [s. v.]
camera, gabinetto privato del re'; cfr. ingl. camarilla (nel 1839)
commercio dei valori quotati in borsa (cfr. agente).
= deriv. da cambio-, cfr. ingl. cambist (nel 1809)
kombuis) 'cucina sulle navi '; cfr. anche tingi, caboose (nel
basso 'e spo? 'quercia'. cfr. isidoro, 17-9-47: « chamaedrys
pianta in europa nel 1739; cfr. fr. camèlia (nel 1829)
. - è vero. = cfr. camaleonte. camèllo e deriv
= voce dotta, lat. camènae. cfr. festo, 145: « camenae
ogni ambiente a forma di volta). cfr. isidoro, 15-8-5: « camerae
càmmera (ant. anche càmmora; cfr. ritmo di s. alessio, 162
dì recere il cuore. = cfr. camerata1. cameraterìa,
= deriv. da camera: cfr. spagn. camarista; fr. camariste
. camisum 'camice sacerdotale '(cfr. camicia). camiceria
. da camicia (v.); cfr. fr. chemiserie (1847).
un caminetto: a grandi boccate (cfr. camino). collodi, 200
da camino1', per il n. 5 cfr. il fr. cheminée. camino1
dal gr. xd ^ uvoc,. cfr. la congettura etimologica di isidoro,
dal fr. camion (1352). cfr. panzini, iv-103: * camion
= dimin. di camion: cfr. fr. camionette (fine del secolo
), dal medio olandese kamme (cfr. olandese kamm 4 dente della ruota del
, fatto con pelo di cammello (cfr. cammellotto). nuovi testi fiorentini
per la congettura etimologica degli antichi, cfr. isidoro, 12-1-35: « camelis
camino', voce d'origine celtica (cfr. il gallese cam 'cammino 'e
il bretone kamm 'passo '). cfr. fr. chemin e derivati (
camus, gr. xa|xó <;. cfr. salmi, 31-9: « in
. chama (plinio, 8-19); cfr., per un errore di
= voce dialettale settentrionale e meridionale: cfr. piem. càmola, pis.
gr. xà|x7u) 'bruco '(cfr. xapjrr) 'curvatura ')
odore affine a quello di certe mele. cfr. isidoro, 17-9-46: « chamaemelos
. xviii: di etimo incerto. cfr. spagn. camorra * lite alterco '
era. = etimo incerto: cfr. camurra. camorrismo, sm.
= voce da collegare a cimurro: cfr. ant. fr. dial.
marsiglia, nizza, genova); cfr. spagn. camós (nel 1300)
= lat. mediev. camparius: cfr. camparo. camp aiòlo (campaiuòlo
padiglioni han cura di guardare. = cfr. accampamento. campaménto2, sm.
detta anche buona cristiana. = cfr. campano2. campanàccio,
da forma 'forma '); cfr. deforme, informe, ecc.
di un uccello, ecc.); cfr. candela, n. io.
. = deriv. da campana1 cfr. lat. mediev. campanile.
= deformazione popolare del lat. capitblium: cfr. capitolio.
mediante il campimetro). = cfr. campimetro. campìmetro,
è convergente. -campo di integrazione: cfr. integrale. -campo di razionalità:
campo e santo (v.). cfr. il testo della cronaca pisana [
* stoffa lavorata in oro '); cfr. spagn. ant. camucdn
di etimo incerto); ma si cfr. il venez. camufo 'balza,
di sì gran cose. = cfr. l'etimo di camuffare.
opportune a l'abito donnesco. = cfr. gamurra. camuso,
molto begli e ricchi. = cfr. lat. mediev. camucum * panno
senso di 'frotta di cani'; cfr. provenz. canallia, ant. fr
= deriv. da cane. cfr. tommaseo [s. v.]
. da canna * canna '. cfr. isidoro, 15-8-16: « canalis ab
= dimin. di canale', cfr. canale. canalétto, sm
= dimin. di canale (cfr. canaletto, sotto la voce canale,
. canalisation, deriv. da canaliser (cfr. canalizzare); voce registr.
a3i <;, di origine orientale. cfr. isidoro, 19-27-3': « cannabum
la solita cana- piendola. = cfr. romanesco canofiena 'altalena ', abruzzese
sua canapiera alla damaschina. = cfr. canapè. canapière,
. = deriv. da canapa: cfr. lat. cannabinus, da gr.
nando la canarìglia. = cfr. canaria. canarinizzato, agg.
quei cani si tengono. = cfr. canattikre. canattière, sm.
per il n. 3, cfr. inglese to cancel 4 disdire ';
disdire '; per il n. 7 cfr. fr. chan celer
4 cello '(cfr. cancellare). cancellerésco
dalla gente), e poi 'scrivano'; cfr. fr. chancelier, chancellerie (
col senso di 'grata, graticcio'. cfr. festo, 40: « cancri dicebantur
= deriv. da cancellare: cfr. ingl. cancelling 'annullamento
cancer cancri (v. cancro1); cfr. fr. cancer (tropique du
neutro di candidus 1 candido '; cfr. lat. mediev. candidare (
. da candéla * candela '. cfr. festo, 149: « candèlabrum dictum
\, con cambio di suffisso (cfr. candelora). candelétta, sf
diritto come un candelo. = cfr. candela. candelòra,
sostenere una prova, un esame). cfr. isidoro, 19-24-6: « toga
una colma canestrella. = cfr. canestro. canestràio (dial.
deriv. dall'ar. kàfùr; cfr. spagn. ant. cànfora (nel
= dall'australiano kànguru * quadrupede cfr. fr. kangourou e kanguroo (
di tante povere bestie. = cfr. canicidio. canicìdio, sm.
= voce dotta, lat. canicularis: cfr. canicola. canicoleggiare, intr
cane 'come cibo per i cani; cfr. sicil. canigghia 'caniglia,
vi, calco dal greco); cfr. l'etimo di canino. caninaménte
e anche per 'mosca canina 'cfr. gr. xuvdfctxuia 4 mosca dei cani
. canna, dal gr. xdcvvtf. cfr., inoltre, isidoro, 17-7-57
= forse dall'ar. hanndqa 'collana'; cfr. siciliano cannaca * collana di perle
. canna indica, canna fiorita (cfr. cannacee). =
cannéggiola, sf. canna palustre (cfr. canna e cannuccia).
con cui va in commercio). cfr. tommaseo [s. v.]
. = deriv. da canna: cfr. anche il bolognese canaròl *
= deriv. da cannibale: cfr. fr. cannibalisme (1796).
allungato, a forma di canna '(cfr. redi, ii-260: « galileo
= deriv. da canna: cfr. sicil. cannolu 4 cannello'.
. = deriv. da cannone: cfr. fr. canonnade (nel 1552)
-óvo? * norma, regola cfr. isidoro, 6-16-1: « canon autem
. = deriv. da canonico2: cfr. calonico. canònica2, sf.
chierico '(v. canone). cfr. anche calonico. canonista, sm
venerato come divinità dagli egizi (cfr. canopo1). cfr. isidoro,
(cfr. canopo1). cfr. isidoro, 14-3-28: « finis aegypti
. knappo 'minatore '(cfr. ted. bergknappe).
, lat. canórus * melodioso '; cfr. canor -óris 1 canto ',
di carta da quaderno. = cfr. canotto: fr. canotage (voce
. = v. canotto; cfr. fr. canotier (fine del sec
fine del sec. xvi). cfr. rigatini-cappuccini, 30: « 'canotto',
. = voce dei dialetti settentrionali: cfr. piem. e lomb. canevas
': deriv. da canapa. cfr. fr. canevas (nel 1281)
abbi sentito in niuno luogo. = cfr. cantafavola. cantaiòlo (cantaiuòlo
centro di cantalupo, presso roma. cfr. prati, 216: « sotto carlo
. cantanette (sec. xvii); cfr. cantaretta. cantante (
la vittoria, ostenmento poetico. = cfr. cantare1. tare il successo ottenuto,
di xàv&apo <; * scarabeo '. cfr. isidoro, 12-5-5: « cantharida
per uso delle necessità corporali. = cfr. cantaro1. càntaro3, sm
, deriv. dal lat. centènàrius (cfr. quintale). cantastòrie, sm
carreggiasse a capestreo. = cfr. cantaro2. cantéppola,
deriv. da cantaro * vaso '; cfr. pis. càntera, lucch.
bocchina avea tutta sapore. = cfr. cantaro2. canteruto, agg
, da cantus 4 canto '. cfr. isidoro, 6-19-10: « canticum est
materiali '(sec. xiv). cfr. tommaseo [s. v.
cantile, chianche! = cfr. cantiere. cantilèna,
. (sec. xiii). cfr. rigutini [in tommaseo-rigutini, 676]
. = deriv. da canto2: cfr. la forma dial. cantinèla * lista
; al fianco, al lato (cfr. anche accanto). boiardo,
cantonate delle muraglie. = cfr. cantone1. cantóne3, sm.
. = deriv. da cantone1: cfr. spagn. cantonera * meretrice da
dimin. del lat. cànùtus 'canuto'; cfr. gr. ttóxiov, deriv.
un * calcire deriv. da calciare (cfr. provenz. canzir).
ripete con monotonia, sempre uguale (cfr. canzone, n. 6).
animale favoloso simile al lupo (cfr. callirafio e camo).
ling 'colle, collina '); cfr. fr. kaolin (1712)
di cahors'(lat. cadurci). cfr. dante, inf., 11-50:
bivalvi detti in italiano 'cappa '(cfr. cappa3). capèlla
. da capillus * capello '; cfr. capillari 'aver capelli '(da
'e da pilus 'pelo'. cfr. isidoro, 11-1-28: « capilli vocati
. = lat. capistrum 'cavezza'. cfr. isidoro, 20-16-4: « capistrum
dello spagn. cabeza 'testa '. cfr. aretino, ii-166: « -
capitiàlis, deriv. da capitium (cfr. capezza1!. capezzare
= deriv. da capo: cfr. spagn. cabecear 'muovere, vol
. dal lat. capitium 'estremità'(cfr. capezza1). capezzièra
= deriv. dal lat. capitium: cfr. capezzale. capezzolare, agg.
* prendere 'e da fuoco. cfr. tommaseo [s. v.]
= deverb. da * capigliare: cfr. capiglieria. capigliàia c capigliara,
capillare * prendere per i capelli '(cfr. ac capigliare).
chiromante ', * negromante '(cfr. capnomante): comp. dal gr
da caput -itis 'capo '; cfr. anche il sost. neutro lat.
= fr. capitaliser (1820): cfr. capitale3: capitalizzazione, sf
= fr. capitalisation (1829): cfr. capitale3. capitalménte, avv.
- anche al figur. (cfr., inoltre, capitano, n.
. importante, principale, preminente (cfr. capitana). latini, rettor
nel senso di 'persona intera '; cfr. it. a testa e gr
è attaccata la setola. = cfr. capitello. capitèllo,
diffusa soprattutto nei dialetti meridionali (ma cfr. tommaseo [s. v.]
'che ha il capo grosso '. cfr. tommaseo [s. v.
capo '(del filo). cfr. tommaseo [s. v.]
di essa, al posto d'onore (cfr. anche capotavola). sacchetti,
. -dare il capo nei cantoni: cfr. cantone1. -dare ad alcuno sul
è riconoscente; fare cose vane (cfr. asino). bruno, 1-36
= comp. da capo e censo (cfr. capitecenso). capochiave, sm
capo del gabinetto di un ministro (cfr. capo, n. 6).
analogo a mente captus 'mentecatto'. cfr. ruini [tommaseo]: « è
capo e lavoro (v.); cfr. il fr. chef-d'ceuvre.
capo e nascondere (v.): cfr. capanni- scondere. capóne1
. = deriv. da capo: cfr. capone1. capóne3,
nel luogo dei piedi. = cfr. capopiede1. capopòpolo,
= deriv. da capora: cfr. lat. mediev. caporalis.
, plur. ant. di capo (cfr. capitano). caporazza,
tr. (per la coniugaz.: cfr. redigere). collaborare a un
= voce coniata dal d'annunzio: cfr. caporetto. caporétto, sm.
capo e tamburo (v.). cfr. tommaseo [s. v.]
tr. (per la coniugaz.: cfr. volgere). porre col capo
speciale rapidissima. < = cfr. capovolto *. capovòlta2,
. -cameriere di cappa e spada: cfr. cameriere. aretino, 1-109:
particolari funzioni liturgiche. -cappa magna: cfr. cappamagna. sacchetti,
= comp. da cappa3e lungo', cfr. venez. capalonga. cappamagna
. cappa magna * grande cappa * (cfr. cappa1).
lunga mano erano stati capparati. = cfr. cappare. cappare,
caparocchie e granchi. = cfr. veneto caparozolo. capparóne, sm
5. tecn. coperchio del lambicco (cfr. cappello, n. n)
detta bussola sarà perfetta. = cfr. cappelletto1. cappellétto3,
cappelletti » romagnoli. « = cfr. cappelletto1. cappellièra, sf
20. geol. cappellaccio (cfr. cappellaccio, n. 8)
; cappellina e cappellino; cappellàccio (cfr. le rispettive voci). -spreg
cappellus, dimin. di cappa (cfr. cappa1). cappellóna, sf
cappellotti all'uso bolognese. = cfr. cappelletto3. cappellùccio, sm
, ma anche 'cappuccio'e 'cappellino'. cfr. pa lazzeschi, 3-89
es. motore, elica). cfr. cappottatura. = deriv.
da cape * cappa *; cfr. cappotta *, che ha anche questo
= deriv. da capaccio: cfr. cappuccio2. cappuccina2,
. per una falsa etimologia antica, cfr. festo, 153: « caprae,
. g. gozzi, podi (cfr. caprellidi). i-196: quanto
forma ricorda le corna del capriolo. cfr. la congettura etimologica e la definizione
dal burro di capra. = cfr. caprinico. capricòrno,
di capra ', il 'capricorno \ cfr. ristoro, i-5 (11):
(per ottenere una fecondazione artificiale: cfr. caprificazione). palladio volgar.
. = deriv. da caprifico. cfr. isidoro, 17-7-18: « alii
capro 'e ficus 'fico \ cfr. isidoro, 17-7-18: « caprificus appellata
dotta, lat. scient. caprifoliaceae: cfr. caprifoglio. caprifòglio
= deriv. da capra: cfr. caprinico. i-501:
sottigliezza oziosa, futile, pedantesca (cfr. lana). galileo, 143
ha impaniata la civetta. = cfr. capriola1. capriolare, intr.
cassa, picchiando la cucuzza. = cfr. capriola2. capriòlo3, sm.
detto [ecc.]. = cfr. capreolo. capriòlo4,
capri-, nel significato del n. 4 cfr. caper emissarius (s. gerolamo
= deriv. da capra: cfr. caprico e caprinico.
voce dotta, lat. captatici -ónis: cfr. captare. captivare, tr.
attira e li captiva. = cfr. captivo e cattivare. captività
(glosse), gr. xdcpa. cfr. leopardi, ii-20: « *
stesso senso, vengono dal greco ». cfr. cera. cara2 »
soldato della cavalleria leggera '. cfr. carabino. carabinata »
dal gr. xdpa3o <; 'scarabeo'; cfr. fr. carabe (nel 1790)
di vimini, ricoperto di cuoio'. cfr. isidoro, 19-1-26: « carabus parva
crudo coreo genus navigii praebet ». cfr. caravella. carabottino, sm
mezzo chilo di lardo. = cfr. carabotto. carabòtto, sm
grandi, gialli, molto profumati (cfr. anche caracò). magalotti
, dal nome del genere chara (cfr. cara2). carachiri,
= dallo spagn. caraeoi 'chiocciola'(cfr. caracalla2). caracollante (part
. = v. caracollo1; cfr. spagn. caracolear 'volteggiare', da
per la penetrazione del termine spagnolo, cfr. prati, 227: « già
. * chiocciola '*; cfr. anche il napol. caracò 'scala
attorno a un cilindro »). cfr. inoltre, fr. caracole (nel
dall'ar. fyaràg 4 tributo '; cfr. fr. cara [t] ch
nel tiro a carambola. = cfr. carambola2. caramèle, sm
dimin. di caldmus * canna '. cfr. tommaseo [s. v.
dal persiano frarmùé 'grosso topo '; cfr. ca- labr. caramùscia 'ragazzo
turco qàramusdl 'specie di bastimento'; cfr. spagn. caramuzal (nel 1555)
; sardo carapigna 'gelato '(cfr. garapegna): dallo spagn. garapifla
quindi 'cappello', 'cappuccio'; cfr. fr. carapace (nel 1688)
(da xapdcooco 'incido '). cfr. isidoro, 20-16-7: « charactèr
vimini rivestito di pelle '); cfr. carabo2. caravèlla2,
', con cambio di suffisso (cfr. carbonchio2). carbonchiare, intr
* carbonchio '(pietra preziosa); cfr. anche carbuncolo. carbónchio2 sm
dell'uomo e delle piante); cfr. carbonchio1 (e carboncèllo).
coltivare'(per il colore nerastro: cfr. carbonchio1). carbóncolo2
fare copie di manoscritti o dattiloscritti (cfr. carta). 12. carbone
carbó -ónis * carbone di legna '. cfr. isidoro, 19-6-7: « pruna
adibita al trasporto di carbon fossile (cfr. carboniera). carbonìfero, agg
. = fr. carboniser: cfr. carbone. carbonizzato (part.
l'aggiunta del suff. -asi; cfr. ingl. carboxylase (1912).
] e da suff. -ile; cfr. fr. carboxyle. carbossìlico
carbuncùlus, dimin. di carbo -ònis (cfr. carbonchio1). carburante
circo '; 'prigione '. cfr., per la congettura etimologica, varrone
giardiniere 'da 'giardino '); cfr. lat. carcerarius (plauto).
. = deriv. da carcerulo. cfr. tramater, ii-94: « carcerulare,
di career -èris * carcere '. cfr. tramater, ii-94, che registra la
frali / si partoriscono. = cfr. carcino. càrcino,
e anche 'cancro, tumore'; cfr. fr. carcinome (nel 1545)
', * carciofo '; cfr. spagn. ant. carchofa (nel
fr. artichaut (nel 1530). cfr. mattioli [dioscoride], i-415
[j. ov 'amomo'); cfr. fr. cardamome (sec. xii
di parecchie teste di cardo); cfr. fr. carder (sec. xii
i semi di tale pianta). cfr. isidoro, 12-7-74: « carduelus,
ornato. = voce toscana: cfr. calderugio. cardéto, sm
(v. cardia); ma cfr. isidoro, 4-6-4: « cardiaca vo-
afficitur cor enim graeci xapstav vocant ». cfr. fr. cardiaque (nel 1372
= deriv. da cardinale2: cfr. lat. mediev. cardinalatos.
in cui sono infissi i cardini '(cfr. cardinale1). cardinale3
, punto essenziale, polo astronomico '(cfr. cardine). cardinale,
voce tecnica, di origine ignota; cfr. la congettura etimologica raccolta da isidoro,
', per la forma della conchiglia. cfr. tramater, ii-96: « cardio
in condizione di isolamento. = cfr. cardiometrìa. cardiomiopessìa,
di struttura articolare di alcuni animali (cfr. cardine, n. 6).
che è da est ad ovest (cfr. isidoro, 15-14-4: « cardo,
= voce d'area toscana: cfr. scarduflare, che al rifl.
. = lat. carina 'carena'. cfr. festo, 151: « carina.
* chiglia 'è attestato prima (cfr. n. 3). per l'
. per la congettura etimologica, cfr. isidoro, 20-3-15: « carenum,
voce dotta, lat. carèns -entis: cfr. carenza. carènza (ant.
mancare, far difetto '). cfr. spagn. carestìa (sec. xiii-xiv
, da caregar * caricare '. cfr. fr. cargo (come abbrev.
il nostro grano arsono. = cfr. caricatóio1. caricatóre, sm.
dotta, dal lat. carex carìcis. cfr. isidoro, 17-9-102: « carex
come * putredo lignorum '(cfr. anche la glossa: * carius,
di quattro (campane) '. cfr. a. prati, 232: «
= deriv. dal brasiliano carioca. cfr. panzini, iv-112: «
caro e -vendolo (da vendere): cfr. erbivendolo, fruttivendolo, ecc.
voce dotta, deriv. da caro: cfr. carezza2, carire, e il
per primo fece coniare questa moneta; cfr. spagn. carlin, portogh. carlim
cavallereschi come uomo semplice e bonario. cfr. panzini, iv-113: « alla
, che ne incrementò la coltivazione; cfr. lomb. carlón. cariòtta,
l'uso di tale giacca ebbe origine; cfr. fr. carmagnole (docum.
identi ficarsi con carmagnola1. cfr. panzini, iv-113: « carmagnola,
voce dotta, lat. carmèlus carmelitès: cfr. fr. ant. carme (
lat. mediev. carmesinus, carmisinus: cfr. cremisi. carmignano, sm.
: dal verbo carère, cardare * (cfr. varrone, 7-54: « carere
esorcismi', come si è congetturato (cfr. tommaseo [s. v.]
voce dotta, deriv. da carminare2: cfr. lat. mediev. carminàtivus,
. minium 'minio, cinabro '. cfr. fr. carmin (sec.
si ricava il carminio. = cfr. carminio. carmino2,
taglio carmino di bocca. = cfr. carminio. carnàccia,
, deriv. dal provenz. carnai-, cfr. lat. cardinàlis 'che
. = di etimo incerto: cfr. lat. cardinalis (e carnale2)
per alzar la vela. = cfr. carnale2. carnascialare (carnescialare
carnem laxare o carnelaxare * quaresima'; cfr. pis. ant. dì di carlasciare
= deriv. da carne: cfr. lat. carnàtus * bene in carne
. = deriv. da carne: cfr. carnato. carnaùba, sf.
origine 'pezzo di carne '; cfr. l'umbro karu pars 'parte '
, con allusione all'episodio manzoniano. cfr. manzoni, pr. sp.,
carlevé, nel genov. carlevà. cfr. fava, v-61-1: « noi qua-
spalancato un superbo cancello. = cfr. carniere. carnierata, sf.
. = deriv. da carne: cfr. lat. mediev. carnerius, dal
voce dotta, dal fr. carnification: cfr. lat. cornificare * decapitare '
'carne'e privare 'privare'). cfr. muratori, 7-v-468: « la
voce dotta, dal lat. carnivorus (cfr. vorare 'divorare '),
dotta, lat. tardo carnositds -àtis: cfr. fr. carnosité.
da carne col suffisso peggior. -urne-, cfr. napol. carnumms * zoofito,
carnùtus (modellato su cornùtus); cfr. fr. charnu, provenz. carnut
, caro-alloggi, ecc.). cfr. caropane, carovita, caroviveri.
un prezzo alto; prezioso); cfr. caro1. caro3 (ant.
, careum (plinio, 19-8). cfr. domenichi [plinio], i-1796
ballare al suono del flauto '(cfr. choraula * flautista del coro ',
di scrittura usata nei secoli viii-xii (cfr. carolino). carolina3,
tarlo '(v. carie). cfr. napol. caròla [puoti,
', anche 'testa rapata '. cfr. puoti, 60: « caruso,
pesante', 'letargo'(da xdepoq: cfr. caro4). carosino,
; * sopore, sonno '(cfr. carotico1 e carotide). caròtide
dalla carotide dipendesse il sonno); cfr. fr. carotide (nel 1541)
carpacco de'greci. = cfr. colpacco. carpaìna,
proprietà cardiocinetiche e diuretiche). cfr. anche pa paina.
direttamente dal lat. tardo carpentàrius (cfr. carpentiere). carpenterìa, sf
carpinus, forse di origine mediterranea; cfr. gr. xdcptuvot; 'di carpine
, sm. carpione. = cfr. carpione. carpionare,
. 4. avvolgitore di telaio (cfr. carretta, n. io) *
. = deriv. da carro; cfr. provenz. carriatge, ir. chariage
. = deriv. da carro: cfr. lat. mediev. carrotia (1363
'frutto del carrubo 'siliqua '; cfr. spagn. ant. garrova (nel
origine gallica (v. carro). cfr. a. prati, 237: «
per quadrivium * incrocio * (cfr. carrobbio1). carsèlla, sf
. carcel (t 1812); cfr. sicil. garsella. càrsico,
aridi. = etimo incerto: cfr. serbo-croato krs * roccia \
= comp. da carta e moneta: cfr. ingl. paper-money e fr.
. cartesughe). carta asciugante (cfr. carta, n. 2).
industriale (o politico). = cfr. cartello2. 2.
due o tre punte aguzze. = cfr. cartiglia. cartilàgine,
cartilago -ginis, di etimo incerto. cfr. isidoro, 11-1-88: « cartilagines ossa
cartina d'aghi: pacchettino di aghi (cfr. carta, n. 19)
un viticcio, dei capitelli corinzi (cfr. cartiglio). c. bartoli
dotta, lat. mediev. chartularium: cfr. cartolario2. cartolare3,
diverso dall'enfiteusi. = cfr. cartolato. cartoleria, sf.
gr. ixavxeta 4 divinazione '; cfr. fr. cartomancie. cartonàggio,
carta; per il n. 3, cfr. tingi, cartoon * disegno
= dimin. di carta: cfr. cartoccio. la voce s'è diffusa
e poi anche sf.) j cfr. ingl. cartouche (nel 1611)
piloni del ponte levatoio. = cfr. carruggio. carùncola (carùncola)
ha la testa calva '); cfr. nei dialetti merid. carosare * tosare
al lat. careum (plinio); cfr. ir. carvi (sec.
incorporato) alcaravea (nel 1400). cfr. caro3. casa, sf
un luogo o a una persona (cfr. anche bottega). cellini
domus * casa di città '. cfr. isidoro, 15-12-1: « casa est
una parte all'altra. = cfr. casale. casaiòlo,
casalingo, domestico: colombo casaiolo (cfr. casereccio, n. 2).
= dal lat. tardo caseàrius. cfr. panzini, iv-117: « 'casaro'
càscara sagrada * corteccia santa '. cfr. panzini, iv-117: « letteralmente in
: comp. da casca in petto, cfr. piacentino caschinpèt e milanese cascainpèt.
. = voce pisana e cortonese: cfr. pis. cascia e pistoiese casciaio
influito la voce caseus * cacio '. cfr. panzini, iv-117: « cascina
capsia) * cassetta, scatola '(cfr. cascina1). cascinàio, sm
= voce ital. merid.; cfr. calabr. sett. casculare.
un verbo caseggiare non altrimenti documentato: cfr. ant. ligure cazezar 'fabbricare case
'forma, figura, aspetto '; cfr. fr. caséiforme. la
= deriv. da casella', cfr. lat. mediev. casellum * casa
egli fischiando al casello. = cfr. camera. caséngo (
. = deriv. da casa: cfr. grossetano caséngo * capoccia della mandria
pronunzia toscana per cacio) ', cfr. fr. caséum. caseoso,
torta a base di formaggio e uova. cfr., inoltre, panzini (iv-117
deriv. dal lat. caseus 'cacio': cfr. caci aiuolo. casière,
= deriv. da casa: cfr. lat. tardo casàrius 'colono'.
voce toscana, deriv. da casa: cfr. casile. casile, sm
. da casa sul modello di ovile: cfr. pugliese casile * suolo su cui
. = deriv. da caso1', cfr. fr. casuiste (nel 1611)
. = deriv. da casox; cfr. fr. casuistique (nel 1845)
. disus. licenziato, cacciato via (cfr. cassare, n. 4)
(di origine orientale). cfr. isidoro, 17-8-12: « casia nascitur
): di origine etrusca (cfr. isidoro, 18-14-1: « cassidam autem
(per una congettura etimologica, cfr. tramater, ii-124: «
, che fa anche da sedile (cfr. lat. capsa 'cassa'). cfr
cfr. lat. capsa 'cassa'). cfr. isidoro, 20-12-3: « capsus
che vi furono versati. = cfr. fr. cassole e cassolette (sec
. di capsa * cassa *; cfr. capsula. cassulària,
l'agg. lat. castus 'puro'. cfr. a. prati, 244: «
trasversale perché non scoppino mentre arrostiscono (cfr. castrare, n. 6).
a indicare gli organi genitali femminili (cfr. anche n. 12: » far
e il medio; far le fiche (cfr. n. 5) -anche:
castanea, deriv. delgr. xaaxdveia. cfr. isidoro, 17-7-25: «
. per il significato n. 2, cfr. castagna, n. 7.
quercia castagnara: sinonimo di castagnola (cfr. castagnola4). castagnatura, sf
dimin. dallo spagn. castana (cfr. castagnette). castagnòla2, sf
= deriv. da castaido. cfr. muratori, 7-i-318: « da
castellano; per il n. 2, cfr. il fr. chdtelaine. castellanèlla
antichi raccostarono a castus 4 casto '; cfr. isidoro, 10-33: « castus
. lanius 'macellaio '). cfr. castrocchia. castrìcoli,
da castrare [castòrchia per metatesi): cfr. castrica.
. = deriv. da casuista: cfr. fr. casuistique (nel 1845)
dotta, dal lat. tardo casùla. cfr. isidoro, 19-24-17: « casula
deriv. da xaxaxpào 'io abuso'; (cfr. abusione). il tommaseo cita
dal lat. fala 'palco '; cfr. provenz. ant. cadafalc,
e fascio (v.); cfr. calabr. merid. scatafàsciu * rumore
azione di un campo elettrico). cfr. anche elettroforesi. = voce
e cpópvjou; 'il portare'(cfr. cpépco 'porto'). catafratta,
disegno, traccia, profilo '. cfr. plinio, 35-8: « cimon cleonaeus
'attacco 'nel linguaggio dei medici; cfr. fr. catalepsie (nel 1507
rado alla catalèpsia stoica. = cfr. catalessi1; deriv. dal gr.
deriv. dal gr. xaxaxijtmxót;; cfr. fr. cataleptique (nel 1742
. dal gr. xaxax7jxxtxó <;; cfr. catalessi2 (e v. acatalettico)
da xaxaxóco * sciolgo, dissolvo'; cfr. ingl. catalyse (nel 1655)
* che scioglie, dissolve '(cfr. catalisi1). catalitico2, agg
. xaxaximxót; * che scioglie '; cfr. ingl. catalytic; v.
. = dal luogo di provenienza: cfr. piem. catalogna, provenz.
mod. catalougno, fr. catalogne. cfr. boerio [in a.
, come una gallina. = cfr. catamèni. catamito,
; attraverso l'intermediario etrusco catmite. cfr. festo, 146: « catamitum prò
, qui fuit jovis concubinus *. cfr. ingl. catamite (nel 1593)
lat. cajetanus 4 di gaeta '; cfr. romano, umbro, march.
sopra, più in alto '); cfr. ant. sicil. catapanu 4
. da xaxatrxdcoaco * impiastriccio '; cfr. fr. cataplasme (sec. xiv
da xaxarcxfjoaa) 'colpisco '; cfr. fr. cataplexie. cataplèttico
voce dotta, lat. tardo catarrhosus: cfr. catarro. catarsi,
<; (v. catartico1). cfr. isidoro, 4-9-8: « catartica
verso un lat. catharteum; cfr. provenz. cadartz, spagn.
. cadastre (nel 1527); cfr. cadastro. catàstrofe,
j'ltix- /) [xéxviq]: cfr. catechesi. catechètico,
dotta, gr. xtrnixtqtixó *;: cfr. catechesi. catechine,
insegnamento religioso a viva voce '(cfr. catechesi). catechista
dal gr. tardo xamxtcrrfa (cfr. catechesi). catechistica
dotta, gr. tardo xctttjxtottxót;: cfr. catechesi e catechismo. catechizzante
della fede cristiana non ancora battezzato'. cfr. isidoro, 7-14-7: « catechumenus
mediante la loro addizione. = cfr. categorema. categoria,
uso degli uomini della catalogna. = cfr. catelano1. catelano3 (catellano)
dal lat. catellus * cagnolino '; cfr. lucch. catello 'fulcro dei
eseguita con la macchina da cucire (cfr. catenella, n. 5).
; per una congettura etimologica, cfr. isidoro, 5-27-10: «
= deriv. dal lat. catenare: cfr. catena. catenària,
(propriamente * abbassato, calato ': cfr. xa&bjijli 'mando giù ')
, duro attacco contro una persona (cfr. anche filippica).
xcdhrifn * mando giù, introduco '; cfr. fr. cathéter (1751)
. xa&ety) - piofxói;; cfr. fr. cathetérisme (1751).
= lat. catinus, catinum. cfr. isidoro, 20-6-5: « ca-
. = spagn. cato: cfr. catecù. catoalinità,
punteruoli o catonchi. = cfr. tonchio. catóne, sm
in catorbia come niente? = cfr. lucch. catòrba, piem. catòrba
(per l'evoluzione di significato, cfr. romagnolo caduaza 4 tralcio 'e caduàz
dottrina della rifrazione della luce '(cfr. xdcxotrxpov * specchio '),
(ar. class, qàtiràn); cfr. fr. catram (sec.
dal lat. capitanus * capitano '(cfr. capitano). cattare,
di capere * prendere '(cfr. accattare e captare). cattatóre
x<41b) [aai 'seggo '). cfr. isidoro, 20-11-9: « cathedrae
. da cattivol. per l'accento, cfr. tommaseo [s. v
da captivus 'prigioniero '); cfr. cattivo1 e cattivo2. cattivo1 (
4 cattiva sorte ', ecc. cfr. arila, 85: « dicesi spesso
di cattivo: acquistare sapore (cfr. cattivo1). sgradevole (
. m. cecchi, 197: = cfr. catecù. = voce dotta,
xa&'òxou 'universalmente '). cfr. isidoro, 7-14-4: « catholicus universalis
tingere di scuro il cotone. = cfr. catecù. catube, sf
', dal gr. kocóxaooi; (cfr. l'agg. lat. caucasius
= deriv. dall'indostano kauri (cfr. ingl. covone, ted.
forma arcaica caussa e kausa). cfr. la definizione di cicerone: « causam
* guardarsi, vigilare, premunirsi '. cfr. isidoro, 10-41: « cautus
cavère * stare in guardia '(cfr. cauto). cava1
e da borra (v.); cfr. fr. tirebourre.
e da fieno (v.); cfr. cavaborra. cavafórme,
è voce diffusa nei nostri dialetti: cfr. sicil. cavagna * fiscella per la
da cavagnolo, dimin. di cavagno: cfr. milanese cavagnòla. cavagnòlo (
. = dimin. di cavagno: cfr. milanese cavagnòl * cane- strino '
= deriv. da accavalciare: cfr. fr. ant. chevalchier
(come istituzione sociale o politica: cfr. cavalleria, n. 7)
da caballus * cavallo '(cfr. l'ital. cavallaro), con
il fr. chevalier d'industrie (cfr. rigutini-cappuccini, 181: * cavaliere,
tardo caballdrius * guardiano di cavalli (cfr. cavaliere). cavallante, agg
è voce dell'italia sett.: cfr. lomb. cavaiànt).
per il significato del n. 2, cfr. il fr. chevaleresquement,
= deriv. dallo spagn. caballerizo: cfr. cavallerizza. cavallerosaménte, avv.
. = deriv. da cavallo: cfr. lat. tardo caballina [merda]
in sostituzione del class, equinus (cfr. uno scolio a persio: t
di legno: giocattolo per bambini (cfr. cavallo, n. 4).
2. attrezzo per esercizi ginnastici (cfr. cavallo, n. 20)
comune nei nostri dialetti settentrionali). cfr. a. prati, 251: «
macchia; voce d'area settentrionale: cfr. lombardo cavamac'. cavaménto,
dal lat. cavus * cavo '; cfr. veneto cavana * stagno ',
cavare * scavare, ricavare scavando '(cfr. cavo1).
, pochissimi fresca memoria. = cfr. cavato1. cavatóia,
spazio interno, cortile della casa '. cfr. panzini, iv-122: «
velles 4 quanto tu voglia * (cfr. covelle). cavéllo,
e rozza, buia e sordida (cfr. antro, spelonca). 2
testata di un campo. = cfr. capezzale. cavezzana, sf
da caput -itis * capo '; cfr. spagn. cabeza * capo '.
. di clavis 1 chiave '); cfr. caviglia.
'e cornu 'corno '; cfr. fr. cavicorne. caviglia,
dimin, di clavis * chiave '(cfr. cavicchia). cavigliatóio, sm
cosa straordinariamente viva. * = cfr. caviglia. caviglière, sm.
* = etimo incerto; ma cfr. cavaglione3. cavillaménto,
cratere e versarlo nel bicchiere '); cfr. casseruola. cazzabaglióre,
larve sono assai dannose alle colture (cfr. cebrióne). = voce dotta
. = dal venez. zecarola; cfr. corso e tarentino cicarola. cecato
per influsso del nome proprio cecca: cfr. cecca1. cécca3,
per la denominazione scient. cicer arietinum, cfr. la cit. del domenichi e
che vegna d'egitto. = cfr. ceceprete. ceccrèllo, sm
per la cit. del redi, cfr. cece, n. 3.
, calco del gr. tuepxtvo? (cfr. xucpxóc; 4 cieco ').
] 'vino del caecubus ager'. cfr. panzini, iv-123: cècubo', nome
: confessarsi vinti, dichiararsi inferiori (cfr. campo). tasso, 11-83
. ¦ = etimo incerto: cfr. cedro *. cedévole, agg
, dimin. di scheda 'scheda'; cfr. lat. mediev. cedula (1265
cedro2, per il profumo delle foglie (cfr. cedronella).
cedrus, gr. xé8po <;. cfr. isidoro, internamente e non ombelicati
, da cetriolo (nella forma cedrinolo, cfr. cre scenzi volgar.
. urogallo, gallo cedrone (cfr. gallo cedrone). panzini
(dal gr. xtxpov); cfr. fr. citron (nel 1393)
. xecpax- /) 'testa '; cfr. èvxécpocxog * midollo della palma
dal gr. xe
greco xecpaxata 'dolore di testa '(cfr. xecpaxi) 'testa ')
xecpaxi) 'testa '). cfr. isidoro, 4-7-2: « capitis
xecpaxc&snc 'a forma di testa '(cfr. xeipoxf) 'testa ')
permetterne l'estrazione). = cfr. cefalotribo. cefalòttera,
testa 'e tirepóv 4 ala '; cfr. fr. cephaloptère. cefalóttero,
, dal nome del genere cephus (cfr. cefo2). cèfo1
di x?) 3o <; (cfr. cebo). cèfo2, sm
dotta, lat. scient. cephus: cfr. cefo1. cèlabro,
serviva a proteggere il viso); cfr. cat. celada (nel 1429)
e pertanto 'solenne, rinomato '(cfr. celebrare). celebreménte, avv
persone, celebrità, rinomanza '; cfr. fr. cèlébritè (sec. xii
dal lat. cerebrum 4 cervello * (cfr. celabro).
da celèr -iris 4 celere * (cfr. celere). celerménte (ant
dal gr. xéxeuiia e xéxeuopta: cfr. xexeóco * ordino, comando '.
. delle note al malmantile; e cfr. a. prati, 254: «
decenti sono inconvenevoli. alla voce caélum, cfr. isidoro, 10-34: « caelebs,
celibe '. per l'etimo popolare: cfr. celibe. cèlibe, agg.
gli occhi dei loro piccoli). cfr. isidoro, 17-9-36: « chelidonia ideo
hac herba mederi dicantur *. ma cfr. celidonia2, ove l'etimo è
rondinini. = da celidoniax. cfr. isidoro, 16-9-6: « chelidonia
giustamente, al verbo celare 'nascondere'. cfr. varrone, 5-162: « ubi quid
da cella 4 cantina '(cfr. cellario1). celiare,
. da cella 1 cantina * (cfr. cellaio2). cellàrio2,
deriv. da cella 4 cantina '(cfr. cellaio1). celleràrio
cellarium, deriv. da cella (cfr. cellaio2 e cellario1). celtista
. cpavó <; 4 lucido '(cfr. fr. diaphane 4 diafano, trasparente
. da cello- (da cellulosa); cfr. fr. e ingl. celloìdine
sufi. - [o] id; cfr. fr. celluloid (nel 1878)
= deriv. dal lat. cellula: cfr. ingl. cellulose (nel 1753)
. da cellula (v.); cfr. fr. celluleux (nel 1752)
-aro? * cavità '(cfr. celoma). celoteliòma, sm
cosi una perfetta ermeticità. = cfr. fr. cementation (nel 1578)
. = deriv. da cemento (cfr. lat. tardo caementicius).
, * pietra per costruzioni '). cfr. isidoro, 15-8-1: « caementum
, e stele vetuste. = cfr. cemeterio. cemetèrio (cemetèro,
. = dal lat. céna. cfr. festo, 159-47: « cena apud
. con una grafìa congetturata coena, cfr. isidoro, 20-2-14: « coenam vocari
céndcùlum 'sala da pranzo '. cfr. varrone, 162: « ubi cenabant
senso di 'gruppo letterario '); cfr. panzini, iv-124: « *
serpente picchiettato: in dioscoride). cfr. isidoro, 12-4-26: « cenchris serpens
nella novella di zezolla, 1-6); cfr. cit. del croce (
cenit alle maggiori notti. = cfr. zenit. ceniticato, agg.
. di calàmus * canna '); cfr. anche ciaramella. ma nell'uso
. caenum * lino, fango '. cfr. isidoro, 16-1-2: « caenum
xev&au; 4 evacuazione '(cfr. xevóco 4 vuoto ').
'e xpdxot; 4 potenza '(cfr. timocrazia).
il censo delle persone '. cfr. varrone, 81: « censor ad
produsse con una freccia di erede. cfr. isidoro, 17-9-33: « centauream graeci
dapprima nome dei popoli della tessaglia (cfr. isidoro, ii_3 * 37i
senso di 4 centesima parte '(cfr. tommaseo [s. v.]
'. per il n. 4, cfr. il fr. centenaire 4 anniversario
e grado (v.); cfr. fr. centigrade (nel 1823)
e grammo (v.); cfr. fr. centigramme (a metà del
e litro (v.); cfr. fr. centilitre. centilòquio,
gr. fiérpov * misura '); cfr. lat. tardo centimeter e fr
cinctum * cinghia, cintura '(cfr. fr. cintrer, ant. ceintrer
centenario 'e * centinaio '(cfr. centenario). centinaménto,
(nel senso di 4 cappa ': cfr. la cit. del domenichi
nella 4 coscienza lessicale. cfr. isidoro, 1-39-25: « centones apud
cento e piedi (v.); cfr. millepiedi. centovisi, agg.
= deriv. da centrale: cfr. fr. centralisme. centralista,
con le leggi francesi. = cfr. fr. centralisation (nel 1798)
= deriv. da centro: cfr. fr. centrer (nel 1699)
. -fugus, da fugère 'fuggire'; cfr. fr. centrifuge (nel 1734)
di petère * dirigersi verso '; cfr. fr. centripete (nel 1734)
* aculeo, punta di compasso '. cfr. isidoro, 19-19-10: « punctus
. class. centipes -edis. cfr. isidoro, 12-4-33: « centupeda a
. da centum 4 cento '. cfr. varrone, 5-88: « centuria,
con polvere di centuria. = cfr. centaurea. centuriare, tr
-6nis, deriv. da centuria1. cfr. isidoro, 9-3-31: « centuriones dicti
come fa fede anche la geminazione); cfr. cippo, che è un deriv
tardo cerasea (v. cerasa); cfr. lucch. ciaragia, senese saragia
. = deriv. da cera1-, cfr. candelora e candelaia. ceraiòlo (
= deriv. da cera1: cfr. lat. mediev. ceraiuolus (1314
coleottero a lunghe antenne '; cfr. fr. cérambyc (1775).
. = v. cennamella; cfr. ital. merid. ceramedda, cia
terra, terra da stoviglie '; cfr. fr. céramique (1806).
indicare il nome della misura (cfr. ceramica). ceramista,
decora i vasi. = cfr. ceramografia. ceramologia, sf
cultura in materia. = cfr. ceramologia. cerare, tr
centro-merid., dal lat. cerasea: cfr. ceragia. dalla forma lat.
dotta, dal lat. cerasus 'ciliegio'; cfr. fr. cérasine (xix sec
dal lat. ceràsus * ciliegio '(cfr. ceraso1). ceraso,
amene. = v. cerasa; cfr. isidoro, 17-7-16: « arbor autem
nuto, serpente cornuto '(cfr. xépac; * corno ').
. xépac; * corno '). cfr. plinio, 8-35: «
di cera e d'altre sostanze'; cfr. fr. cérat (v. anche
'che concerne il fulmine '(cfr. xepauvó? 'fulmine ').
<; 'provvisto di corno '(cfr. xépa <; 'corno ')
da xépa? 'corno '); cfr. carato. ceràzio2,
cervello] con incrocio con bacca (cfr. cerlocco). cerbàia
cervus, per il classico cerrus; cfr. ven. cervo 'cerro'.
cervia 'femmina del cervo '; cfr. provenz. cervia e ant. fr
come il diavolo l'acqua santa (cfr. acqua e diavolo). grazzini
. = deriv. da croce: cfr. crociato. crocerista (crocierista)
= comp. da croce e santo: cfr. santacroce. crocesegnare (
croce e via (v.); cfr. croce, n. 20.
= deriv. da croce; cfr. ant. fr. croisier, provenz
per il significato del n. 11, cfr. spagn. e portogh. cruzado
. = deriv. da croce (cfr. crociere1): adattamento del port
tr. (per la coniugaz.: cfr. affiggere). inchiodare alla croce
il&yiioc 4 estratto, unguento '(cfr. fxdaoto 'impasto ').
? 'specie di iena '; cfr. lat. scient. crocuta, nome
= voce ital. settentr. cròda: cfr. lat. mediev. crota rupes
) * sorta di lampada '; cfr. provenz. cruzol, spagn. crisol
provenz. cropa « groppa * (cfr. groppa). cròre
fin ne'erosali delle strade. = cfr. venez. crosera, lat. mediev
= voce ital., sett.: cfr. milan. cròtt, piemont. cròta
irragionevole e antico. = cfr. corrucci are. crucciataménte, avv
verba, plur. di verbum 'parola'. cfr. panzini, iv-174: *
il pretesto per occupare la tunisia. cfr. panzini, iv-174: « crumiro,
onomatopea per il rumore della tosse) cfr. grup. crupale, agg.
. = da crusca *. cfr. a. prati, 344: «
crusca2. per il n. 3, cfr. a. prati, 344
= deriv. da cubo: cfr. fr. cuber 4 cubare '.
. = deriv. da cubare: cfr. fr. cubature. cubèbe,
la manovra. = etimo incerto: cfr. genov., ancon. cubìa;
cubicus, dal gr. xupixós; cfr. fr. cubique. cubìcolo
= voce dotta, lat. cubicùlum: cfr. cumbère 'giacere'. cubiculare, agg
deriv. da cucco * cuculo * (cfr. fr. cocu; irpino cucca
capi. = forse relitto mediterraneo: cfr. gr. xóxxuc * cima,
, egli agitava fuor della bocca (cfr. lat. mediev. calconus, canconus
. fare il verso del cuculo (cfr. coccoveggiare). marino, vii-233
variante di coccoveggiare (v.); cfr. cuccuméggia. cuccurucù, voce onomatopeica
= deriv. da cucina: cfr. il fr. cuisinier (sec.
. mediev. cocovaia 1 coccoveggia '(cfr. gr. mod. xouxxoupàyia)
suo cucurrito. = voce onomatopeica: cfr. lat. cucurrire (svetonio).
cuffiàccia. = di etimo incerto: cfr. lat. tardo cofea e coffa (
un etimo germanico * kufia: cfr. fr. coiffe (sec. xi
lat. co \ n] flàre: cfr. gonfiare. cuffiare2,
voce dotta, lat. culmen -inis: cfr. colmo1. culmìfero,
telaio non t'è crudel. = cfr. colmigno e comignolo. culminale,
voce dotta, lat. culmen -inis: cfr. colmo1 e comignolo.
dal lat. cultus 4 colto '(cfr. coltezza).
. di colère 4 coltivare '(cfr. culto1). cultivato (
lat. cutter cultri * coltello * (cfr. anche coltro).
= deriv. da culto: cfr. fr. cultuel. cultura
con 'e libertus 'liberto '. cfr. a. prati, 348
e di papini, v. aneto. cfr. cimino. cuminòlo, sm
, quadri ed altro. = cfr. comò. cumquibus, v
poi * tana sotterranea, galleria '(cfr. coniglio). cunìcolo2
= voce dotta, lat. cunicùlus (cfr. coniglio). cunìcolo3, agg
dal lat. corium * cuoio '. cfr. servio [eneide, 1-211]:
= = lat. cór, córdis. cfr. isidoro, n-1-118: « cor a
parallela di còppa 'coppa '): cfr. gr. xùtttj e xù-
', da couper 'tagliare'. cfr. d'annunzio, iv-1-251: « il
o vitriolo di ferro. = cfr. copparosa. cupézza,
voce dotta, lat. cupido -ìnis: cfr. cupìdo. cupidìneo,
da couper * tagliare '. cfr. a. prati, 333: «
= voce dotta, lat. cupola: cfr. cupola. cupulifere,
e da denti (v.): cfr. fr. cure-dent * stuzzicadenti '