= voce di area sett. (cfr. venez. tòla 'tavola, asse',
. = deriv. da torio-, cfr. ingl. thorianite. toriato
da toro (v. toro1); cfr. savinio, 188: igeo
tormentum (v. tormento); cfr. fi. tormentine nel 1314.
torquere (v. torcere); cfr. ingl. tormina (nel 1656)
per il signif. n. 6, cfr. provenz. tornada. tornatèlla,
-anche sostant.: il saluto stesso (cfr. anche bentornato). boccaccio,
(v. tornare); cfr. anche il provenz. torneiar.
= nome d'agente da torneare, cfr. fr. ant tornoieor (nel 1160
= deverb. da torneare-, cfr. il corrispondente fr. tournoi, turnei
. = deriv. da tornio-, cfr. lat mediev. tornerius (nel 1369
comp. da lofio) e gummite; cfr. ingl. thorogummite (nel 1889
per il signif. n. 2, cfr. fingi, torpedo. torpedinidi
tr. (per la coniug.: cfr. fare). sottoporre al procedimento
facère (v. fare); cfr. anche fr. torréfìer (nel 1520
= nome d'azione da torrefare-, cfr. anche fr. torréfaction (nel
= denom. da torre-, cfr. spagn. ant. torrear.
l'evoluzione semantica del n. 4, cfr. anche torrente. torrière
di torse (v. torsa); cfr. lat mediev. torsellum.
lai tardo torta, di origine incerta; cfr. lat. mediev. turta (
torta e collo1 (v.); cfr. il tortonese tortacòl, il pie-
, tortus (v. torto1); cfr. anche calabr. tortanu o tortana
= dimin. di tortello-, cfr. emil. turtlein. tortèllo
= dimin. masch. di tórta-, cfr. bologn. turtei e turtlein, fr
. = deriv. da torto1-, cfr. fr. tortis 'contorto, tortuoso'(
= deriv. da tórta-, cfr. lat. mediev. tortaria (nel
, tortttis (v. tortile). cfr. fr. tortiller (xii-xiii sec
. = deriv. da tortigliare, cfr. il fr. tortillon (nel 1402
; per il signif. n. 5 cfr. il veneto tortión e torción.
da torquère (v. torcere); cfr. fr. tortil (nel 1582
. = deriv. da torto1-, cfr. fr. ani tortisse 'ornamento di forma
= deriv. da torto1-, cfr. lat. mediev. torcitium (nel
= voce di area centrale; cfr. pist. tortore, lucch. tortoro
. tortortum (v. tortoio); cfr. fr. ant. tortoire (mod
. = dimin. di tortora-, cfr. anche fr. tourterelle (nel xiii
= deriv. da tossico1; cfr. fr. toxicité (nel 1872)
origine iranica; per l'uso aggett, cfr. fr. toxique (nel
gr. xóyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. toxilogie (nel 1803)
. = deriv. da tossicologia-, cfr. fr. toxicologue (nel 1842)
. = deriv. da tossicomania, cfr. fr. toxicomane (nel 1923)
da tossico1e mania (v.); cfr. fr. toxicomanie (nel i923
. = deriv. da tossico1; cfr. ingl. toxicosis (nel 1857)
). = comp. di tostano-, cfr. anche fr. ant tostainement, tosteine-
scienza medica: veleno solubile (cfr. 'tossico'), secreto dai bacte- tossisteròlo
deriv. da tossii co] 1; cfr. fr. toxine (nel 1896)
. = deriv. da tosto1-, cfr. anche fr. ant. tostain,
di area ital. e romanza occidentale (cfr. fr. ani tost, nel
. = deriv. da totale1-, cfr. fr. totalité (nel 1375)
il signif. n. 4; cfr. fr. totalitaire (nel 1930)
= deriv. da totalitario-, cfr. anche ted. totalitarismus (nel
totale2, con suff. frequent.; cfr. fr. totaliser (nel 1829
= deriv. da umanità, cfr. fr. humanitaire (nel 1835
= deriv. da umano; cfr. fr. humaniser (nel 1554)
), con allusione al piumaggio scuro; cfr. ingl. umbrétta (nel 1884
tr. (per la coniug.: cfr. fare). letter. ant.
= denom. da umido-, cfr. lat tardo [h \ umidàre (
e di mal umore, per cui cfr. anche buonumore e malumore, n.
il signif. n. io, cfr. ingl. humour e fr. humeur
. = deriv. da umore-, cfr. ingl. humoresque (nel 1899)
. = deriv. da unanime; cfr. fr. unanimisme. unanimista,
della malattia del vino detta 'girato'(cfr. girato2). 14. marin
il signif. n. 2, cfr. ingl. one-dimensional, dal titolo dell'
direzionale (v. direzionale); cfr. ingl. unidirectional (nel 1883)
floris (v. fiore); cfr. fr. uniflore (nel 1783)
pittori. = sostant di uniformei; cfr. fr. [habit] uniforme (
da uniforme1, con suff. frequent; cfr. fr. uniformiser.
da uniforme2, con suff. frequent; cfr. fr. uniformiser.
e da nominale (v.); cfr. fr. uninominal (nel 1874
= deriv. da unità-, cfr. fr. unitaire (nel 1688)
. = deriv. da unitario-, cfr. fr. unitarisme. unitarista
per il signif. n. 5, cfr. lat. mediev. universitas rerum
nn. 3, 4, 5, cfr. lat. mediev. universttas quorum
(v. universo 1); cfr. fr. univers, ingl. universe
= denom. da unto1-, cfr. spagn. e portogh. untar.
. = deriv. da unto1-, cfr. anche lat. mediev. unctuosus.
= deriv. da untuoso-, cfr. anche lat. mediev. unctuositas
ungere (v. ungere); cfr. fr. onction (nel 1190)
tardo hosa, di origine germ. (cfr. ant. alto ted. hosa)
. = deriv. da uranografia-, cfr. fr. uranographique. uranografo
incontrano che nuoti. = cfr. uranoscopo. uranòscopo, sm
. = deriv. da urbano-, cfr. fr. urbanisme. urbaniciano,
= deriv. da urbano-, cfr. fr. urbaniste (nel 1911)
alle controversie civilistiche fra cittadini romani (cfr. anche pretore, n. 1)
. = forma parallela di orinario-, cfr. fr. urinaire. urinativo
= voce dotta, lai haurire, cfr. friul. uri, auri, forse
, adattamento di una voce germ. (cfr. il ted. auerochse).
. ovqó 'coda'e òfjxog 'visibile'; cfr. fr. urodèles. urodèo,
nome del lago huron, nel nord-america; cfr. fr. huron (nel 1671
= voce espressiva, di origine incerta; cfr. fr. hourrà e ingl.
= deriv. da uosa-, cfr. lat. mediev. osatus (nel
dial. diffusa nelle parlate merid. (cfr. napol. usèmà, laziale ausimà
osimaré) e in quelle seti (cfr. lomb. usmà, venez. usmàr
con corrispondenti in altre aree romanze (cfr. spagn. ant osmar, mad.
scorridore'(v. corsaro); cfr. anche lat. mediev. cursarius.
. = deriv. da ussaro, cfr. lat. mediev. huzorones, plur
= voce di provenienza seti (cfr. trentino e ven. usta e ustàr
del medioevo dello stato patrimoniale, per cui cfr. patrimoniale, n. 2)
. = comp. di usurpativo-, cfr. anche lat. usurpative.
utèrus, di probabile origine indeur. (cfr. sanscr. undaràm, gr.
-meccan. coppia utile, coppia resistente (cfr. anche motore, n. 3
= nome d'azione da utilizzare-, cfr. fr. utilisation (nel 1798)
sapore che richiamano vagamente la fragola (cfr. anche fragola, n. 4)
. = deriv. da uvula-, cfr. fr. uvulaire (nel 1735)
. = denom. da uxore-, cfr. anche lai tardo uxoràri 'sposarsi'.
io, con suff. dimin.; cfr. anche vacanteria. vacanterìa
. da vacante, n. io; cfr. anche napol. vacantaria 'vacuità,
vacca (v. vacca); cfr. abr. vaccarecce. voce registr.
funghi noti come colombina (per cui cfr. colombina2) o rossola. dizionario
= deriv. da vacca-, cfr. fr. vacherie (nel xii sec
per il signif. n. 3, cfr. lat. mediev. vacchecta e
= deriv. da vaccino2-, cfr. anche fr. vaccinai.
. = denom. da vaccino2-, cfr. fr. vacciner (nel 1801)
= voce di area centr. (cfr. roman. e umbro vaco; e
; per il signif. n. 2 cfr. anche turco wakyf passato al serbo-croato
. = deriv. da vacuolo-, cfr. anche fr. vacuolaire (nel 1877
= nome d'azione da vacuolizzare-, cfr. anche fr. vacuolisation. voce
) con suff. dimin.; cfr. anche fr. e ingl.
vadum (v. vado); cfr. anche lat class, vadére 'avanzare'.
lat. vade mecum 'vieni con me'; cfr. fr. vademecum.
'malleverìa', di origine indeur. (cfr. got wadi). vado,
. = voce tose, (ma cfr. spagn. e portogh. vagamundo)
lat. vagire, di origine espressiva; cfr. fr. vagir (nel sec.
valere '[questo foglio] valga'; cfr. spagn. vale 'buono che sostituisce
= deriv. da vagone; cfr. fr. wagonnée. vagoncino,
. = denom. da vaio1-, cfr. anche provenz. vairar 'maturare'e
, di bagascia (v.); cfr. anche vagascia. vaiato1,
suff. dei part. pass.; cfr. lat. tardo variolatus 'coperto
= deriv. da vaiolo-, cfr. anche fr. varioleux (nel 1771
= voce di area sett. (cfr. lomb. e piemont. vairón)
sm. geol. valanginiano. = cfr. valanginiano. valanginiano,
intr. (per la coniug.: cfr. dire). letter. porre
vaillant (v. valente); cfr. piemont vajantisa 'prodezza'. valentiniano,
tradizione popolare è protettore degli innamorati; cfr. anche fr. valentin.
da valére (v. valere); cfr. fr. vaillance. per il
per il signif. n. 5, cfr anche fr e ingl. valence (fine
valencia, lat. valentia); cfr. romagn., veron., vicent
voce ticinese, deriv. da valle, cfr. lat. mediev. valaranus (
. = denv. da valle, cfr. lat. mediev. vallivus (nel
= forma masch. di valle; cfr. fr. vai. vallo3,
. = voce di area seti (cfr. lig. valu; piemont.,
da vampiro, col suff. frequent; cfr. anche ingl. [to \
per il signif. n. 7, cfr. anche ingl. vampire. vampiromòrfi
= deriv. da vandalo-, cfr. fr. vandalisme. vandalizzato,
dimin. di veine 'vena'; cfr. anche calabr. vinedda e sicil.
van 'crivello'(v. vanno1); cfr. piemont, lomb., emil.
la forma a capsula del frutto; cfr. fr. vanille (nel 1693)
. = denom. da vano-, cfr. anche vanescere. vanità (vanitae
= voce di area centromerid. (cfr. abr. vanninè, napol. mannine
in partic., roman. (ma cfr. anche milan. manino 'maia- letto'
vapìdus 'svanito'(v. vappa); cfr. fr. vapide 'che esala
signif. n. 3, cfr. fr. [bateau à] vapeur
, bastonato', di origine incerta; cfr. spagn. vapular. vapulato
= nome d'azione da vapularé; cfr. spagn. vapulación. vaquatù,
. pageióg) 'grave, pesante'; cfr. venez. varèa. 2
, per avaria (v.); cfr. lat. mediev. avarea (
dall'ingl. ant. wraec 'relitto'(cfr. tea. wrack). varechina
= voce di origine ind. (cfr. malese berhala), diffusa per tramite
e colorato (v.); cfr. ingl. varicoloured. variodipinto
tr. (per la coniug.: cfr. pingere). letter. far
voce viva nei dial. il seti (cfr. piemont varlet, genov. var
venez. verleto) e merid. (cfr. tarentino vuarlettè, sicil. varrettu)
(v. valletto e varlétto1); cfr. anche barletto. varo1
. = voce di area nordorientale (cfr. venez. varòlo, variòlo, anconetano
. pagovtatóg [nrixavr|] 'verricello'; cfr. anche verrocchio. varroniano, agg
= voce di area merid. (cfr. napol. vascio), var.
, in una celebre definizione biblica (cfr. anche elezione, n. 1)
. vaso) e ductus 'condotto'; cfr. anche fr. vasiducte. è registr
creato da dio con la terra (cfr. genesi, i, 7).
e aperta per malizia e leggerezza (cfr. pandora, n. 1).
12 e costrittore (v.); cfr. ingl. vasoconstrictor (nel 1877
12 e dilatatore (v.); cfr. ingl. vasodilator (nel 1881
12 e motore (v.); cfr. ingl. vasomotor (nel1865).
. vassus, da una voce gallica (cfr. cimbrico gwas 'uomo giovane') che
= dal longob. wald 'bosco'(cfr. ted. wald): v.
nel genere della 'pochade'(per cui cfr. posciada). -anche: opera appartenente
la voce provie ne (cfr. bergamasco e trentino veareta, ticinese vedrec
. = deriv. da vegetariano-, cfr. fr. végétarianisme (nel 1877)
] e animale1 (v.); cfr. fr. végéto-animal; voce registr
gr. xóyo5 'discorso, trattazione'; cfr. fr. végétalogie. vegetominerale
] e minerale1 (v.); cfr. fr. végétomineral-, voce registr
e f. profeta, vate (e cfr. anche fr. voyant). -
'carro da trasporto, di origine osca (cfr. epitome di verno fiacco: veia
1197) e connesso con vehére 'trasportare'(cfr. véhes 'carrettata, carico di un
deriv. dal fr. venger 'vendicare'; cfr. anche vegnanza per vengian za
= voce di area ven. (cfr. veronese e trentino vegro, valsuganoviegro,
non. è forma erronea per negro (cfr. ven. spin négro, emil
. = voce di area seti (cfr. piemont. vrala e vralu, vaiteli
deriv. da velo [palatino]; cfr. fr. vèlaire (nel 1874)
da velare (v. velare4); cfr. pis. velazio. velata1,
. = deriv. da velarej5; cfr. spagn. velada. velata2
. = deriv. da vela; cfr. fr. voilure (nel 1678)
= denom. da veleno-, cfr. anche venenare. velenativo,
. = deriv. da velo-, cfr. lat. mediev. veleria (nel
tr. (per la coniug.: cfr. svellere). ant. sradicare
del palato o palatino: palato molle (cfr. anche palatino2, n. 1
per il signif. n. 3, cfr. lat. scient velocifer.
il signif. n. 2, cfr. fr. velocipede. velocipedismo
allontanarsi indefinitamente da un astro; (cfr. anche fuga, n. 4)
modello di ippodromo (v.); cfr. fr. vèlodrome (nel 1896
. = deriv. da vembro-, cfr. anche membruto. véna1
comandare. = allotropo di venazione2; cfr. fr. ant. venaison, venoison
vindicàre (v. vendicare); cfr. fr. ant. venjaison e provenz
di vendlre (v. vendere); cfr. fr. vente (nel sec
veneflcus (v. venefico); cfr. fr. vénéfice (nel sec.
. = comp. di venenoso; cfr. l'aw. lat. venenose.
gli dei, domandare una grazia'(cfr. la locuz. venerem venerari 'indirizzare
= deriv. da venere1, cfr. landino [plinio], xxxvii-10:
= nome d'agente da vengiare-, cfr. fr. vengeur (nel sec.
a venus (v. venere1); cfr. fr. ant. veine,
raccogliticcio, usciticcio, ecc.; cfr. anche avventizio. venizeliano, agg
), sul modello di acquedotto, cfr. ingl. ventiduct (nel 1615)
ventier, deriv. da vent 'vento'; cfr. lai mediev. venteria (nel
per il signif. n. 1, cfr. ingl. ventilator (nel 1743)
(v. ventilabro); cfr. milan. ventorà. ventolana,
. = deriv. da ventre-, cfr. fr. ventrière. e
. = deriv. da ventriloquo-, cfr. fr. ventriloquie (nel 1823)
pagliuzze di rame sul vetro fuso); cfr. anche avventurin a.
da venusta (v. venusto); cfr. fr. venuste (nel xv e
., dal lai virìa 'braccialetto'; cfr. anche ghiera1. verace
. = deriv. da verbale, cfr. fr. verbalisme (nel 1876)
= deriv. da verace-, cfr. lat mediev. veracitas -atis.
portogh. vara 'verga, pertica'(cfr. vara do castello 'parte più alta del
da verbale, col suff. frequent; cfr. fr. verbaliser (nel 1587
verbum (v. verbo); cfr. fr. verbeux (nel xii
. = deriv. da verde-, cfr. fr. verdàtre (nel 1350)
= deriv. da verde-, cfr. verdiga, verdea e verdecchia.
verde (v. verde); cfr. fr. veraet (nel 1503)
= deriv. da verde, cfr. lat. mediev. verdetum 'colore verde'
con continuatori nei dialetti merid. (cfr. abr. verdécà 'verdeggiare', calabr
vero e dicente (v.); cfr. fr. ant. voirdisant.
= voce di area centro-merid. (cfr. marchigiano guardiniello), dimin
= denom. da verde-, cfr. fr. verdir (nel xii sec
per il signif. n. 14, cfr. fr. vergue (nel 1369
= voce di area centrale (cfr. umbro e marchigiano vergaro),
= dimin. masch. di verga; cfr. fr. ant. vergei 'bacchetta'e
= voce di area ven. (cfr. venez. vergoleta nel sec. xvi
, di villegoureix, villaggio limosino; cfr. anche ingl. virgoleuse (nel1098)
. verecundla (v. verecondia); cfr. friul. vergonze, spagn.
e dal tema di facète 'fare'; cfr. anche fr. vérifier (nel 1358
verificare; per il n. 6, cfr. tingi, verifier 'verificatore'(
deriv. dal germ. wrang-, cfr. spagn. varenga 'madiere'e il lat
. vermicùlus (v. vermiculo); cfr. fr. vermiculaire (nel 1559
. del lat. facère 'fare'; cfr. fr. vermification. vermifórme
e dal tema di fugire 'fuggire'; cfr. ingl. e fr. vermifuge (
ver miglio 1); cfr. anche spagn. bermellón e portogli,
forse per accostamento paretimologico a vermine-, cfr. abr. vermènachè e sicil. virminaca
, e cane1 (v.); cfr. lat mediev. vermis canis.
verna, forse relitto del sostrato preceltico; cfr. fr. verne, vergne (
vernice protettiva sui quadri appena finiti; cfr. ingl. varnishing. vèmo1
, sul modello del lat. annoticus-, cfr. napol. vernuoteche e calabr.
per il signif. n. 20, cfr. l'aw. lat vero.
guerulfus, di origine germ. (cfr. ant e medio alto-ted. wèr wolf
. = deriv. da verosimigliante, cfr. fr. vraisemblance (nel sec.
verrina [terebra] 'penetrazione del verro'; cfr. anche genov. verina (come
di versus (v. verso1); cfr. fr. versiculet (nel
cólor -òris (v. colore); cfr. fi. versicolore.
di faelre (v. fare); cfr. fr. versifier (nel xiii
versificare (v. versificare); cfr. ingl. versification (nel 1548)
facère (v. fare); cfr. anche lat. tardo versifìcus 'verseggiatore'.
vertere (v. vertere); cfr. lat. versoria (e vorsoria)
. vertere (v. vertere); cfr. anche versuto e versuzia.
da vertere (v. vertere); cfr. anche l'espressione lat. vertigo
vertoni e munizione. = cfr. verrettone. vertóso (verdóso
da vesanus (v. vesano); cfr. fr. vésanie (nel 1796
per il signif. n. 5, cfr. ted. wespe. vespàia,
vesper (v. vespro); cfr. fr. vesperal (nel 1812)
costituiscono l'alimentazione prevalente di tale animale; cfr. fr. guèpier (nel sec
tema, pur essendo diversa la radice; cfr. fr. vexer, capitano fece
dal d. e. i., cfr. ingl. westphalian. vestfàlico
vesti gio); cfr. anche investigare. vestigatóre,
(v. vestigàre); cfr. anche investigatore. stendeva una pianura sterminata
= nome d'azione da vestire1-, cfr. lat tardo vestitio -ónis (glosse)
'veterale''terra rimasta incolta, sodaglia'(cfr. 'vetèrétum', idem), dal latino
facere (v. fare); cfr. anche fr. vitrifier (nel 1540
= deriv. da vetro-, cfr. fr. vttrine (nel 1836)
. = denom. da vetriolo1-, cfr. fr. vitrioler. vetriolato
= lai vitrum, ai origine incerta; cfr. fr. vene. vetroasfalto,
di quadricromia, policromia, ecc.; cfr. fr. vitrauchromie. vetrofanìa
= dal lat vitta 'nastro'(cfr. signif. n. 11),
. dal frane. huba \ cfr. ant veronese e piemont oveta e ant
= deriv. da vettura-, cfr. anche lat. mediev. vecturalis
da via (v. via1); cfr. fr. viable (nel 1790)
. = deriv. da viabile, cfr. fr. viabilité (nel 1808)
, vissuto a lungo in gallia); cfr. fr. ant. veiage (
per il signif. n. 6, cfr. lat. vialis 'delle vie'.
. vivanda (v. vivanda); cfr. anche genov. vianda 'pasta casalinga'
memorie. = rifatto su viandante-, cfr. spagn. ant. viandar.
via (v. via 2): cfr. anche fr. viatique (nel
viare 'andare per via, viaggiare'; cfr. anche fr. viateur. viatòrio
sett., dal provenz. viatz, cfr. anche avaccio. vibice, sf
. vibrare, di origine indeur.; cfr. fr. vibrer (nel xv
= agg. verb. da vibrare-, cfr. fr. vibratile (nel 1776)
= nome d'agente da vibrare, cfr. fr. vibrateur (nel 1877)
= agg. verb. da vibrare, cfr. fr. vibratoire (nel 1840)
(v. vibrare); cfr. fr. vibrion (nel 1795)
. = deriv. da vicario-, cfr. fr. ant. vicairerie.
. = deriv. da vicario-, cfr. fr. vicariai (nel sec.
poi al signif. collett.; cfr. le forme lat. mediev. vicenda
per il signif. n. 2, cfr. neutro plur. sostant vicennatta.
vicis (v. vece); cfr. vicissim 'a vicenda'. vicissitudinevolménte
video1 e cassetta (v.); cfr. ingl. videotape. videocatàlogo,
tr. (per la coniug.: cfr. scrivere). inforni. scrivere
tr. (per la coniug.: cfr. mettere). telecom. teletrasmettere
vitex -xcis (v. vetrice); cfr. anche il topon. pugliese bitetto
vissuto nella primametà del sec. xvi; cfr. ingl. vidian (nel 1831)
id \ iota (v.); cfr. anche ingl. vidiot.
wien, lat. vindobona); cfr. anche fr. viennois. viennése2
con il lat. veru 'spiedo'(cfr. verretta); cfr. anche ghiera
'spiedo'(cfr. verretta); cfr. anche ghiera 2. vièro
. = deriv. da vigliare-, cfr. lat mediev. vigliarium 'setaccio'(a
da vinèa (v. vigna1); cfr. venez. vignai, abruzz. vignali
di vigna1 per il n. 1, cfr. milan. vignolu. vignuòla
) e pendere 'giudicare'; cfr. fr. ant. vilipender (nel
); per il n. 3, cfr. anche fr. ville.
bobbio e nel 1276 a verona): cfr. fr. ant vilenage e spagn.
= denom. da villano-, cfr. fr. ant. vilener (nel
da villa (v. villa); cfr. fr. vilain. villanume
. = deriv. da villano-, cfr. spagn. villanchón. villanzòtto
da villa (v. villa); cfr. provenz., catal e portogh.
da villa (v. villa); cfr. ant fr. vilieque.
è da un frane. * wimpil; cfr. anche glimpa e il fr.
propr. 'anfora per il vino'(ma cfr. anche cella vinaria 'cantina'),
(deriv. dall'indeuropeo weng (cfr. sicil. vinci 'binda'); voce
vincire e bosco (v.); cfr. fr. vincibosse e vincebois.
da vincire 'legare insieme, avvincere'; cfr. ital. sett. vénci (d
da vincùlum (v. vincolo); cfr. lai mediev. vinciglium (nel
= forma masch. di vincìglia-, cfr. lat mediev. vinciglium, vincilium
il part. pass, vinto-, cfr. anche vincitore e vittore.
), di origine preindeur. (cfr. corrispondente gr. tov).
. = deriv. da viola1-, cfr. ingl. violan (nel 1850)
= denom. da viola2-, cfr. fr. ant. violer 'cantare versi
viola1-, per il n. 1, cfr. lat. violàtum [vìnum] (
= denom. da violento-, cfr. fr. violenter (nel sec.
violare (v. violare1); cfr. fr. violent (nel 1314)
= voce attestata nei dialetti it (cfr. romagn. vidi-, calabr. e
virar (v. virare); cfr. gaiucci [g. acosta],
. vergilianus, deriv. da vergilius; cfr. ingl. virgilian (nel 1513
da virginal: v. verginale); cfr. anche fr. virginale (nel
dotta, lat. scient. virginia-, cfr. ingl. virginia (nel1868).
= deriv. da virtù, cfr. fr. vertuìsme (nel 1911)
. = deriv. da virtù-, cfr. fr. vertuiste (nel 1911)
= deriv. da virtuoso-, cfr. fr. virtuosità sonare e cantare,
virtus (v. virtù); cfr. ingl. virtuose (nel 1651)
. vis, di origine indeur.; cfr. anche vis comica. è registr
nome commerciale depositato nel 1949), cfr. arbasino, 9-30: è molto giovane
= denom. da visa-, cfr. fr. viser. visarga
escluse le friulane) fino all'abruzzo (cfr. ven. vìsola, lig.
fatta risalire dal frane, wihsila (cfr. ted. weichsel), ma la
, visus (v. viso1); cfr. fr. visible (nel xiii
= deriv. da visione, cfr. fr. visionnaire (nel 1620)
nità indiana della religione vedica; cfr. ingl. vishnuism. petrarca
'donnola', di origine germ.; cfr. fr. ani vesele. visonétto
tardo visorìum 'spettacolo, teatro'; cfr. fr. ant visone.
dall'idronimo vistola, fiume della polonia; cfr. ted. weichsel. voce registr
. -campo visuale-, campo visivo (cfr. campo, n. 29).
visus (v. visus1); cfr. fr. visuel (nel 1552)
il suff. dei nomi d'azione; cfr. spagn. visura. visus,
che garantisce l'immortalità dell'anima (cfr. vangelo di giovanni 14, 6 'io
-ruga della vite, carruga della vite (cfr. anche ruga4). -scrivano della
da vivus (v. vivo); cfr. fr. vivace (nel xiv
= deriv. da vivanda-, cfr. fr. vivandier (nel xii sec
. = voce di provenienza seti (cfr. lomb. vivatà), frequent.
di pron. inde?.; cfr. anche anima, n. 12)
si contrappone a legge morta, per cui cfr. morto, n. 20)
vita eterna; libro della vita (cfr. libro1, n. 28).
verra (v. viverra); cfr. ingl. viverrine (nel 1800)
vivian (sec. xix); cfr. ingl. vivianite (nel 1823
, di avorio (v.); cfr. anche fr. ivoire.
ad-di'ba, con adattamento paretimologico; cfr. anche spagn. abivas, adivas)
. dal tema di ferre 'portare ^ (cfr. vociférus, in claudiano).
vodà 'acqua', di origine indeur., cfr. fr. e ingl. vodka
. di vosegus 'dei monti vosgi'; cfr. fr. vosges. vòggolo,
. = deriv. da vagliente-, cfr. fr. ant. voillance (nel
uralico. = dal russo voguly, cfr. ungherese vogul e ted. wogulische.
'esercito'e vodif 'guidare, condurre'; cfr. ceco vosvoda, russo voevoda, polacco
disus. debito volante, debito fluttuante (cfr. debito2, n. 4)
volatìlis (v. volatile); cfr. fr. volatilie (nel sec.
. = deriv. da volatile-, cfr. fr. volatilità (nel 1641)
= deriv. dall'accadico akkad; cfr. ted. akkadisch (nel 1924)
= nome d'azione da acculturare-, cfr. ingl. acculturation (nel 1880)
. arcaico 'axcuuóg, da 'axcoós; cfr. acheo. aciculare, agg
. gr. ò- con valore privai; cfr. ted. akosmismus (nel 1817
= agg. verb. da adattare-, cfr. ingl. adaptive 'capace di adattamento'.
. ó&póg 'duro, forte, resistente'; cfr. ingl. hadron.
. àr|g àégog 'aria'e da spazio-, cfr. ingl. aero-space.
= nome d'azione da affabulare; cfr. fr. affabulation (nel 1750)
locuz. andare a fare in culo; cfr. anche vaffanculo. affardellaménto, sm
dotta, lat. afer afri 'africano'; cfr. ingl. afro. afroamericano,
= comp. da afro e americano-, cfr. ingl. afro-american. afroasiàtico,
= comp. da afro e asiatico, cfr. ingl. afro-asiatic. afrocaraìbico,
nel 1966), nome commerc.; cfr. ingl. airbus (nel 1910)
deriv. dal lat. allium 'aglio'; cfr. ingl. allicin. allietatóre
= nome d'azione da allocare-, cfr. ingl. allocation 'ripartizione'(nel
gr. yevvóco 'genero, produco'; cfr. ingl. hallucinogen. allumeuse
= comp. da anglo e normanno-, cfr. fr. anglonormand (nel 1866)
lat. ante 'prima'e da bellico; cfr. l'espressione lat. ante bellum
prandiale, sul modello di postprandiale; cfr. ingl. anteprandial (nel 1847)
tr. (per la coniug.: cfr. venire). letter. anticipare,
gr. àvri 'contro'e da globale-, cfr. antiglòbal. antiglobalismo, sm
. = deriv. da antinomia-, cfr. gr. àvxivopixóg. antinominalista
gr. àvxi 'contro'e da romanzo', cfr. fr. anti-roman (nel 1949
; nel signif. n. 2, cfr. fr. arbitrariété (nel 1916)
vecchio, primitivo'e pétqov 'misura'; cfr. ingl. archeometry. archetipale
= comp. da arci e tesoriere-, cfr. lat. mediev. archithesaurarius.
, con valore privai e da sigmatico; cfr. gr. aoiypog 'privo di sigma'
nome d'agente da assemblare per assemblare; cfr. fr. assembleur; per il
per il signif. n. 2, cfr. ingl. assembler. assembleare
voce dotta, gr. a|cov 'asse'; cfr. ingl. axon o axone.
= agg. verb. da attribuire, cfr. sup. lat. attributum.
attuale, col suff. frequent.; cfr. fr. actualiser (nel 1641)
dal gr. pétpov 'misura'; cfr. ingl. audiometry. audiomètrico,
. aùxóg 'da sé'e da aiuto; cfr. ingl. self-help. autoalimentare
mi autoassòlvo; per la coniug.: cfr. assolvere). scagionare se stesso
da auto [mobile] e bruco; cfr. fr. autochenille e ingl. caterpillar
, rifl. (per la coniugazione: cfr. piacere). essere soddisfatto,
afixóc; 'da sé'e da compiacimento-, cfr. ingl. self-complacency (nel 1687
riti, (per la coniug.: cfr. vincere). indursi a credere
per la co niugazione: cfr. reggere). correggersi automaticamente.
(per la co- niug.: cfr. distruggere). provocare più o meno
rifl. (per la coniug.: cfr. leggere). designarsi da
. aùxóg 'da sé'e yvròcng 'conoscenza'; cfr. gr. « ùxoyvoknu 'assoluta conoscenza'
rifl. (per la coniug.: cfr. muovere). sostenere, propagandare
tr. (per la coniug.: cfr. conoscere). individuare, identificare
, tr. (per la coniug. cfr.: ridurre). sottoporre ad
rifl. (per la coniug.: cfr. sospendere). dimettersi volontariamente per
. (per la co- niug. cfr. scendere). superare la propria condizione
= comp. da avanti e progetto-, cfr. fr. avant-projet. avant
. = deriv. da avventura-, cfr. fr. aventurisme; è voce registr
. = deriv. da avventurismi, cfr. fr. aventuriste. avventurìstico,
suff. dei nomi d'azione; cfr. ingl. zoning.
= nome d'azione da balcanizzare, cfr. ingl. balkanization. balconcino
tr. (per la coniug.: cfr. porre). indurre a un
. = deriv. da biculturale-, cfr. ingl. biculturalism (nel 1969)
per gli scrittori 'tecnicamente'gesuiti... cfr. monsignor giovanni casati, 'scrittori cattolici
comp. da biologico] e etica-, cfr. ingl. bioethics. bioeticista,
di 'governo formato da due partiti'; cfr. fr. bipartisme (nel 1948)
stato del kentucky per le pianure erbose; cfr. e. cecchi, 6-229:
ted. bonus 'diminuzione del premio assicurativo'(cfr. bonus) e malus 'aumento del
= deriv. dal fr. boulevard, cfr. boulevardier, la var. è un
= voce ingl. di origine sconosciuta; cfr. ingl. ant. brake propr.
propr. 'mattone', di origine sconosciuta; cfr. fr. brique. brick2 (
. = voce sicil.; cfr. biundi, 59: 'bunaca', giubbone
= nome d'azione da burocratizzare-, cfr. fr. bureaucratisation (nel
con raddopp. di tipo infantile; cfr. bye, che è voce onomat.
), deriv. da cable 'cavo'; cfr. fr. cabler (nel 1877
= nome d'azione da cablare-, cfr. fr. càblage. cable
nel 1527), di origine incerta; cfr. spagn. calabaza. calabresità,
= dall'ingl. carneo (cfr. cammeo). camera [
da cannibale, col suff. frequent; cfr. ingl. [to \ cannibalize.
= nome d'azione da cannibalizzare-, cfr. ingl. cannibalization. cannista
. = deriv. da canottor, cfr. fr. canotier. cantabilità,
= deriv. probabilmente da cappone-, cfr. spagn. caponada. capoofficina
suff. dei pari, pass.; cfr. lat. capreolatim 'a guisa di
= agg. verb. da captare, cfr. fr. captati / (nel 1951
= voce di area ven.; cfr. spagn. caracól 'chiocciola'. caraismo
= voce di area ven.; cfr. lat. tardo caris 'sasso'.
. = deriv. da carattere-, cfr. fr. caractériel (nel 1841)
nel 1593 a ferrara nella forma carilon: cfr. « lingua nostra », xxviii
. casèus 'cacio, formaggio'; cfr. spagn. quesadilla. cascamièro,
xecpaxfi 'capo, testa'e pétpov 'misura'; cfr. fr. céphalomètre (nel 1814
, e dal gr. xtqog 'pietra'; cfr. ingl. celite. celliniano
dal gr. xevóg 'vuoto, privo'; cfr. ingl. ceneme. cenòtico
. = deriv. da centrocampo-, cfr. ingl. center-fìelder. centroccidentale
. = voce di etimo incerto; cfr. anche lucano ciamuròtta e napol. cianfòtta
dal gr. (pilo? 'amico'; cfr. fr. cinéphile (nel 1912
lat. circa 'intorno'e dies 'giorno'; cfr. ingl. circadian.
= voce piemont. di etimo incerto; cfr. cissà 'colpo dato con arma pungente'
deriv. dal gr. xaàò05 'ramo'; cfr. ingl. cladistics (nel
), forse di origine onomat.; cfr. clicher 'stereotipare'. client
forse dal lat. colonus 'contadino'; cfr. a. benedetti, le traduzioni italiane
(per la co- niug.: cfr. appartenere). essere inscindibili, partecipare
gr. tóyos 'discorso, trattazione'; cfr. fr. codicologie (nel 1900 ca
tr. (per la coniug.: cfr. gestire). econ. gestire in
. = deriv. da colera-, cfr. fr. cholérine (nel 1831)
del gr. yewcuo 'genero'; cfr. fr. collagène (nel 1900
, affidare, rimettere a qualcuno'; cfr. ingl. commissive, deriv. da
. = deriv. da componente, cfr. ingl. componential. componibilità,
peri, del lat. conàri 'tentare'; cfr. anche ingl. conative (nel
-fisso di prefisso, suffisso e con-, cfr. fr. confixe (nel 1984
= deriv. da connettivo; cfr. ingl. connectivism. connettività
= nome d'agente da connettere, cfr. ingl. connector. connoisseur [
. = deriv. da conservazione-, cfr. ingl. conservationism (nel 1835)
. = denom. da contatto-, cfr. ingl. [to] contact
tr. (per la coniug.: cfr. offrire). offrire in ri
« comp. da contro e inchiesta-, cfr, fr. contre-enquéte (nel 1649)
tr. (per la coniug.: cfr. interrogo). dir. sottoporre
= comp. da contro e perizia-, cfr. fr. contre-expertise (nel 1847
tr. (per la coniug.: cfr. produrre). causare, produrre
tr. (per la coniug.: cfr. porre). presentare una controproposta
intr. (per la coniug.: cfr. correre). presentare un ricorso
intr. (per la coniug.: cfr. rispondere). ribattere a una
. = deriv. da conversazione, cfr. ingl. conversational. convertiplano,
lat. cum 'con') e pilota-, cfr. ingl. copilot. copióne,
. = deriv. da cordella-, cfr. fr. cordellière (alla fine del
. = deriv. da costruttivo-, cfr. russo konstruktivizm. costruttivista, agg
col suff. dei verbi frequent.; cfr. ted. koventrisieren.
cranio e dal gr. uétyov 'misura'(cfr. ingl. craniometer); è
volta nel film 'la telefonista'del 1932: cfr. « lingua nostra » lix (
di '/ evvaco 'produco'; cfr. ingl. cryogenie. criogènico
. = deriv. da crosta-, cfr. ingl. crustal (nel 1860)
, pari. pass, di dare-, cfr. ted. gegenbenheit (nel sec.
tr. (per la coniug.: cfr. scrivere). scrivere a
. = deriv. da decadente-, cfr. fr. decadentiste (nel 1891)
= nome d'agente da decapare; cfr. fr. décapeur (nel 1845)
decimale, col suff. frequent.; cfr. fr. décimaliser (nel 1950)
con valore privai, e da classificare, cfr. ingl. [to] declassify
tr. (per la coniug.: cfr. comprimere). tec- nol.
= nome d'azione da decongelare-, cfr. fr. décongelation (nel 1893)
con valore privai, e da congestione; cfr. fr. décongestion (nel 1944
tr. (per la coniug.: cfr. trarre). rilassare un
con valore privai, e da costruzione; cfr. fr. déconstruction (nel 1967
= nome d'azione da deculturare; cfr. ingl. deculturation. dedèndum
= pari. pres. di defogliare, cfr. ingl. defoliant (nel 1943)
con valore privai, e da nazionalizzare-, cfr. fr. dénationaliser, è voce
. = deriv. da depistare-, cfr. fr. dépistage. depistaménto,
con valore privai, e da polimerizzare-, cfr. fr. dépolymériser (nel 1949
valore privat., e da privare-, cfr. ingl. [to] deprive
. = deriv. da derapare; cfr. fr. dérapage. derattizzatóre,
= deriv. da dermatologia-, cfr. fr. dermatologique (nel 1845)
con valore privai, e da sacralizzare-, cfr. fr. désacraliser (nel 1949
= nome d'azione da desacralizzare, cfr. fr. désacralisation (nel
. = deriv. da diafasia-, cfr. fr. diaphasique. diagrammare,
6ió 'per mezzo di'e da sistema-, cfr. ingl. diasystem (nel 1954
linguistica generale di e. coseriu; cfr. fr. diastratique.
per il signif. n. 3, cfr. fingi, discussant.
con valore privai, e da economia-, cfr. ingl. diseconomy (nel 1937
= nome d'azione da dissalare-, cfr. fr. dessalation (nel 1845)
= deriv. da distribuzione, cfr. ingl. distributional. distribuzionalismo,
. = deriv. da distribuzionale; cfr. ingl. distributionalism. distribuzionalista
= deriv. da doping, cfr. ingl. [io] dope (
= dal nordico ant. drakkar, cfr. islandese drakkar '(nave) a
egotista] col suff. frequent.; cfr. ingl. \ to \ egotize (
= agg. verb. da elettrizzare (cfr. fr. électrisable, nel 1746)
comp. da elettrico] e shock; cfr. ingl. electroshock (nel 1944)
. = deriv. da élite; cfr. fr. élitaire (nel 1968)
. = deriv. da élite, cfr. ingl. elitist. elitìstico
gr. qpi- 'mezzo'e da vita; cfr. ingl. half-life. emizigòte,
= nome d'agente da emulsionare-, cfr. fr. émulsionneur (nel sec.
. = deriv. da encefalo-, cfr. ingl. enkephalin. encefalogramma,
. = deriv. da endoscopia; cfr. fr. endoscopique (nel 1865)
i. òyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. hépatologie (nel 1780)
e il tema di ypàtpco 'scrivo'; cfr. gr. èmypacpeùg. epigrammaticità
tr. (per la coniug.: cfr. radere). paleogr. raschiare
italia. = voce piemont.; cfr. sant'albino, 527: 'erio':
è|co 'fuori, esterno'e òvopa 'nome'; cfr. ingl. exonym. esordiale
exeooq 'altro, diverso'e da diegetico-, cfr. fr. eterodiégétique. eterofòrico
eù 'molto'e xópuov 'nucleo'; cfr. ingl. eucaryote (nel 1970)
= deriv. da eugenico]; cfr. ingl. eugenism. eugenista
= deriv. da eugenica]; cfr. ingl. eugenist (nel 1909)
da euro e cent [esimo \, cfr. ingl. cent 'centesimo'.
territorio pianeggiante', di origine gallica; cfr. bretone lann. eurolira, sf
= agg. verb. da fabulare-, cfr. fr. fabulateur. fabulismo
= deriv. da faddismo-, cfr. ingl. faddist. fading
per il signif. n. 4. cfr. lat mons faliscorum, nome latino
= deriv. da familismo; cfr. ingl. familistic. famismo
iv-173: 'fard': fr. belletto. cfr. l'antica voce italiana 'farda'
. = voce di etimo incerto; cfr. piemont. ferloc 'chiacchierone, babbeo'.
fase, nel signif. meccan.; cfr. ingl. phasor. fast
= comp. da film e tivù-, cfr. ingl. tv-movie. filoamericanismo,
= deriv. da fisico-, cfr. fr. physicisme (nel 1808)
= femm. sostant. di fluidico-, cfr. ingl. fluidics. fluidista,
da fluido, col suff. frequent; cfr. ingl. \ to] fluidize.
per il signif. n. 2 cfr. ingl. foliation (nel 1846)
. = deriv. da fondazione, cfr. ingl. foundational. fondazionalismo,
. = deriv. da fonema-, cfr. ingl. phonemics (nel 1949)
. = deriv. da fonema-, cfr. ingl. phonemic (nel 1949)
'suono, voce'e tarpò; 'medico'; cfr. fr. phoniatre (nel 1953
. (pravi) 'suono, voce'; cfr. fr. phone (nel 1949)
) 'suono, voce'e da stilistica; cfr. fr. phonostylistique (nel sec
[legge] 'e faire 'commettere'; cfr. ingl. forfeit. forfettizzazióne
., propr. 'piazza, foro'; cfr. ingl. forum per il signif.
(portò; 'luce'e da batteria-, cfr. fr. photobaetérie (nel 1903
, tr. (per la coniug. cfr. porre). tipogr. comporre
. = deriv. da frase, cfr. ingl. phrasal (nel sec.
= nome d'agente da fungere-, cfr. ingl. functor. funzionalìstico,
/. óyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. futurologie (nel 1968)
indoeuropea * garg-e da goule 'gola'; cfr. gargarozzo. garibaldinésco, agg
dal tema del gr. yevvcuo 'genero'; cfr. fr. gazogène (nel 1829
. dal gr. yaoxqp 700x905 'ventre'; cfr. ingl. gastrin. gastroenteròlogo,
e xóyo; 'discorso, trattazione'; cfr. fr. gastrologie (nel 1836)
= deriv. da generale; cfr. fr. généraliste. general
= nome d'azione da germanizzare-, cfr. fr. germanisation (nel 1876)
. = deriv. da globale; cfr. fr. globalité (nel 1936)
'scrittura'e xóyog 'discorso, trattazione'; cfr. fr. grammatologie (nel 1967)
facienda 'cose da fare, faccende'; cfr. faccenda. hacker [àker]
dal lat. hospitalis 'degli ospiti', cfr. lat. ospitalia, neutro plur.
dotta, lat. scient. hyalomma; cfr. gr. ucdog 'vetro'e oppa 'occhio'
. = deriv. da ideogramma; cfr. fr. idéogrammatique (nel 1822)
ideologia, col suff. frequent.; cfr. fr. idéologiser (nel
il tema di ypciqxi) 'scrivo'; cfr. ted. idiographisch (nel 1894)
tema dèi lat. loqui 'parlare'; cfr. ingl. illocutionary (nel 1962)
(implòdo-, per la coniug.: cfr. esplodere). fis. collassare
= agg. verb. da imporre-, cfr. lat. impositivus 'imposto'.
), propr. 'impressione, stampa'; cfr. ted. pràgung 'atto dell'
suff. dei nomi d'azione; cfr. ingl. enculturation. indantrènico
da indice col suff. frequent.; cfr. fr. indexer (nel 1957)
= nome d'azione da indicizzare-, cfr. fr. indexation (nel 1957)
suff. degli agg. verb.; cfr. ingl. inflative. influenzabilità,
], col suff. frequent.; cfr. fr. informatiser (nel 1970
, con valore negativo, e gelivo-, cfr. il fr. ingélif (nel
iniziale, col suff. frequent.; cfr. ingl. [to \ initialize.
= nome d'azione da inizializzare-, cfr. ingl. initialization. inlandsis [
= comp. da inter e faccia-, cfr. ingl. interface. interfacciàbile,
sultati della biopsia epatica. = cfr. interferon. interfunzionalità, sf.
= comp. da inter e leuchina-, cfr. ingl. interleukin. interlinguìstica
= comp. da inter e relato-, cfr. ingl. interrelated. interreligioso,
= comp. da intra e diegeticcr, cfr. fr. intradiégétique. intrafamiliare
dall'ingl. market 'mercato'; cfr. ingl. hypermarket. ipermeccanizzazióne,
ùjiég 'oltre la norma'e da mercato-, cfr. ingl. hypermarket. ipermodernità
'sopra, oltre'e da testo; cfr. ingl. hypertext.
= voce piemont. di etimo incerto; cfr. sant'albino, 691: « 'jóna'
joyce. - anche sostant. = cfr. ingl. joycean (nel 1927)
per il signif. n. 3, cfr. fr. katangais. kazako
teorie. -anche sostant. = cfr. fr. lacanien. lacerbismo
corolla e lanatus 'coperto di peluria'; cfr. anche digitale, nel signif. bot
lessicale, col suff. frequent.; cfr. fr. lexicaliser (nel 1950
scient. lethrus, di origine incerta; cfr. fr. lethre. lettering
. = deriv. da lobby, cfr. ingl. lobbyism (nel sec.
xt| 'deposito, contenitore'; cfr. fr. ludothèque (nel 1970)
. = deriv. da lusitano-, cfr. spagn. lusitanismo. lusitanista,
laziali. = voce ted.; cfr. ted. ant. meri, ted
dotta, lat. scient. magnolialesr, cfr. magnolia. magnum, agg
deriv. da male [ico]; cfr. fr. maléate. malechita
nome della città inglese di manchester, cfr. ingl. mancunian. mandàico,
. = deriv. da manometro; cfr. fr. manométrie (nel 1836)
= comp. da mano e sinistro; cfr. fr. main gauche. manovìa
= deriv. da manutenere; cfr. ingl. maintainability. manutentivo
medicale, col suff. frequent.; cfr. fr. médicaliser (nel i960
= nome d'azione da medicalizzare-, cfr. fr. médicalisation (nel i960
nel 1819 in « il raccoglitore »: cfr. « lingua nostra », xviii
e xóyog 'discorso, trattazione'; cfr. polacco mereologi (nel 1930).
, al di là'e da etica-, cfr. ingl. metaethics (nel 1966
) 'vita, ecosistema'; cfr. ingl. microbiota. microbista,
gr. pixgóg 'piccolo'e da processore; cfr. ingl. microprocessor.
valore negativo, e da interpretare, cfr. ingl. [td \ misunderstand,
= deriv. da missaggio]; cfr. fr. mixer. missing [
. = dimin. di mitraglia-, cfr. fr. mitraillette (nel 1935)
mondiale, col suff. frequent.; cfr. fr. mondialiser (nel 1928
. = deriv. da mondo-, cfr. ted. weltlichkeit 'mondanità'(nel 1927
. = deriv. da monitorare; cfr. ingl. monitoring. monitorare,
. = deriv. da monorema-, cfr. fr. monorématique (nel 1926)
. = denom. da moquette, cfr. fr. moquetter. moquettato [
= deriv. da morfema-, cfr. ingl. morphemics (nel 1958)
. = deriv. da morfema; cfr. ingl. morphemic. morfìnico,
. = deriv. da multimedia-, cfr. ingl. multimedial. multimedialità,
. = deriv. da murale-, cfr. spagn. [pintura] murai 'pittura
= agg. verb. da natarer, cfr. lat. tardo natabìlis 'che può galleggiare'
véog 'nuovo, recente'e da dada-, cfr. fr. néodada e ingl.
dal gr. àó- / og 'trattazione'; cfr. ingl. neonatology. neonatòlogo
vèog 'nuovo, recente'e da valore, cfr. ted. neuwert. neovittoriano
= comp. da non e luogo, cfr. fr. non lieu.
= deriv. da nonsenso-, cfr. ingl. nonsensical (nel sec.
da nucleare, col suff. frequent; cfr. ingl. [to] nuclearize.
, deriv. da oceanus, 'oceano'; cfr. oceano. oceanobiologìa,
= comp. da ogni e tempo-, cfr. ingl. all-weather. okay
; 'uguale, identico'e da diegetico; cfr. fr. homodiégétique.
'simile'e oèoux 'sostanza, essenza'; cfr. ópoiovaiog 'di natura simile'. omolèmma
gr. ópóg 'uguale'e da organo-, cfr. fr. homorgane (nel 1951
= deriv. da osservazione-, cfr. ingl. observational. ossigenodótto
intr. (per la coniug.: cfr. porre). biol. deporre
[shinsky] ed [elettronica-, cfr. ingl. ovonics. ovònico
. = deriv. da palissonare, cfr. fr. palissonnage. palissonare,
. = denom. da palissone, cfr. fr. palissoner (nel 1842)
gr. nàv 'tutto'e xqóv05 'tempo'; cfr. fr. panchromie (nel 1916
. = deriv. da pancronia-, cfr. fr. panchronique (nel 1916)
dal tema di cpayeiv 'mangiare'; cfr. anche gr. aavxoqjàyos 'che divora tutto'
gr. reapà 'simile'e da consistente-, cfr. ingl. paraconsistent.
[pendio] e ski per sci, cfr. ted. paraski. parasociale
gr. jraoà 'quasi'e da testo-, cfr. fr. paratexte. paratìfico
. eufemismo per evitare 'per dio! 'cfr. il francese 'parbleu! 'in
pellet, col suff. frequent.; cfr. ingl. [to] pelletize.
dotta, lat. scient. paeoniaceae, cfr. peonia. pépinière [pepinjèr
con valore intens., e locutivcr, cfr. ingl. perlocutionary. perlocutorio,
, con valore intens. e locutorio; cfr. ingl. perlocutionary.
perovskij (defunto nel 1856); cfr. ted. perowskit. persecutorietà,
= agg. verb. da pervadere, cfr. ingl. pervasive. pervestigazióne
. = denom. da plafone-, cfr. fr. plafonner. plafonatura,
con una carica di esplosivo plastico; cfr. fr. plastiqueur (nel 1961)
denom. da plott [er] \ cfr. ingl. [io] plot 'disegnare
= deriv. da polimorfismo] (cfr. ingl. polymorphic, nel 1859)
lat. post 'dopo'e da umano-, cfr. ingl. posthuman. postvéndita {
., propr. 'pronto da indossare'; cfr. ingl. americ. ready-tornear.
eco, 12-118 not.: cfr. la nozione di codice proairético in barthes
deriv. da proprioce [ttore]; cfr. ingl. proprioception. proquestóre,
amare. = voce onomat.; cfr. puff, puffete. puffomanìa
quarnero, nome locale di tale golfo; cfr. croato kvarner. quart, sm
deriv. dal fr. rallìer 'radunare'; cfr. fanzini, iv-568: 'rally':
'macchina per la rifinitura dei tessuti'; cfr. fr. ramer (nel 1723)
. = deriv. da rappresentazione, cfr. ingl. representational (nella 2a metà
= deriv. da rappresentazione.; cfr. ingl. representationalism. raschiettatóre,
. = deriv. da rastafariano-, cfr. ingl. rastafarinism. ratatouille
. record 'primato'e man 'uomo'; cfr. fr. recordman (nel 1889)
, comp. record e woman 'donna'; cfr. fr. recordwoman (nel 1889
qual è il colpi. = cfr. rocambolesco. rockabilly [rokabìlli]
= nome d'agente da schedulare, cfr. ingl. scheduler. schedulazióne,
, del class, scribère 'scrivere'; cfr. ted. schriftsprache 'lingua della tradizione
sforcati. = voce napol. (cfr. altamura [s. v. sfurcato
gr. oév 'con'e da segno; cfr. ingl. synsign. sismòtico
da soci] ale] e psicoanalisi, cfr. ingl. sociopychoanalysis. sociopsicoanalìtico,
dal fr. ant. estage; cfr. ingl. stage 'grado, stadio'.
. dalla pref. sur e determinazione-, cfr. fr. surdetérmination (1906)
= deverb. da surfilo per sorflor, cfr. fr. surfiler. surfmanìa [
. = deriv. da surmoderncr, cfr. fr. surmodernité. surmodèrno
= adattamento di una voce russa; cfr. bulg. talègù e rumeno taleaga.
ter [eftalico] ed [etilene; cfr. ingl. terylene (nel
, dall'irlandese tóraighe 'cacciatore, predone'; cfr. tóir 'inseguimento', epiteto dato agli
., propr. 'tiro, traino'; cfr. migliorini [s. v.]
. greco -oeiòf)? 'simile a'; cfr. ingl. umanoid (nel 1948
= comp. da utero e tonico-, cfr. ingl. uterotonic. uticano,
deriv. dal lat. vir 'uomo'; cfr. anche virilismo. virista,
= agg. verb. da acculturare, cfr. ingl. acculturative (nel sec.
'ciò che si ascolta'(cfr. acusma). na acùstico,
(aerodiffondo; per la coniug.: cfr. fondere). diffondere nell'atmosfera
(aerodispèrdo; per la coniug.: cfr. perdere). disperdere nell'atmosfera
. agapism, deriv da agape 'amore'; cfr. agape. agenda setting / a'
da un deriv. da grumo; cfr. anche aggrumato1. aggruzzato (part
. = dallo spagn. alguazil: cfr. alguaziglio. r aliante1 (part
tr. (per la coniug.: cfr. dire). preannunciare, dire
l 'contro'e da retrovirale; cfr. ingl. americ. antiretroviral.
. ap....; cfr. anche apoteca e, per il
. = deriv. da aragosta; cfr. ingl. americano lobster boat.
s. a 'scienza'; cfr. ted. ariosophie.
= comp. da arma e sonante; cfr. il lat. armiso. nus.
tr. (per la coniug.: cfr. fare). alterare con artificio.
agglutinazione dell'-a dell'articolo greco (cfr. anche lastrico).
, deriv. da atlas -antis 'atlante'(cfr. atlante). r atlàntico1
lvo; per la coniug.: cfr. assolvere). scagionare se stesso da
. (per la coniug.: cfr. dire). contraddirsi da sé.
. 'da sé'eda fiction; cfr. fr. autofiction (nel 1989)
. (per la coniug.: cfr. porre). tr. imporre qualcosa
. (per la coniug.: cfr. produrre). finanziare in proprio la
. (per la coniug.: cfr. includere). scegliere di isolarsi,
. (per la coniug.: cfr. sciogliere). sciogliersi per autonoma decisione
, dalla radice onomat. * babb; cfr. anche babbeo e babbo2.
, dalla radice onomat. * babb; cfr. anche babbeo e babbiare.
deriv. da badòla 'sciocco, gonzo'(cfr. il fr. badaud 'bighellone').
nativo o abitante delle bahamas. = cfr. ingl. bahamian. bahasa /
= deriv. da bailo; cfr. anche baliaggio. bailato, sm
. = deriv. da bailo; cfr. anche baliato. bailout / bej'
= comp. da banca3e assicurazione; cfr. il fr. banqueassurance.
: tumescente in basedowico esoftalmo. = cfr. basedowiano. base jumper / bejz
da bio [logico] e femminismo; cfr. ingl. bio-feminism. biofemminista,
da bio [ogico] e politica1; cfr. anche il fr. bio-politique (nel
da bio [logico] e potere2; cfr. ancheilfr. bio-pouvoir (nel1976).
da bio [logico] e sfera (cfr. ted. biospha¨re).
. lum (v. abitacolo); cfr. anche lo spagn. bitàcora e
ingl., propr. 'blocco nero'; cfr. ted. schwarz block. black
, propr. 'calze blu', per cui cfr. panzini, iv-61: 'basbleu'.
. = dal lomb. bozzarà; cfr. buggerare. bozzatura, sf.
= deriv. da brodaglia; cfr. brodaiolo. na brodoso, agg
. 'otre dalla bocca stretta'; cfr. bombola. bundesliga /
bottarga. = voce sarda; cfr. buridda. bus terminal /
deriv. da bolzonus 'moneta fuoricorso'; cfr. anche sicil. busunagghia, sardo businaglia
voce ingl., propr. 'stanzino'(cfr. cabinet1). cabìrico, agg
dall'imp. di cacare e toccio; cfr. anche il milan. tocch '
miglior che v'abbiate. = cfr. canaria, n. 2.
cabezudo, deriv. da cabeza 'testa'(cfr. anche capezza2). capiatur
= adattamento del fr. capillaire 'capelvenere': cfr. panzini, iv-107: 'capillaire'
etimo incerto, forse di origine onomatopeica, cfr. gr. mod.. a
lat. catadupa -orum 'cateratte del nilo'(cfr. catadupano). r
gl'insipidi scherzi catullini. = cfr. catulliano. r caucàseo,
e fra noi 'gomma elastica'. = cfr. caucciù. na cautelare, agg
= nome d'azione da cenare; cfr. anche il lat. cenati. o-o¯nis
rezzonico sul modello dell'ariosteo multilustre (cfr. ariosto, 46-91: or s'un
= deriv. da cerebrale; cfr. il fr. cérébraliste (nel 1867
lomb. cereghin, propr. 'chierichetto'; cfr. www. corrierecomo. it:
da cerio, var. di cero; cfr. il lat. mediev. ciriollus
., propr. 'scaglia, frammento'; cfr. chip. na chirùrgico,
montana. = voce occitana; cfr. ciaspola. cibatòrio, agg.
patron. = voce venez. (cfr. cicchetto). cicidino, agg
cinque dita di una mano sul viso (cfr. cinquedita). na cinquina
= voce di area sett. (cfr. il lomb. ciuladùr), nome
col suff. dei verbi frequent.; cfr. il fr. cléricaliser (nel
= deriv. da cloaca; cfr. anche il lat. cloacari. us
colporteur, nome d'agente da colporter: cfr. colportage. r còlta, sf
è relativo alla terza internazionale comunista (cfr. internazionale2, n. 1).
lat. cum 'con') e morbidità; cfr. ingl. comorbidity. compact
= nome d'azione da compartimentalizzare; cfr. ingl. compartmentalization.
espressione lat. ius cunnatici (per cui cfr. ius, n. 3),
intr. (per la coniug.: cfr. rispondere). ribattere a una
= voce di area merid. (cfr. il calabr. cuonzu, il pugliese
. 'discorso, trattazione'; cfr. anche il ted. choreologie.
s. a 'scienza'; cfr. anche il ted. choreosofie (
= comp. da cosmo e polis; cfr. cosmopoli. rna cosmopolìtico, agg
da crespo col suff. dimin.; cfr. anche creˆpe1. r crestomazìa,
freddo'e da [elettr] onica; cfr. ingl. cryonics. criònico
d'anni. = da crionica; cfr. anche ingl. cryonic.
tempo'e. nome'; cfr. l'ingl. americ. chrononim
fuora, sia una bestia. = cfr. cuiusso. r culattina (
. = deriv. da cunicolo1; cfr. anche il lat. cunicularis.
raggiri al suo aspetto. = cfr. copernicano. na cupido,
. mediev., propr. 'corso'(cfr. curso). na curva
espressione stato o zona cuscinetto (per cui cfr. cuscinetto, n. 3)
= deriv. da dattilologia con aplologia; cfr. anche il fr. dactylogie.
debole col suff. degli accr.; cfr. anche il corrispondente ingl. weaken
de-, convaloreprivat., eda citazione; cfr. anche l'ingl. disquotation.
valore privat., e da civilizzazione; cfr. l'ingl. decivilization.
valore privat., e da consumo; cfr. ingl. deconsumption.
tr. (per la coniug.: cfr. costruire). scomporre un'elaborazione
col suff. dei verbi frequent.; cfr. anche despoteggiare. dessilaménto (
sul modello del fr. diapositif; cfr. anche diapositiva. rna diarìstico
!. 'preparo, appronto'; cfr. anche diaskeuaste. diaspòrico
. = dall'ar. di¯na¯r (cfr. anche dinar e dinaro1).
! = voce onomat.: cfr. anche din1e dindon. dindondante (
da un deriv. da rangola; cfr. anche arrangolato. na dirètto
intr. (per la coniug.: cfr. esistere). letter. cessare
intr. (per la coniug.: cfr. essere1). letter. non esistere
= deriv. da dissoluzione; cfr. anche l'ingl. dissolutionism.
intr. conlaparticellapronom. (perlaconiug.: cfr. fare). perderel'abitudine,
= deriv. da ditterio2; cfr. anche il fr. dictériade.
deriv. dal nome di eleonora duse (cfr. dusiano), col suff. dei
. e.. aa.; cfr. ted. ekklesiogene neurose.
. = deriv. da emergente; cfr. anche l'ingl. emergentism.
-i). relig. energico. (cfr. energico n. 8)
= dall'ingl. epigenetics (cfr. epigenesi). epigonale,
. = deriv. da esterno1; cfr. ingl. externalism. esternalista,
= comp. da est e timorese; cfr. la locuz. ingl. east timorean
. 'popolo'e da musica1; cfr. anche l'ingl. ethnomusic.
farnesio teatro all'ampia mole. = cfr. farnesiano. r farneticazione, sf
neopersiana, deriv. da fars 'persia'; cfr. anche parsi. fartlek, sm
., deriv. da fella 'fetta'; cfr. sicil. feddata, lucano fe¨llate¨.
= dall'ingl. fence 'barriera'; cfr. anche fence. ferdinandésco, agg
= dall'espressione fermo là, per cui cfr. fermo1, n. 20.
. = deriv. da ferrare; cfr. il fr. ferrage. ferramentoso
. da ficher 'ficcare, mettere'; cfr. anche fisciù. fico,
= dal lat. biblico philistinus 'filisteo'(cfr. filisteo, n. 2).
amico'e dal lat. lumen 'luce'; cfr. l'ingl. amer. phillumenist
= deriv. da finito; cfr. anche l'ingl. finitary.
. da flint, propr. 'selce'(cfr. flint) e glass 'vetro'.
= deriv. da ford; cfr. anche fordismo. fordiz *
= deriv. da frequente; cfr. ingl. frequentist. r
. = voce sicil.; cfr. anche il calabr. frosa.
cui protagonista pronuncia continue battute salaci; cfr. anche fumista, n. 2.
. = adattamento dell'urdu ga¯njha¯; cfr. ingl. giamaicano ganja. r
del piemont. garghet 'svogliato, accidioso'; cfr. garga. garimpeiro /
) che, secondoilraccontobiblico, condusseilsuoregnoalpeccato; cfr. fr. jéroboam nel 1906.
sciovinista', deriv. da jingoism (cfr. gingoismo). ginnasticare,
nordamerica, dell'ingl. job 'lavoro'(cfr. giobbo). giobbare,
nordamerica, dell'ingl. job 'lavoro'(cfr. giobba). giocattolerìa, sm
. da girl 'ragazza'e band 'banda'; cfr. boy-band. r girlo,
= femm. di gitano; cfr. lo spagn. gitana.
col suff. dei nomi d'azione; cfr. ingl. glocalization. r gloglottìo
= voce tosc. di origine espressiva (cfr. gnogno). gnogno, sm
dal nome del motore di ricerca google; cfr. anche l'analoga formazione ingl.
= voce di area merid.: cfr. il napol. uàllera. guanciare
'apertura', deriv. da hia¯re 'aprirsi'; cfr. iato. hidalgismo, v.
'discorso, trattazione'; cfr. anche l'ingl. imagology.
lungo. = dal marchigiano ingonseta (cfr. anche ingozzata). rna ingorare
= deriv. da interno; cfr. ingl. internalism. internalista
. = deriv. da internet; cfr. anche l'ingl. internetic.
da islam [ico] e fascismo, cfr. ingl. americ. islamofascism, nel
. (per la coniug.: cfr. fare). letter. diventare pietra
-i. dis 'pietra'e da fare; cfr. anche lapidefatto. lapidificativo,
il loro abbigliamento era locchesco. = cfr. loccheria. lock-up / lo'kap
letteraria dei sindacalisti italiani. = cfr. lorianismo. loriano, agg
antichità per la sontuosità dei suoi banchetti (cfr. luculliano). rna
= voce ted.; cfr. lumpenproletariato. na lunale,
dall'imp. di magnare e pane; cfr. anche mangiapane. magnificàbile,
pronom. (per la coniug.: cfr. dolere). lamentarsi, lagnarsi
tr. (per la coniug.: cfr. porre). affidare, accordare
signif. di 'tovaglia, cencio'; cfr. anche il napol. mappata.
emil. e piemont. maraja); cfr. marmaglia. maramalderìa, sf.
marzo1, col suff. dimin.; cfr. marzatico. na marziano, sm
. = denom. di medaglia; cfr. anche il fr. medailler 'insignire di
, deriv da medi. us 'medio'; cfr. il gr. µes t.
= forma accorciata di memorandum; cfr. anche l'ingl. memo.
forme e con sfumature diverse. = cfr. menippeo. meniscale, agg
t . 'mescolato'; cfr. ingl. meromictic. mescidanza
dopo, al di là'eda filosofia; cfr. anche l'ingl. metaphilosophy (
questione del mezzogiorno: questione meridionale (cfr. meridionale). g.
. 'piccolo'e da cultura; cfr. ingl. microculture.
hyderabad. = voce ingl. (cfr. mogol). mohài (moài
.. -) eda attivo; cfr. fr. multiactive. multibrand
. 'nervo'eda psicanalisi; cfr. anche il ted. neuropsychoanalyse (
anton. l'industria cinematografica americana (cfr. bollywood). no-logo /
da nordest; per il n. 2 cfr. il portogh. bras. nordestino.
zione] e [farma] ceutica; cfr. anche l'ingl. nutraceutics.
izione] e [farm] aceutico; cfr. anche l'ingl. nutraceutical.
. obverte. re 'volgere contro'; cfr. anche l'ingl. obversion.
. 'simile'e da parentale; cfr. anche il fr. homoparentale.
. 'simile'e da parentalità; cfr. anche il fr. homoparentalité.
efficacemente rilanciato come moderno. = cfr. opusdeino. opusdeista, agg.
, forse dal lat. placenta 'focaccia'(cfr. anche placenta). paladinerìa
= voce di area sett.; cfr. il lomb. e ven. panaròt
. 'tutto'e da eresia; cfr. il fr. panhéresie.
. = deriv. da parziale; cfr. ingl. partialism. na parzializzazione
.. = voce onomat.; cfr. patatrac. na patata,
festa campanile, del 1983); cfr. fr. pétomane, nel 1898.
cameriera veneziana. = voce ligure; cfr. piccaggia. picarismo, sm
occupò picasso per un pezzo. = cfr. pierrò. pietinare, intr
= voce diffusa in vari dialetti (cfr. ven. precàndola, emil. percàntel
intr. (per la coniug.: cfr. fulgere). letter. eccellere,
tr. (per la coniug.: cfr. offrire). offrire in anticipo.
pro 'davanti, prima') e attivo; cfr. ingl. proactive.
= deriv. da procedurale; cfr. anche il ted. prozeduralismus.
pulsaˆd-nuraˆ, propr. 'anello di fuoco'; cfr. ebr. bibl. peles 'peso
. = deriv. da qatar; cfr. l'ingl. qatarian.
. = deriv. da rabula; cfr. rabuleria. raccattabròccoli, sm
. = dal bulgaro rakia (cfr. rak). r rallentatore
etiopia hailé selassié (1892-1975); cfr. anche l'ingl. rastafari.
., deriv. da remonter 'ricaricare'; cfr. remontorio. remote banking /
olo e dal lat. veratrum 'elleboro'; cfr. ingl. resveratrol.
= comp. da retro e dizione1; cfr. l'ingl. retrodiction (fine del
intr. (per la coniug.: cfr. vivere). letter. venire
tr. (per la coniug.: cfr. chiudere). permettere, consentire
tr. (per la coniug.: cfr. seppellire). letter. rendere
tr. (per la coniug.: cfr. fare). modificare unaparte del
tr. (per la coniug.: cfr. mungere). mungere nuovamente.
, intr. (perlaconiug.: cfr. venire). sett. essere
riscomporre, tr. (perlaconiug.: cfr. scomporre). scomporre nuovamente,
= voce di area sett.: cfr. rocchettiere2e rocchettone. rocchettismo,
), deriv. da sel 'sale'; cfr. anche salpiccone elo spagn. salpicon
. = deriv. da saltare; cfr. anche il fr. sauteuse (1875
), un elemento simile. = cfr. saintebeuviano. sandski / send'ski
= voce prob. connessa con sbusare; cfr. anche busone. na scafista,
= deriv. dall'espressione sede vacante (cfr. sede, n. 6).
tr. (per la coniug.: cfr. coprire). coprire, avvolgere
tr. (per la coniug.: cfr. nascondere). sottrarre parzialmente alla
= dal milan. sguagnì 'guaire'(cfr. sguagnolare). sgualdrappato,
. . 'spada'; cfr. anche xifio. siga,
un dipinto di m. russell; cfr. sincromia.
.. a. 'scrivo'; cfr. il fr. sitographie e l'
area sett. di origine onomat. (cfr. anche nuffiare). rsnobista,
intr. (per la coniug.: cfr. nascere). ant. derivare,
. = deriv. da sovrano; cfr. fr. souverainisme. sovranista,
deriv. da sovran [ismo]; cfr. fr. souverainiste. r sovrappopolato
come adattamento del lomb. spasacà (cfr. spazzacà). spazzaministri,
= deriv. dall'espressione spiaggia libera (cfr. spiaggia, n. 1).
, var. popol. di istanbul; cfr. anche il fr. stambouliote.
tr. (per la coniug.: cfr. leggere). leggere a fondo
area valtellinese, ladina e friul. (cfr. anche le forme stu¨a, stue
subconcèdere, tr. (perlaconiug.: cfr. concedere). dir. dare
. = deriv. da tabaccare; cfr. anche il milan. tabaccada.
sicil., registr. dal biundi; cfr. tadema.
., deriv. da tajè 'tagliare'(cfr. taglierino1). tajine /
= alter. di timpagno; cfr. il calabr. e sicil. timpagnu
tr. (per la coniug.: cfr. gestire). gestire a distanza,
te.. a 'trachea'(cfr. trachea). tracheoscòpio,
tr. (per la coniug.: cfr. leggere). leggere di traverso,
da tuma 'cacio fresco non ancora salato'(cfr. toma1). tumbler
il prete della cappella. = cfr. vandea. vaneggino, agg.
venari 'andareacaccia', probabilmenteconinflussodelfr. vénerie; cfr. il toponimo venaria reale, sede di
. re 'rivoltare'e da suolo; cfr. ingl. vertisol. verzata
= deriv. da verza1; cfr. lomb. verzada. r
= comp. da video e chat; cfr. anche l'ingl. videochat.
da [to] cross 'incrociare'; cfr. anche bookcrossing. r videodipendènte
= comp. da video e porno; cfr. l'ingl. videoporno. videorivendicazione
da vig [ore] e oressia; cfr. anche lo spagn. vigorexia.
. cus 'che vola, alato'; cfr. volagio. volapiè / vola'
da web e (broad) casting; cfr. anche web broadcasting.
tra zdanoviani e maccartisti. = cfr. zdanovista. na zelotipìa,
, non è una zorra. = cfr. zarro. zuccherume, sm